Танец на острие ножа (1/1)
?Видит дьявол, если он, конечно, существует – закатить грандиозный праздник в честь похорон Джекилла было бы чертовски прекрасной затеей! Ещё бы, он наконец издох – вот и отлично, туда ему и дорога! Я не раз говорил треклятому доктору, что и сам с радостью прикончил бы его ещё тогда, когда обрёл собственную плоть, а после отпраздновал бы это замечательное событие на его могиле, это было вне всяких сомнений. Но он снова оказал мне огромную услугу – отправился в мир иной без приглашения и моей помощи. Клянусь, я появился в этом мире под счастливой звездой!?. Хайд истерично рассмеялся, но тут же умолк и прислушался к своим ощущениям. Вкус победы почему-то практически не чувствовался. Вместо сладостного ликования и удовлетворения от удачного стечения обстоятельств он с разочарованием обнаружил лишь слабый привкус облегчения, но не более. Ему показалось, что в этом было что-то странное... Мрачная тень окутала его сознание плотной пеленой, отчего-то жутко разболелась голова. Хайд налил в стакан бренди, залпом выпил его, надеясь, что после этого станет легче, но становилось только хуже.
?Чёрт. Опять...? Горькие слёзы Роуз прожигали его проклятое сердце насквозь, её боль застилала ему глаза, затягивала петлю на шее и не давала дышать. Он чувствовал, как земля уходит из-под ног, как контроль над всем происходящим буквально утекает сквозь пальцы. Недоумение сменилось страхом. Он снова едва не переступал через край. Всё вокруг плавилось, будто раскалённое железо, воздух сгущался и принимал кошмарные очертания в тёмных углах комнаты, которую он мерил шагами уже не один час. Мрак мог окончательно захлестнуть его с головой в любой момент, но он, стиснув зубы и задержав дыхание, замер посреди кабинета и теперь выжидал, когда очередная волна отступит.
?Сейчас нельзя, нет, нет... Я должен быть здесь. В нужном месте и в нужное время. Сегодня именно я буду рядом с ней, а не какой-нибудь жалкий докторишка! Она принадлежит мне. Теперь-то уж точно?.
Постепенно приходя в себя, Хайд соображал, что нужно срочно что-нибудь предпринять. Точного плана у него не было, но интуиция подсказывала, что сейчас самое время, чтобы навестить юную мисс Джекилл.*** Он появился у её дверей как раз вовремя. С потерянным от волнения видом, девчонка из прислуги, явно куда-то спешившая, напугалась ещё больше от одного его взгляда и застыла на месте. Эдвард, воспользовавшись её замешательством, убедительно заверил её в том, что с ней может случиться что-нибудь неприятное, если она будет много болтать. Она загнанно кивнула, но он уже не видел этого. Ему было совсем не до неё. Нужно было спешить... Он тихо вошёл в комнату. ?Я принёс вам подарок, мисс Роуз. Целительное зелье от всех бед и тревог. Кое-какие навыки в чудесах приготовления различных микстур и настоек я перенял у Джекилла, случайно, конечно же, но сейчас эти умения пришлись как нельзя кстати... Хоть где-то ваш несчастный отец оказался не так бесполезен, как казалось?. Мягкой кошачьей поступью он подошёл к постели. Девушка, лежавшая на ней, прерывисто дышала, иногда вздрагивая. Он протянул руку и осторожно убрал с её лба непослушную прядь волос. Она горела. Так же, как он – не от болезни, но от собственных терзаний, которые гораздо мучительнее любой хвори. В этом он, пожалуй, понимал больше, чем кто-либо. ?Должно быть, её компаньонка торопилась к Лэньону-младшему. Тот, конечно, позвал бы своего папочку, и они вместе гадали бы, что же происходит с мисс Джекилл. Да только вряд ли кто-то из них имеет хотя бы малейшее представление, что это такое. Особенно этот жалкий кретин, что мнит себя её другом. Ничтожество, не имеющее права даже смотреть на неё...? Он взял с прикроватного столика пустой стакан, налил из графина немного воды и добавил туда несколько капель готового снадобья. – Главное не переборщить, мы же не хотим, чтобы ты превратилась в безвольную тряпичную куклу, так? Во всяком случае, не сейчас... – сказал он вслух и, чуть наклонив голову на бок, с интересом взглянул на девушку. Тяжёлое оцепенение опало с хрупких плеч Роуз, когда она слегка приподнялась, вглядываясь в сгущающуюся темноту комнаты. Её помутневшие от слёз и жара глаза смотрели прямо на него, но ничего не видели. Чтобы не спугнуть её, он медленно протянул ей спасительное зелье, и она приняла его. Осушив стакан, девушка устало склонила голову на подушку и, снова позволив липкой паутине беспокойного сна сковать её, горестно вздохнула, а затем пробормотала: – Прости меня. Я больше не уйду. ?Она бредит. Плохой признак. Вряд ли она умеет приходить в себя так же быстро, как я. Этому так просто не научишься. Душу бы продал, лишь бы она скорее забыла о своей печали. Мне не нужна сломанная игрушка, пусть даже такая прелестная?.
Он посмотрел на её лицо, тревожное и растерянное даже теперь, пока она не осознавала себя.
?А кто тебе сказал, что у тебя вообще есть душа??.
Он тихо усмехнулся собственным мыслям.
?Что ж, тогда попрошу о помощи взаймы. Если не найду чем расплатиться, для меня в аду приготовят отдельный котёл, но всегда можно взять с собой крошку Роузи. Ты ведь не обидишься, моя маленькая мисс? В моей компании будет не скучно, обещаю?.
Хайд осторожно опустился на постель и лёг рядом с ней. ?Ни к чему тревожить её. Пусть чудодейственное зелье делает свою работу. Я подожду?. ?НЕУЖЕЛИ ОНА ИМЕЕТ НАД ТОБОЙ ВЛАСТЬ??.
Он встряхнул головой и нахмурился. Показалось?.. Да, должно быть, он слишком увлёкся своими размышлениями. ?Нет, но она нужна мне, как якорь кораблю. Или как ангел-хранитель. Посмотрим?. – Ну конечно не уйдёшь. Я никуда тебя не отпущу... – он почти нежно ответил на её бессвязное бормотание, зарываясь лицом в длинные волосы Роуз. Прижавшись к ней всем телом, он чувствовал, как быстро и неровно бьётся её сердце. Эдвард осторожно положил руку на тёплую девичью грудь, надеясь унять боль, полыхавшую где-то там, где обычно гнездятся все тяготы и печали. Её рука дрогнула, и он подумал было, что Роуз отвергнет его, но она только сильнее прижала его ладонь к своей груди. ?Как неожиданно. Однако же, быстро вы привыкаете ко мне, мисс Джекилл?. Он лежал, терпеливо слушая тишину, пока девушка не повернулась. Её тонкие пальцы провели по его лицу и шее, и он замер, закрыв глаза, но тут же в удивлении распахнул их, когда услышал: – Останься. Тело вдруг будто свело судорогой. Тьма огнём пронеслась по венам, обжигая его изнутри, мрак затопил его сознание. ?САМОЕ ВРЕМЯ. БЕРИ СВОЙ ЛАКОМЫЙ КУСОЧЕК, НИКТО ОБ ЭТОМ НЕ УЗНАЕТ?. Хайд глухо зарычал, приподнялся и подмял тонкое и слабое тело девушки под себя. ?ОНА ТВОЯ,ЧЕГО ТЫ ЖДЁШЬ??. Он бездумно покрывал её поцелуями, а темнота всё закипала и пульсировала в крови, заставляя его всё грубее сжимать хрупкие запястья Роуз. Она не издавала ни звука и совсем не сопротивлялась, но Хайд этого даже не замечал. ?ТЫ ПОРТИШЬ ВСЁ, К ЧЕМУ ПРИКАСАЕШЬСЯ, ТАК ДАВАЙ, ИСПОРТЬ И ЕЁ ТОЖЕ...?. ?Что-то не так. Так не должно быть! Или должно?..? Он резко отстранился, тяжело дыша и совершенно не понимая, что происходит. Мрак сотней голосов яростно твердил что-то неразборчивое, гул стоял невыносимый, будто началась буря и ворвалась в комнату, прямо сквозь закрытые окна. Может быть, так и было, он не знал. Мягкие девичьи руки вернули его к реальности, и гул внезапно стих.
?Ничего не случилось. Я всё ещё здесь, танцую на острие ножа. И она теперь танцует вместе со мной. Надеюсь, что она это запомнит?. Хайд снова осторожно лёг рядом с Роуз. Она выглядела немного растрёпанной, измятое платье чуть поднялось и обнажило стройные ноги. С сожалением усмехнувшись, он покачал головой, будто отвечая кому-то другому. ?Очень жаль, но не сегодня?. Он слушал, как постепенно выравнивалось её дыхание. Чувствовал, как его собственное сердцебиение пришло в норму. Хайд обнял девушку крепче.
?Как приятно вновь обрести контроль. И, может быть, на этот раз не только над самим собой?.