5. Проблеск надежды. (1/1)

С самого утра на улице шел проливной дождь. Что ж, погода полностью соответствовала его настроению. Артур вяло проглотил ложку куриного бульона, которым его кормила Гвен. Как только она узнала, что он болен, тут же прибежала ухаживать за ним. В другое время такая забота его наверняка бырастрогала, но сейчас ему было абсолютно все равно. Лихорадка прошла, температура спала, но лекарь пока не разрешал ему вставать с постели. Артур целый день просидел в кровати, и это ему порядком надоело. Хотя, если бы ему разрешили встать, он все равно бы не знал, чем заняться. Гвен сидела у его постели и что-то говорила о том, что он поправится, что все будет хорошо…Артур и сам знал, что он поправится. Принцы Камелота не умирают от простуды. А насчет того, что все будет хорошо, он сильно сомневался.

Вошел лекарь – лысый добродушный мужчина средних лет.-Больному пора принимать лекарства, - объявил он.Гвен отложила пустую тарелку и потянулась за лекарствами.-Я сам, - мягко отстранил ее руку лекарь, - а вам, леди, лучше выйти.Не смея спорить, Гвен бросила сожалеющий взгляд на Артура, помахала ему рукой на прощание и ушла.Доктор померил Артуру температуру, удовлетворенно хмыкнул, дал ему проглотить горькие микстуры и после этого произнес:-Признавайтесь, в чем дело, больной.-В чем признаваться? – вяло отозвался Артур.-Ваше Выcoчество, - лекарь сел на стул у кровати Артура, - вы молодой, сильный воин, закаленный в битвах. Вы просто не можете позволить себе несколько дней валяться в постели.Артур пожал плечами.-Вывод напрашивается только один, - продолжил лекарь, - вы не хотите вставать. Вы медлительны, апатичны, у вас плохой аппетит. Вы почти выздоровели, завтра я разрешу вам встать. Вы сможете понемногу заняться вашими обычными занятиями – фехтованием, стрельбой из лука, охотой - на следующей неделе.Но я же вижу, что что-то еще не так.-Вы - врач, вам виднее, - сказал Артур.-Тогда, - заметил мужчина, - если я предположу, что вы дорожили своим слугой, я, очевидно, не ошибусь.Артур, до этого равнодушно смотревший в окно, вздрогнул и повернулся к лекарю.-Он был моим другом, - тихо произнес принц. – Откуда вы о нем знаете?-Вы бредили и постоянно повторяли его имя, - врач помолчал и затем продолжил, - если вы хотите поправиться, вы не должны думать о нем. Понимаю, вам сейчас тяжело. Но время лечит. Вы принц, вы должны жить дальше, думать о ваших людях, думать о королевстве.-Я думаю только о нем, - глухо отозвался Артур.Лекарь внимательно посмотрел на него, а затем вздохнул и протянул Артуру пузырек с зельем.-Вы избавились от простуды, сир, я выполнил свой долг. Я вам больше не нужен. Я ухожу. Если вас будет мучить бессонница в связи с… с вашей потерей… примите это - по три капли на ночь, и будете спать спокойно. Вам не нужно так переживать.Артур не пошевелился. Лекарь поставил пузырек на прикроватную тумбочку и встал, чтобы уйти.-Ах да, - сказал он, - не знаю, насколько сильным волшебником был ваш друг…Но хочу, чтобы вы знали - волшебники просто так не уходят. Они что-то оставляют после себя. Не просто воспоминания - что-то гораздо более существенное. Еслион и правда был вам больше, чем слугой - он должен был что-то оставить.Доктор скрылся за дверью. Артур повернулся на другой бок и вздохнул. Что мог оставить ему Мерлин, кроме книги заклинаний?***С того момента, как он очнулся после лихорадки, Артур знал, что этот момент неизбежен. И вот он настал. На следующее утро после его разговора с доктором к нему зашел отец. Артур как раз сидел за столом, поигрывая кинжалом. Гвен только что убрала завтрак и слегка прибралась в комнате, а то у нее был уже совсем неряшливый вид.Утер медленно вошел в покои сына, оглядывая комнату. Выглядел он смущенным.-Я рад, что ты поправился, - произнес король вместо приветствия.-Я тоже рад, - Артур посмотрел прямо в глаза королю.

Утер кашлянул.-Как ты себя чувствуешь?-Прекрасно.Возникла неловкая пауза. Утер, казалось, не знал, что еще сказать. Артур специально молчал. Его ненависть, озлобленность и гнев исчезли, уступив место тупому безразличию. Он решил больше не показывать свои эмоции никому; его душа закрылась даже перед Гвен. Принц, поднявшись сегодня утром, решил, что, напрямую высказывая отцу все, что думаешь, ничего не добьешься. И Артур решил притвориться, что он забыл. Забыл, что случилось несколько дней назад. Жизнь его разделилась на «до» и «после».

-Отец, я хочу съездить на озеро, - внезапно произнес он.Утер облегченно вздохнул, обрадованный тем, что пауза кончилась.-Конечно, - торопливо отозвался он, - обязательно съезди на прогулку. Тебе полезно подышать свежим воздухом. Может быть, возьмешь с собой кого-нибудь из рыцарей?-Нет, я съезжу один, - резко ответил Артур.Утер молчал. «Интересно, он уже забыл про своего слугу или еще нет?» - гадал король.-Но сначала мне нужно в комнату Мерлина, – добавил Артур, вставая из-за стола.-А зачем тебе туда? – насторожился король.-Мерлин забирал постирать мой плащ, - соврал Артур.-Конечно, конечно, - пробормотал король, - ступай, сынок.Отец и сын вместе вышли из покоев Артура. Кивнув сыну, король направился в Тронный зал. Артур же пошел в комнату Мерлина.

Странно было заходить туда. В каморке Гаюса еще не было-он еще не приехал и должен был быть не скоро. Он еще не знал, что его подопечного король сжег на костре. Бедняга.

В комнате Гаюса, судя по всему, не было ничего, принадлежавшего Мерлину. Артур немного помедлил, прежде чем толкнуть дверь слуги. Наконец он открыл ее. В комнате царил жуткий хаос: вещи были разбросаны, мебель покрылась пылью.Артур, крутясь в комнате, неожиданно чуть не споткнулся очто-то твердое. Но на полу лежала только одежда. Наклонившись, Артур приподнял рубашку, и обнаружил под ней толстую книгу. Вместе с книгой он уселся на кровать и пролистал ее. Конечно же, это была книга по магии. К сожалению, на ее страницах не было ни записей, ни пометок - ничего, что доказывало, что она принадлежала именно Мерлину. Но в этом у принца сомнений не возникало. Артур встал с кровати и обнаружил, что она не заправлена - ранее он этого даже не заметил. На кровати лежало распечатанное письмо. Артур взял его и прочел:«Мерлин, сыночек…»Очевидно, письмо было от матери Мерлина.«Мерлин, сыночек, как ты? Ты давно мне не писал; я уже начала беспокоиться. С тобой все в порядке? Ты ладишь с Артуром? Надеюсь, у тебя все хорошо.Обо мне не волнуйся: у меня все нормально. Урожай в этом году будет хорошим.У нас в деревне все мирно и спокойно, я всегда удивлялась, когда ты писал про беспокойную и суетливую жизнь города.Ты знаешь, как редко мне удается написать тебе. Но у Марка дела в городе, и он любезно согласился передать тебе мое письмо. Он должен был найти тебя и отдать его, и если ты читаешь эти строки, значит, ты его уже получил. Очень мило со стороны Марка согласиться передать мое письмо.Передавай привет Гаюсу. И пиши почаще.Целую, мама. 20 июля.»«Бедная мама Мерлина, ей никто ничего не сказал», - подумал Артур. Вот уж он – определенно не тот, кто должен ей говорить. «Пускай пребывает в счастливом неведении», - решил Артур. По крайней мере, ей не придется страдать, как страдает он. Ее не будет мучить призрак Мерлина каждый день…ВнезапноАртуру пришла в голову странная мысль. Он посмотрел на дату написания письма. Оно было написано четыре дня назад. А Артур провалялся в постели неделю. Мерлин не мог получить это письмо: он был уже мертв.«…и если ты читаешь эти строки, значит, ты его уже получил…»Кому Марк отдал это письмо, если не Мерлину? И как оно оказалось здесь, в спальне волшебника, если не Мерлин положил его сюда? Артур напряг память. Мерлин никогда не знакомил его с человеком по имени Марк; значит, до этого Марк, если и бывал в Камелоте, с Мерлином не встречался, и где была его спальня, знать не мог.

-Но ведь мертвые не воскресают, - вслух произнес Артур.Он открыл книгу Мерлина, судорожно ища там заклинание воскрешения. Но такого не было: видимо, обмануть смерть было не под силу даже волшебникам. Артур снова упал духом. Но от идеи ехать к озеру он не отказался. Надев плащ, висевший у него в шкафу, он сел на лошадь и двинулся в путь. Доехав до конца тропинки, ведущей к озеру,он слез с лошади и повел ее за собой. Чуть дальше он еще раньше заметил надгробие. Привязав лошадь к дереву, он подошел к недавно вскопанной земле. Надгробие было простое, без надписи, как он и договорился. Артур сглотнул и опустился на одно колено.-Наверное, нужно было принести тебе цветы, - тихо произнес он, - прости, я как-то не подумал.Мне трудно привыкнуть к мысли, что тебя больше нет.Не буду говорить, как я сожалею и как скучаю по тебе… Уверен, ты это знаешь. Мне все равно, что ты-маг, ты был и останешься моим другом… Но раз уж ты волшебник, я прошу тебя, Мерлин, сотвори чудо… Пожалуйста, будь живым.