Часть 8 (1/1)
*ТУК-ТУК! *Скарлет аккуратно стучит в дверь особняка своего отца и ждёт, пока Пул впустит её.Прогулка с Энфилдом удалась на славу и сейчас юный джентльмен светился ярче любого фонаря на улице. А мисс Джекилл уже не была такой стеснительной. Теперь она вела себя с Ричардом иначе: весёлая, говорливая, уверенная в себе… Совсем как покойная мать в свои молодые годы.—?Ну, вот тут я и живу. Переехала к папе месяц назад. Если что, заходите?— буду рада видеть,?— Скарлет повернулась к Энфилду, который явно опешил от её приглашения. Нет, ему очень хотелось… Но он беспокоился на счёт доктора. Генри он знал только из рассказов мистера Аттерсона и Скарлет, так что не знал, как мужчина на него отреагирует.—?Ну, не могу обещать… А что если Ваш отец…—?Мистер Энфилд, папа только рад гостям. Он?— милейший человек,?— леди сразу же развеяла все сомнения юнца с розовыми волосами и после он ответил согласием:—?Тогда хорошо. Обязательно навещу Вас, когда буду свободен.—?Буду очень ждать. До свидания, мистер Энфилд!Скарлетт уже повернулась к двери и хотела постучаться ещё раз, как вдруг замерла. Замерла так, словно забыла о чём-то важном.—?Ой, совсем запамятовала! —?подбежав к Энфилду, светловолосая одарила его лёгким поцелуем в щёку, оставив на ней след от розовой помадки,?— Это за то, что проводили и за приятный вечер…С этими словами кареглазая рванула к двери, которую Пул едва успел открыть. А Энфилд… На его душе сейчас пели малиновки, а левая щека горела… Горела приятно. Прикоснувшись к ней, джентльмен пропустил волну мурашек по телу и мечтательно закатил глаза. ?Спокойной ночи, мисс Джекилл! Сладких Вам снов!??— произнёс в своих мыслях Ричард, последний раз посмотрев на дом доктора Джекилла и отправившись восвояси.А Скарлетт сейчас извинилась перед дворецким, которого ей пришлось оттолкнуть от двери, чтобы успеть быстро скрыться с ?места преступления?. Благо Пул не обиделся, а лишь улыбнулся… Молодость?— она безвозвратна, надо прожить её с достоинством и довольством. И он это понимал как никто другой.—?Папенька уже дома? —?спросила у него Скарлет, на что Пул указал в сторону двери… Двери в лабораторию Джекилла.—?Господин зашёл в лабораторию и более двух часов оттуда не выходит.—?Хорошо, спасибо, Пул,?— девушка кивнула пожилому дворецкому, а после подошла к двери. Замешкалась…В лаборатории своего отца мисс Джекилл ни разу за всё это время не была. Что там может быть? Может, какие-то рисунки вскрытых животных или людей? Или скелет человека? Или операционный стол? Любопытство ребёнка зашкаливало и Скарлетт постучалась.—?Папенька, можно мне войти? —?спросила она, но ответа не получила. Тогда, мысленно извинившись перед Генри, светловолосая зашла в комнату и выдохнула с облегчением. Ничего ужасного тут не было. Да, лабораторный стол с реактивами присутствовал, но в нём не было ничего такого страшного… Тем более, если здесь работает никто иной как отец девушки. А доктору Джекиллу Скарлетт доверяет больше всех.Сейчас Генри был слишком сильно погружён в работу. В последнее время ему становится всё труднее и труднее сдерживать своё ?второе Я? и сыворотки приходится изготавливать вдвое больше. Не думал мужчина, что его эксперимент обернётся в это… Он надеялся, что справится, что разделит два своих эго на отдельные личности… Как же жестоко он ошибся! И теперь вынужден нести тяжкое бремя?— скрывать правду, врать друзьям и дочери… Джекилл мог представить реакцию близких на всё, что он скрывал от них. Особенно ярко вырисовывалась в его голове реакция Скарлет: она испугается, у неё начнётся очередной приступ, вследствие чего она может надолго лечь в постель, а то и вовсе… Нет, доктор даже представлять этого не хочет! Если так произойдёт, он никогда себе этого не простит!Молли подарила ему то, ради чего действительно стоит жить?— дочь. Человека, что собрал лучшие качества обоих родителей в себе. Каждый раз, глядя на Скарлетт, Генри вспоминал о Хоггарт. И о том, как хорошо им вместе было. После того как она уехала, доктор много лет корил себя в том, что струсил. Что, вопреки словам её родителей, не попросил её руки. А теперь вот… Даже не смог попрощаться с ней, даже не смог присутствовать на похоронах любимой женщины и матери его девочки. Раз в неделю, Джекилл всё же приходит к Молли, сидит и смотрит на надгробие женщины и просит прощения. За свою трусость, за свою ложь и за то, что творит сейчас. Но он поклялся ей, на библии поклялся, что больше не совершит ошибки. Ради их дочери, ради Скарлет, он сделает всё возможное, но исправит последствия своего эксперимента.Вспомнив об этом, Генри едва не выронил один из реактивов из руки, что начала трястись. На его удачу, Скарлетт поймала несчастную колбочку, пусть и малая часть содержимого и вылилась на ковёр.—?Вот, папенька, возьмите,?— улыбаясь сказала ему светловолосая протянув отцу колбу. Тот же испуганно уставился на дочь.Что она здесь делала? Как долго тут находится? Не видела ли она ничего такого?!.. Но потом Джекилл прогнал такие думы из головы. Он сдерживает трансформацию, которой не происходило уже более двух недель. И всё это лишь благодаря сыворотке.Но что если кареглазая юная леди спросит, что её отец тут делает?! Что тогда доктору ответить? Соврать?..—?Ха-ха, спасибо, моя девочка! Не думал, что настолько глубоко уйду в размышления,?— Генри нервно хохотнул, осторожно взял из руки дочери колбу и вылил её содержимое в мензурку. Скарлетт стала с интересом за этим наблюдать. Она не сердилась, что отец не отвечал ей?— с кем не бывает, она тоже иногда может увлечься чтением романа до такой степени, что не слышит и не видит ничего вокруг.—?А что Вы делаете? Что это пузырится в миске? О, а это… Это… Н-не опасно? —?у Скарлет просто руки дрожали от любознательности. Снова она себя чувствовала ребёнком в кондитерской: не знала какую конфетку взять. Всё казалось ей таким ярким и насыщенным, хотелось взять абсолютно всё. Этим она была в мать: она была любопытна, но теряла интерес к любой вещи, стоило только раскрыть её ?тайну?. Это касалось всего, кроме её общения с друзьями.Джекилл посмотрел на дочь с усталой улыбкой и позволил встать рядом с ним, а не стоять за его спиной.—?Просто провожу один опыт. Хочу чтобы в итоге получился зеленый цвет. Воооот так… —?когда с приготовлением было покончено и взору девушки открылась зелёная жидкость в мензурке, Генри уже было хотел выпить её, но всё не решался… Что если Скарлетт не так поймёт?—?Папенька…? В-вы? —?на глазах у светловолосой застыли слёзы, а когда доктор всё-таки выпил содержимое в мензурке странное…содержимое, то кареглазая девушка вовсе схватилась за сердце, что застучало по её рёбрам с такой силой, словно какой-то человек бьёт молотком по хрупкому хрусталю.—?Папочка, зачем…? Вы тоже больны, как и я? Зачем Вам делать с собой такое? А если это как-то Вам навредит?! —?Генри, услышав вопросы дочери, повернулся в её сторону и тут же обнял Скарлетт, когда та закрыла рукой рот и тихонько кашлянула. Доктор Джекилл сейчас ощущал сильную боль во всём теле из-за сыворотки… Но она не сравнится с той болью, что появляется, стоит мужчине увидеть дочь в таком состоянии. Он ругал себя в своей голове, что это именно из-за него бедная девочка так мучается.—?Скарлет…о, милая моя, прости! Прости, я не хотел тебя напугать! —?Генри поднял лицо дочери, заставляя её посмотреть отцу в глаза. Её карие глаза были переполнены слезами, а сквозь пальцы уже сочилась кровь, которую мисс Джекилл отхаркнула во время кашля,?— Скарлет, я… ?Джекилл, не будь глупцом! Она всё равно рано или поздно узнает правду! Скажи ей! Она обязана знать! Неужто ты не доверяешь своей плоти и крови?!? ?Зная, что с ней будет, узнай она истинную правду, я…я просто не могу. Я потерял Молли, но Скарлет я терять не собираюсь! Я защищу её… Даже если это будет означать защитить её от себя самого?. ?Тогда ты станешь свидетелем ужасного! Твоя дочь будет страдать по твоей вине. А когда она всё-таки узнает правду?! Что же ты тогда будешь делать? Давай же, колись!.. Видишь?! Ничего!? ?Я её отец… Я так поступаю из любви к ней! Я хочу защитить её!? ?Как и я! Но ты пытаешься оправдаться! Я же хочу, чтобы она знала правду?.Как глупо было со стороны Джекилла принять сыворотку при Скарлет. Впоследствии этого у неё снова начался приступ, снова этот кашель и кровь…Светловолосую в бессознательном состоянии Генри унес в её покои, где она пролежала аж до поздней ночи.