Глава 5. История Кайли: Безумие (1/1)
Дом, тронутый скорбью, увядал под густыми листьями плюща. Они жадно присосались к стенам, пытались впитать в себя поселившуюся здесь хворь, но не справлялись, высыхали и падали, теряя силы, устилали землю траурным хрупким ковром и были обречены остаться здесь навеки,?— ветер давно обходил это место стороной, не хотел распространять заразу, нести ее туда, где еще была жизнь, где время не застыло, отравленное ядом меланхолии. Медленно умирал когда-то прекрасный сад: деревья с отчаяньем тянули за ограду кривые, обнаженные ветви, умоляли о помощи случайных прохожих, не желали смириться с волей судьбы… Но кто мог спасти их? Слуги давно сбежали отсюда, не вынесли безрадостного затхлого воздуха, предпочли держаться в стороне от медленного гниения дома, а судомойке, являвшейся трижды в неделю с провизией из ?Бочонка?, не хватало храбрости даже для того, чтобы оставить корзинку у двери,?— всякий раз она, перегнувшись через калитку, умещала свой двухфунтовый груз на безнадежно заросшей дорожке. Посыльный от поверенного, в силу профессии, обладал более крепкими нервами и хладнокровно доставлял пухлые конверты лично в руки,?— впрочем, втайне радуясь, что ни разу ему не предложили зайти внутрь. Он не интересовался, как жил дом после того, как бледная иссохшая рука с обломанными желтыми ногтями выдавливала в ведомости едва различимую подпись, и утягивала во тьму свою добычу. Массивная дверь с потускневшей резьбой, проигравшая неравную битву с точильщиком, затворялась, отсекая внутренности дома от дневного света и стенания сада. После недолгого сопротивления недовольно входил в петли и засыпал ослабший от ржавчины засов; истертые половицы вздыхали, жаловались на грубые прикосновения домашних туфель, пока те не оставляли их в покое, принявшись терзать лысеющей ковер. С безмолвным осуждением смотрели часы в спину своего хозяина, должно быть, ждали, что однажды его рука снова коснется стрелок, потянет за гири, и сила заводного ключа оживит потухшее механическое сердце, чтобы наполнить комнату мерным звуком в противовес тягучей плотной тишине. Но эти надежды рассып Кайли перевела дыхание и потянулась. Пламя свечи вздрогнуло от этого невинного движения, и по стене, слившись в танце, заскользили тени. Бросив на них тревожный взгляд, первым заговорил Роланд. —?Впечатляюще,?— его голос прозвучал глуховато. —?И мрачно… В духе сегодняшнего вечера. —?Даже слишком,?— поддержала его Жанин, поежившись. —?Честно, Кайли, мне стало не по себе. —?А как по мне, ничего страшного… —?протянул Эдуардо и тут же, спохватившись, добавил серьезно. —?Но история хорошая. Гарретт фыркнул, и строгий взгляд Кайли метнулся к нему. —?Без обид,?— усмехнулся он. —?Но на страшилку это не тянет… Вот если бы там было чудище, или ворон бы оказался посланником ада, ил… —?Вы слышите?! Напряжение в голосе Игона прозвенело так отчетливо, что все стихли,?— умолк Гарретт, подавил зевок Эдуардо, Кайли проглотила слова, которые собиралась сказать. Даже треск свечей звучал напряженно; следуя за взглядом Игона, все лица обратились к окнам, за которыми разливалась тьма,?— неуютная и холодная… Но ни один звук так и не проник с улицы внутрь. —?Lo sentía, patron*,?— нарочито беспечно произнес Эдуардо спустя несколько минут, проведенных в натянутой тишине. —?Я ничего не слышу. —?Я тоже,?— хором отозвались Жанин и Кайли. Роланд только согласно кивнул, а Гарретт хитро прищурился. —?Есть мнение, что доктор Спенглер пытается напугать нас перед своей историей,?— улыбнулся он. —?Прием, конечно, дешевый… Но рабочий. —?Историей? —?Игон пожал плечами. —?Боюсь разочаровать тебя, но я не из тех, кто рассказывает байки у костра. Как вы знаете, все легенды и мифы рано или поздно лишаются мистического оттенка,?— стоит собрать достаточно данных. Страх,?— он запнулся на мгновение,?— это лишь следствие неизвестности. —?Да брось,?— Гарретт явно не собирался сдаваться. —?Наверняка был случай, который у тебя не получилось классифицировать! Что-то странное, что-то действительно жуткое! —?он повернулся к товарищам. —?Ну, поддержите меня! —?Уверена, что в арсенале профессора много познавательных историй,?— заинтересованно кивнула Кайли. —?А главное?— из реальной практики,?— отметил Роланд. —?И поэтому страшных,?— тихо дополнил Эдуардо. Игон бросил загнанный взгляд на окна и тяжело вздохнул. —?Ну, раз вы настаиваете… —?он поймал ободряющую улыбку Жанин и продолжил. —?Был один случай, который я до сих пор не могу объяснить… Я знаю, что столкнулся с чем-то или кем-то, но в то время у меня не было ни оборудования, ни нужных знаний, чтобы суметь хоть как-то приблизиться к ответу. Ведь тогда мне было всего тринадцать…*Lo sentía, patron (исп.)?— Мне жаль, шеф