Глава 2 (1/1)

Асаока уже подходил к дому, когда в его кармане шумно завибрировал телефон, оповещая о входящем сообщении. Остановившись на пороге, он вытащил мигающую трубку и в несколько кликов открыл пришедшее ему сообщение, ни секунды не сомневаясь, от кого именно оно пришло. И ожидания его не обманули – экран высветил имя Такахаши Мами и несколько строчек с предложением сходить на открывающуюся на днях архитектурную выставку, где как раз должны были выставляться макеты новых зданий. Асаока усмехнулся, припоминая, что раз или два упомянул про неё сегодня, мельком заметив, что ему по учёбе было бы очень полезно её посетить, но однокурсникам некогда, а одному идти просто скучно. И, как он и рассчитывал, эта информация достигла ушей именно того человека, для которого она и была предназначена.

Быстро отправив ответное сообщение, Асаока поёжился и шагнул домой, шумно фыркнув от резкой смены температуры. Скинув верхнюю одежду, он привычно оглядел полупустую комнату и улыбнулся, вспоминая, что давно уже покинул родовое гнездо и переселился на другую ветку в надежде свить тут что-нибудь своё. Пока что выходило не сильно хорошо, если не сказать больше (обстановка, состоящая из шкафа, кровати, тумбочки и заваленного бумагами и проектами стола, уюта тут не прибавляла), но Асаока был рад хотя бы тому, что решился на подобный шаг, а остальное – дело техники.Быстро приняв душ и раскинувшись на кровати, он устало выдохнул и прикрыл глаза, мысленно вливаясь в пока ещё не совсем привычную тишину дома. Затем, подумав, вновь нащупал в кармане телефон и глянул на дисплей, где всё ещё было открыто сообщение от Мами, помеченное галочкой ?отвечено?. Улыбнувшись, Асаока приложил прохладный край телефона к подбородку и мысленно представил себе, как Мами, сомневаясь и несколько раз перефразируя, набирает ему сообщение. Картина получилась такой умилительной, что он невольно засмеялся, переворачиваясь на бок и снова перечитывая приглашение.– Это свидание же, – вслух проговорил он, выключая дисплей. – Самое настоящее, и ты не отвертишься.Вообще, момент, когда ему вдруг пришло в голову, что неплохо было бы уже обзавестись девушкой, остался покрытым мраком и туманом, но вот лицо Мами, вспыхнувшее перед глазами при очередной мысли об этом, Асаока почему-то помнил очень хорошо. Он тогда как раз сидел на большой перемене и задумчиво разглядывал скучковавшиеся во дворе университета парочки, а потом просто подумал, что в чём-то им определённо завидует. И вспомнил свою нешуточную симпатию к Харуне, которая была уже давно и неизлечимо влюблена в Йо, причём настолько, что Асаока, который, в принципе, отличался оптимизмом и жизнерадостностью, сразу понял тщетность своих притязаний. Это была его первая настолько тяжёлая и прилипчивая влюблённость, которая сейчас хоть и ослабла, но всё равно оставляла саднящий оттенок внутри. Ему нравилась Харуна – её характер, непосредственность и манера решать проблемы, какими бы они ни были. Ему нравилась её вера в хорошее и упорство в достижении целей. Вся целиком Харуна представлялась Асаоке чем-то вроде идеала – вот такую девушку он бы себе и хотел…

И вот как раз тогда, когда он, продолжая наблюдать за общающимися однокурсниками, в очередной раз мысленно отмёл её кандидатуру в качестве своей девушки из-за невозможности этого желания исполниться, перед глазами внезапно предстал образ Такахаши Мами – лучшей подруги Харуны, которая была едва ли не полной её противоположностью: спокойная, уравновешенная, сдержанная. Вздрогнув от неожиданности, он сперва опешил от такой перспективы, потому что едва ли вспоминал о ней за последний год, прошедший со дня отъезда Йо в Токио, но потом серьёзно призадумался. Мами без труда смогла увидеть истинное лицо за целой кучей масок, которыми он себя окружил. Причём у неё получилось сделать это именно в тот момент, когда Асаока особенно в этом нуждался, когда он практически отчаялся в попытках найти себе оправдание в замкнутом круге. Она просто открыла ему самому глаза на собственные чувства. Да, ему нравилась Харуна и представилась бы такая возможность – он без зазрения совести воспользовался бы шансом… И Асаока, в принципе, им воспользовался в надежде получить отдачу, но Харуна видела Йо. И только его.Хмыкнув, Асаока нащупал край одеяла и потянул его на себя, вспоминая, как умудрился выведать про курсы у словоохотливой Харуны, а затем подстроил нечаянное столкновение на улице с целью прощупать почву перед тем, как начинать какую-то деятельность. В первые несколько минут он с интересом разглядывал Мами, отмечая, что она с их последней встречи хоть и незначительно, но всё-таки изменилась: отросли волосы, придав ей более женственный облик; слегка смягчились черты лица, с которого стала постепенно исчезать подростковая угловатость. Лишь некоторые детали остались в Мами нетронутым временем – тёплый внимательный взгляд, а также понимающая улыбка, с которой она недоверчиво качала головой. И Асаока был почти что счастлив, когда обнаружил в ней всё тот же пытливый цепкий ум и способность различать его уловки. Если бы Мами не раскусила хитрый план, он вряд ли согласился на повторную встречу даже ради эксперимента, однако она его несказанно порадовала, и Асаока с готовностью подкинул ей на встрече с Йо пищу для размышлений. А ещё получил пищу для размышлений сам, нарочито игнорируя факт свершившегося первого ?недосвидания?. Несмотря на внешнюю невозмутимость, Мами занервничала, когда Асаока сделал вид, будто ничего не было, и его это тоже порадовало. Если она заволновалась, значит, чего-то ждала, значит, был смысл продолжать идти дальше. Медленно и аккуратно, чтобы ненароком не спугнуть.Неделя до архитектурной выставки, на которую была назначена встреча с Асаокой, пролетела для Мами как во сне. Никогда в жизни она так не волновалась – будь то экзамены, тесты, важные разговоры или внезапные признания в любви. Однако на этот раз дрожь внутри почему-то никак не желала проходить с того самого момента, когда в ответ на её приглашение пришёл полушутливый ответ ?Если это свидание, то я согласен ^___^?. Внешне Мами, конечно, оставалась невозмутимой и хладнокровной, однако стоило ей подумать про очередную встречу и её возможный исход, как по позвоночнику начинали бегать мурашки, а пальцы становились ледяными.

?Относись к этому, как к дружеской встрече, – уверяла она себя, когда все мысли в голове снова превращались в сплошное представление о том, каким именно получится это свидание. – В конце концов, он сам именно так это и воспринимает наверняка?.Нет, Мами вовсе не тешила себя пустыми надеждами или чем-то в этом роде, но смутное предчувствие всё равно не давало покоя, временами отвлекая даже от учёбы, которой нужно было уделять самое пристальное внимание. Поэтому к концу недели, в день встречи, Мами чувствовала себя немного нервной, причёсываясь у зеркала и раздумывая – а стоит ли как-то прихорашиваться.– Нет, – произнесла она самой себе, опуская расчёску и проводя рукой по волосам. – Смысл? Да и глупо это.Быстро обувшись, Мами выскочила из дома и размеренно-быстро отправилась к большому выставочному центру, прикидывая время и расстояние. Дорога, в принципе, не должна была занять много времени, так что у неё была возможность слегка сбавить шаг и подумать над тем, как себя вести и что говорить. Наличие папы-архитектора разом облегчало выбор темы, но козырнуть каким-нибудь особо сложным понятием Мами всё равно вряд ли смогла бы. Лишь поддержать и высказать мнение – вот и всё, на что её знания распространялись. Но Мами почему-то была уверена, что Асаока сам напридумывает целую кучу тем, чтобы она не чувствовала себя неловко. Она улыбнулась, пытаясь представить его заботливым и обходительным, и тут же рассмеялась. Нет, это могло быть сказано про Фуми, про Йо, но к Асаоке почему-то не подходило. Может, потому что она его ещё пока таким не видела.

Мами покачала головой и открыла дверь центра, разом попадая в освещённое яркими лампами и заставленное макетами зданий разной величины и вычурности помещение.

– О, Такахаши-сан! – Асаока, стоящий у одного из стендов, помахал рукой, и Мами сразу расслабилась, отбросив посторонние мысли. Пусть всё получится само собой. Или не получится – тут уже не предугадаешь.Вся их встреча, которую Асаока упорно называл свиданием до самого конца, по большому счёту, мало чем отличалась от того похода в кино, когда Мами хоть и ощущала невнятные вибрации в воздухе между ними, но никак не могла ухватить ту нить, за которую следовало бы потянуть. Хотя, может, этой нити и вовсе не было, потому что встреча прошла мирно, тихо и очень уютно – именно так, как будто бы они просто сходили на выставку, чтобы пообсуждать новые сооружения и пообщаться на множество других тем.?Или именно так должны проходить свидания?? – хмуро думала Мами, когда они, вдоволь нагулявшись мимо стендов и прослушав длинную лекцию одного из архитекторов по поводу постройки нового торгового центра, вышли на практически тёмную улицу, освещаемую лишь высокими фонарями.

– Слушай, – застёгивая пуговицы на лёгком пальто, протянул Асаока, – а откуда ты столько терминов знаешь? Я слегка удивился, когда ты задавала вопросы лектору… да и он сам, кажется, офигел от неподдельного интереса со стороны девушки. Неужели увлекаешься на досуге?– Нет, – пожала плечами Мами, заворачиваясь в шарф, – мой папа работает преподавателем по архитектуре, так что я немного разбираюсь в чертежах и знаю некоторые понятия. Но как-то более углубленно не изучала. – Она повернулась к изумлённо моргающему Асаоке и вдруг хитро улыбнулась. – Кстати, он работает в твоём университете, если я не ошибаюсь. Не сталкивались?– То-о-очно… – почему-то побледнел тот, ослабляя узел своего шарфа. – Такахаши-сан… У меня же как раз висит ?хвост? по его дисциплине, аха-ха…Округлив глаза от удивления, Мами сперва открыла было рот, а затем, не выдержав, рассмеялась. Такого поворота сюжета она явно не ожидала.– Ну… он строгий преподаватель, – виновато пробормотал Асаока и, заразившись её весельем, произнёс: – Может, попросишь его за меня, а?– Может, и попрошу, – отсмеявшись, ответила Мами, поудобнее устраивая ремешок сумки на плече.– Да ладно тебе, – махнул рукой Асаока. – Я же шучу.– Пятьдесят на пятьдесят, – лукаво прищурилась Мами. – Испытываешь свои шансы на успех?– Может быть, – фыркнул тот. – А может быть, и нет. Идём, – он махнул рукой в сторону длинной улицы, ведущей в сторону дома Мами, – а то поздно уже гулять в одиночестве. Заодно расскажешь мне, что делать, чтобы смягчить гнев твоего отца.Хохотнув, она пообещала, что всенепременно постарается что-нибудь сделать, и слегка смутилась, когда Асаока протянул руку, чтобы взять у неё сумку.– Она не тяжёлая, – запротестовала Мами, крепче сжимая ремешок.– Нося твои сумки, я умнею, – мечтательно ответил Асаока и улыбнулся, глядя на её нерешительность.

– Ну если так, – Мами не могла не улыбнуться в ответ, – то пожалуйста. – И со всей осторожностью, будто бомбу, вложила в его ладонь так тщательно стискиваемый ремешок.– Вот и славно. – Асаока кивнул и направился вдоль улицы, увлекая Мами в новый разговор о выставке и собранном на ней материале.До дома они добрались быстро, как и в прошлый раз, поэтому Мами едва сумела подавить разочарование, завидев впереди знакомую крышу. Ей нравилось проводить время с Асаокой – с ним было весело, интересно и крайне увлекательно разговаривать обо всём сразу. Однако всё это было как-то слишком уж дружески – так, что не оставалось никакого намёка на романтику или хотя бы отдалённо похожее на неё. Всё прошло так, будто бы и не было никакого свидания, что Мами немного разочаровало.?Хотя я не сильно-то надеялась?, – подумала она, когда Асаока, помахав на прощание, скрылся за поворотом.Вздохнув, Мами покачала головой и зашла в дом, уверившись в том, что пока что ничего не понимает в происходящем между ними. Либо всё слишком запутанно, либо слишком просто – третьего не дано.Скромный и тихий девичник, который планировалось провести после уроков у Мацудзаки, чтобы разобрать необходимую литературу для рефератов, постепенно перерастал в не менее скромную гулянку с горой сладостей (и пофиг на диету!) и разговорами по душам. Рефераты были задвинуты до выходных, а тему проблем неорганической химии сменил стандартный девичий трёп – о парнях, о парнях и… о парнях. Мами каждый раз поражалась тому факту, что у Асами, Харуны и Мацудзаки любой разговор рано или поздно безнадёжно скатывается к разборкам с противоположным полом. Хоть про джунгарских хомячков рассказывай – они и там найдут примеры тяжкой женской доли.Впрочем, думала она, выскакивая на улицу и наскоро запахивая куртку, это вполне закономерно – у двоих в этой компании уже были парни, а третья в данный момент пребывала в самом активном поиске после трагического (для Мацудзаки) и крайне болезненного (для парня, естественно) расставания пару дней назад. Это дело требовалось срочно заесть пирожными, а купленные накануне сладости катастрофически быстро заканчивались, поэтому пришлось Мами с миссией доброй воли отправиться в ближайшую кофейню, которая находилась буквально в трёх шагах от дома Леоны, на углу квартала. Харуна моментально кинулась тоже одеваться, чтобы помочь подруге, но Мами убедила её, что и сама справится.

Местечко оказалось довольно уютным и милым, и она с наслаждением вдохнула терпкий запах кофе и корицы, подумав, что в другой раз обязательно задержится тут подольше. И хоть небольшая очередь до кассы двигалась с улиточной скоростью, Мами это только порадовало – можно было отдышаться и глянуть, наконец, в километровый список жизненно необходимых сладостей, который ей всунули вместе с горой денег. По мере продвижения людей и перечня пирожных в телефоне глаза у Мами становились всё шире и шире – видать, всегда уверенную в себе и упёртую как танк Мацудзаку нехило задел этот разрыв.– Здравствуйте, слушаю вас, – отчего-то насмешливо произнёс приятный голос над её головой.

Мами моргнула, вернулась к началу списка и, набрав побольше воздуха в грудь, стала перечислять:– Здравствуйте. Пожалуйста, упаковку пончиков, пять эклеров, коробочку заварных, три кусочка клубничного чизкейка, упаковку миндального печенья, пять молочных шоколадок, засахаренные лимонные дольки, три капуччино – один без сахара, один с карамельным сиропом, один с шоколадной крошкой – и маленькое ведёрко пломбира, – оттарабанила она, не отрываясь от экрана телефона.

Перед носом в мгновение ока выросла шеренга из плотно закрытых стаканчиков, и Мами, поколебавшись секунду, всё-таки не удержалась от соблазна и глотнула из крайнего, который был с карамельным сиропом. Вкус напитка был настолько божественный, что она невольно зажмурилась от восторга.– Вот уж никогда бы не подумал, что у тебя такой потрясающий аппетит, Такахаши-сан, – всё с той же весёлой интонацией отозвался готовящий её покупки молодой человек.Мами замерла, прикусив край стаканчика, затем подняла голову и, увидев обслуживающего её официанта, поперхнулась. Коварный глоток кофе вдруг страстно захотел вернуться обратно из горла на божий свет, и притом – о, ужас! – явно намеревался сделать это через нос. Перед ней в форменной серой в полоску рубашке с бейджиком на груди стоял хитро улыбающийся Асаока и, судя по довольному лицу, самым искренним и наглым образом наслаждался ситуацией. Мами почувствовала, как против воли стремительно краснеет. Черт, как неловко вышло-то…– Привет! – Он потянул ей салфетку, не прекращая с нескрываемым удовольствием наблюдать за её реакцией.– Привет. Вот что бывает, когда решаешь глотнуть чужого кофе, – вымученно прохрипела Мами, силясь одновременно улыбнуться в ответ и затолкать бунтующий напиток обратно. – Ты здесь теперь работаешь?– Ага, – кивнул Асаока, ловко распихивая многочисленные коробочки по пакетам и сияя при этом как рождественская ёлка. – У меня квартира недалеко отсюда, очень удобно. А ты в гостях у Мацудзаки? – поинтересовался он и, заметив её удивлённый взгляд, пояснил: – Она минимум раз в неделю тут бывает и берёт примерно такой же набор продуктов. Наш менеджер не нарадуется на такого покупателя.– Ну, мы вообще-то собирались химию делать… – неуверенно начала Мами, но Асаока столь красноречиво и иронично вздёрнул бровь, что она не выдержала и фыркнула. – Ладно-ладно, будем считать это скромным девичником.– Очень скромным. – Он оценивающим взглядом пробежался по тройке больших пухлых пакетов. – У вас там вся софтбольная команда нашей школы?Мами вздохнула и полезла в карман за деньгами.– Не поверишь, но всего четверо. Плюс разбитое сердце Мацудзаки.

– Оу, это серьёзно! – Асаока на секунду задумался, автоматически отсчитывая сдачу, а потом вдруг хитро сощурился. – Кстати, о софтболе. Вот, держи.

Мами, с трудом перехватив относительно свободной рукой пакеты, недоумённо уставилась на протянутый яркий рекламный буклет кофейни и тут же чуть не вздрогнула, когда Асаока вдруг молниеносно наклонился к ней.

– Отказы не принимаются, – весело прошептал он, и Мами против воли загляделась на яркие тёплые искринки в тёмных глазах и небольшую россыпь бледных веснушек на его лице. – Считай это благодарностью за приглашение на выставку.

– Чт… ты о чем? – Она с недоумением моргнула. – Какая ещё благодарность?– А это, – продолжил с улыбкой Асаока, движением фокусника ставя перед ней ещё один ароматно дымящийся стаканчик, – за большой заказ и красивые глаза.Мами остолбенела и вообще перестала что-либо понимать. Это что только что было? Комплимент? От Асаоки?!– Молодой человек! – с возмущением воскликнула стоявшая в очереди пожилая женщина. – Заигрывать с покупательницами будете в свободное время!– Простите! – Мами, переполошившись, сграбастала все покупки и чуть ли не пулей вылетела на улицу, затылком ощущая лукавый и полный неподдельного веселья взгляд Асаоки. Лицо горело от стыда и чего-то ещё, а сердце гулко ухало в груди.

С трудом устроившись на ближайшей скамейке возле автобусной остановки, она отставила в сторону покупки, перевела дух и развернула буклет – на колени упали две полоски бумажки, подозрительно смахивающие на билеты. Мами чуть прищурилась, вглядываясь в мелкий текст. Да, так и есть. Билеты на финал школьной лиги по софтболу, про который они совсем недавно с таким упоением болтали с Харуной. Но так как в назначенный день подруга отправлялась в Токио, в гости к Йо, едва ли не молясь на эту поездку, Мами с сожалением задвинула мысль об игре подальше – одной ей все равно идти не хотелось. А тут вот на тебе, такой сюрприз.– Да ладно. – Мами с недоверием оглядела билеты со всех сторон и поджала губы. Если уж и это не было приглашением на свидание, то тогда она вообще ничего не понимала в Асаоке и в этой жизни. Вот ведь в чём странность: когда дело заходило об отношениях этого человека с другими, она читала его как азбуку, могла угадать все намёки, действия, иногда даже мысли, но стоило ему сделать шаг в направлении к ней, как Мами тут же потерялась и запуталась во всех этих полутонах.Она вздохнула и взяла уже озябшими пальцами тот самый стаканчик, который Асаока выдал в качестве ?бонуса?. Нос тут уже уловил знакомый аромат мяты и лимона, и Мами в очередной раз поразилась – ну откуда ему было знать, что это её любимый чай? Харуна где-то проболталась? Или он специально выспрашивал?Мозги медленно, но верно начали закипать.

Мами опять вздохнула и покосилась на пакеты со сладостями. М-да, кажется, теперь она начинала понимать Мацудзаку и остальных с их пристрастиями. Одной пироженкой в таком деле было точно не обойтись.