Глава 7: "Иначе не всегда значит плохо. Иначе - это по-другому". Часть 2 (1/2)
- Ну что, Фелпс?Молодец. С первого урока уже у своего факультета пятнадцать очков сняла, - злорадно произносит Драко.- А ты все это время сидел и баллы складывал? – приподнимаю одну бровь. – Малфой, отойди, - нехотя отодвигаю его в сторону. И без того тошно, а тут еще этот пристает. Слизеринец уже собирается было что-то ответить, но ему не дают:- Малфой, дай пройти.Я удивленно поворачиваю голову. Сзади стоит… Точно, это же Симус Финниган. Рядом с ним - Поттер, Уизли и Дин Томас. Парень нехотя отходит.- Не расстраивайся. Стефани, да? - Симус кладет руку мне на плечо.- Да, - эхом отзываюсь я.- Он со всеми гриффиндорцами так себя ведет, - заявляет Дин, скрестив на груди руки.- Да, я знаю. Но не всех же он с первого занятия после уроков оставляет, - отрешенно качаю головой.- Не всех, да. Но многих он оставлял. Вон, Гарри хотя бы. Скажи, сколько раз ты там был? - гриффиндорец поглядывает на избранного.
- О, да я уже и не могу сказать, - отзывается Поттер. - Давно со счета сбился.Мы все вместе, смеясь, выходим из подземелья и двигаемся к кабинету трансфигурации. Вот в класс уже входит профессор МакГонагалл. Этот урок у нас, к счастью, совместно с пуффендуйцами, поэтому атмосфера в классе как-то менее напряжена.
Профессор МакГонагалл, отметив отсутствующих, начинает нам, также, как и Снегг, рассказывать примерную программу на будущий год. После этого остаток занятия она посвящает объяснению новой темы:- Сегодня я хотела бы более подробно поговорить с вами о Законах Элементальной Трансфигурации Гэмпа, - я определенно что-то слышала об этом.Послушно записываю все, что велит профессор. Урок трансфигурации нравится мне куда больше зельеварения. Заинтересовавшись новой темой, я обещаю себе на днях забежать в библиотеку и прочитать что-нибудь про этот закон дополнительно. Как только урок заканчивается, все быстро начинают собирать вещи. МакГонагалл окликает нас с Мэри:- Мисс Фелтон, мисс Фелпс, будьте добры, останьтесь на пару минут.- Стеф, вас подождать? Следующий урок – травология. Это не совсем близко. К тому же, вы не знаете, куда нужно идти, - уточняет у меня Симус, проходя мимо.- Подождите, если не сложно, - киваю я.Мы, собравшись, подходим к декану Гриффиндора:- Во-первых, девушки, поздравляю вас с зачислением на мой факультет, - выдавливает что-то наподобие улыбки профессор. Надо же.- Спасибо, - откликаемся мы.- Вы определились с дополнительным предметом? - уточняет женщина.- Да, профессор, мы решили, что это будут древние руны, - отвечаю я за двоих.- У обеих? – профессор немного склоняет голову, взглянув на мою подругу. Та утвердительно кивает.
- Отлично. Древние руны по пятницам после обеда в полтретьего. А что касается школьной программы. Фред и Джордж Уизли вызвались вам помочь. Они ученики шестого курса. Хоть и не отличники, но все же довольно смышленые парни. Да и для них это будет неплохим повторением, - заявляет МакГонагалл.- Вызвались? -переспрашиваю я. Почему-то у меня никак не получается представить это. Скорее возможно, что близнецы опять натворили что-то и в наказание им велели помогать нам. Наверное, так и есть:- Практически. Я их назначила, - с непроницаемым выражением лица разъясняет декан.Я удивленно гляжу на Мэри, слегка улыбнувшись. Ну да, это же одно и то же: сами вызвались или она назначила.- В общем, пока это все. Можете идти, - разрешает профессор. Мы выскакиваем из кабинета. Там нас ждут Симус и Дин. Парни о чем-то горячо спорят, но, когда мы выходим, замолкают.- Что сказала? – интересуется один из гриффиндорцев, когда мы направляемся к выходу из замка.
- Да ничего особенного, - отвечает Мэри.- Ну да. Спросила дополнительный предмет и сказала, что догонять программу нам будут помогать Фред и Джордж, - добавляю я.Парни удивленно оборачиваются на нас:- Да ладно?- Серьезно, - улыбаюсь я. Видно, не одной мне кажется это странным.Вскоре мы уже входим в ту часть теплицы, где расположен кабинет, и, рассевшись, начинаем слушать только что подошедшую профессора Стебль.Травология тоже оказывается невероятно интересной, особенно практическая часть, к которой мы успеваем приступить. Несмотря на мои представления об этом предмете во время чтения книги, когда мне казалось, что она чем-то похожа на обычное садоводство, я всерьез заинтересовываюсь такими необычными магическими растениями. Вообще, под конец этого урока я делаю вывод, заключающийся в том, что все эти предметы, даже зелья, нравятся мне куда больше привычных школьных занятий. Как говорится, все познается в сравнении.
Когда последний урок заканчивается, я чуть ли не лечу в Большой Зал, таща за собой подругу. За столом уже сидит часть наших сокурсников. Опустившись на свободное место, я жадно начинаю поглощать стоявшую на столе пищу.
- Привет, - неожиданно раздается рядом со мной. - Как первый день учебы?Я поворачиваюсь к источнику звука. Один из близнецов Уизли.
- Спасибо, все чудесно, если не учитывать, что Снегг снял с нас пятнадцать баллов, пять прибавил и в наказание велел мне прийти к нему после занятий. Черт, точно. Я же должна быть у Снегга, - хлопаю себя по лбу. Как это могло вылететь из моей пустой головы?Ничего не объясняя пораженному Уизли – другие разъяснят, если надо будет, я несусь ко входу в подземелье. Добежав до кабинета, останавливаюсь, переводя дух. Тихонько стучу. Вхожу.- Ааа, мисс Фелпс, это вы? – слышу голос зельевара.
- Да, сэр, - сквозь зубы произношу я.- Вы как раз вовремя. Вот котлы, оставшиеся после занятий шестого курса. Вам нужно их почистить. Разумеется, без помощи магии, - его лицо не выражает никаких эмоций, кроме высокомерия.- Ну мне к этому не привыкать. Только три дня знаю, что умею колдовать, - чуть слышно шепчу я.- Что-то не так? – ледяным голосом уточняет профессор. Отрицательно мотаю головой. - Тогда приступайте.Я молча беру тряпку и начинаю чистить котлы. И несмотря на высокомерие, злость и враждебность, звучащие в голосе этого мужчины, я не могу относиться к нему плохо. Я не могу возненавидеть его, ведь знаю, что за всей его ненавистью и грубостью стоит глубокая боль. Мне все время хочется заговорить со Снеггом, спросить у него что-то, но теряясь в мыслях и возможных вариантах беседы, я молча работаю, раздумывая над тем, что можно было бы сделать, чтобы как-то изменить его, облегчить его боль, которую он держит в себе уже несколько лет. Я так и домываю котлы, не сказав ни слова.- Я закончила, - эхом разносится по кабинету.- Да? – декан Слизерина проходится вдоль ряда. – Отлично. Можете идти.- Спасибо, - бросаю я и покидаю кабинет.Да какого черта он такой холодный? Ну невозможно же скрывать абсолютно все свои эмоции.Чувство ужасной усталости, напрочь отсутствующее до этого момента, наваливается на меня сейчас так, что хочется лечь, закрыть глаза и уснуть. Я, тяжело переставляя ноги, которые затекли от длительного сидения на корточках, смотря перед собой, но ровным счетом ничего не замечая, направляюсь в Большой Зал, так как по виду за окном понимаю, что дело идет к ужину. Не замечая особо, куда иду, я шагаю вперед, поэтому нет ничего удивительного в том, что я ощущаю столкновение с чем-то, а в следующий момент уже оказываюсь на полу. Подняв глаза на виновника моего падения, тяжело выдыхаю:- Только этого сейчас не хватало.
- Фелпс, что-то ты слишком часто под ногами путаешься, - раздается резкий насмешливый голос Драко.- Малфой, уйди. Не до тебя сейчас, честное слово, - говорю я, вставая и потирая ушибленное бедро ладонью.
- Что ты тут вообще делаешь? Это территория Слизерина, - заявляет парень, пропустив мои слова мимо ушей.- Я вообще-то наказание отбывать приходила, - можно подумать, он действительно забыл об этом моем позоре.- Ах, точно. Наша умница получила наказание в первый же день. И как я только мог забыть? – снова начинает издеваться он.- Все сказал? Я могу идти? – я начинаю выходить из себя и, отпихнув парня в сторону, прохожу вперед. Слизеринец хватает меня за руку и разворачивает к себе:- Куда собралась? Я тебя никуда не отпускал.Да сколько можно? С чего он вообще решил, что меня должно волновать его разрешение на передвижение?
Нервно дернувшись, выдаю:- Драко, ну что ты ко мне прицепился? Дай пройти, - и, воспользовавшись его замешательством, вызванным, наверное, неожиданным произнесением его имени, вырываюсь и бегу в сторону Большого Зала.Недалеко от входа в зал меня снова кто-то окликает:- Извините.Я раздраженно поворачиваюсь, подумав, кому еще что-то могло от меня понадобиться, и растеряно гляжу на того, кто ко мне обратился. В коридоре стоит Виктор Крам. Да. Точно он. Причем абсолютно один. Он подходит ко мне и на ломанном английском произносит:- Вы не подскажите, как мне пройти в Большой Зал? Сейчас ведь ужин. Я шел туда и немного заблудился.- О, я как раз туда. Вас проводить? - пытаюсь немного успокоиться. Он ведь не виноват, что сегодняшний день прошел не лучшим образом.- Буду очень благодарен.
Я направляюсь в Большой Зал, Крам двигается за мной. Через несколько секунд он пытается завязать разговор:- Крам. Виктор Крам.
- Да, я знаю, - устало улыбаюсь. Ну что ему нужно от меня? Я совсем не в настроении вести беседы.- Ммм, а Ваше имя? - вопросительно смотрит на меня парень.Я смущенно представляюсь, поняв, как это, наверное, невежливо:- Простите. Стефани Фелпс.
- Очень приятно. На каком факультете учитесь? - не думаю, что ему действительно это интересно, скорее, просто пытается поддержать диалог.- Гриффиндор, четвертый курс, - хочется добавить что-то еще, но не выходит. Получается выдавливать из себя только короткие односложные фразы.- О, ясно, - Виктор задает еще пару вопросов, и вот мы уже стоим перед входом в Большой Зал.- Спасибо за помощь, Стефани. Еще увидимся, - произносит парень и, поцеловав мне руку, направляется к столу, за которым сидят его друзья. В зале уже ужинает большая часть обитателей Хогвартса. Я, немного опешив, быстрым шагом двигаюсь к гриффиндорскому столу и падаю на место рядом с моей подругой.- О, Стеф, это ты? Где ты была? – взволновано спрашивает девушка. Парни, сидящие рядом, тоже поднимают на меня глаза.- Как где? У Снегга, - устало отзываюсь я.
- Да? А Виктор Крам тоже наказание у Снегга отбывал? – улыбаясь, уточняет один из Уизли.- Что? Ты о чем? – не совсем понимаю.
- Ну. Вы с ним вместе пришли, и он тебе руку поцеловал. Вот я и подумал, что Снегг совсем с цепи сорвался и уже гостей наказывает, - улыбаясь, протягивает рыжий- А, ты об этом? Он просто шел в Большой Зал и заблудился, а я мимо проходила, - отмахиваюсь.- Что за наказание было? - уточняет Мэри, подпирая голову руками и наблюдая, как я накладываю в тарелку пюре.- Котлы чистить заставил. Без магии, представляешь, - притворно округляю глаза от ужаса. Подруга смеется. - Да все бы еще ничего, если бы, когда я шла сюда, не столкнулась с Малфоем, - можно было бы и не говорить про него ничего, но слова как-то сами срываются с языка. Да и к тому же, не я ведь его преследую.
- Опять он? Что-то тебе на него везет, - подняв бровь, замечает гриффиндорка.- Не то слово. Хотя в этот раз я отделалась от него довольно быстро, - начинаю было рассказывать я, но Дамблдор встает из-за стола и, произнеся заклинание усиления голоса, призывает всех к молчанию:- Уважаемые студенты и гости Хогвартса, торжественный миг приблизился. Пришло время официального открытия турнира трех волшебников. Мистер Филч, внесите, пожалуйста, ларец.Завхоз, тяжело ковыляя, направляется, пересекая весь зал, к преподавательскому столу, неся в руках деревянный ларец среднего размера. Директор Хогвартса принимает его из рук Филча, открыв, вынимает из него кубок огня и, поставив на подготовленный ранее постамент, продолжает свою речь. Кубок огня выглядит обычным небольшим кубком, судя по всему, выполненным из дерева, и его нельзя бы было назвать каким-то необычным, если только не одно но: в кубке полыхает огонь, синие языки пламени пляшут над его краями. Дамблдор, не обращая внимания на всеобщее удивление, невозмутимо продолжает:- Всем, кто желает принять участие в Турнире Трех Волшебников, необходимо написать свое имя и название школы и бросить этот пергамент в кубок. Напоминаю, что в этом году существуют некоторые возрастные ограничения, про которые было сказано раньше. Вечная слава ждет обладателя этого кубка. Но чтобы ее заполучить, необходимо будет пройти сложные, порой даже опасные испытания. Помните, у чемпионов нет обратного пути. Те, чьи имена вместе c языками пламени через неделю выбросит Кубок Огня, должны будут пройти все три испытания не зависимо от обстоятельств. Чтобы после этой информации ученикам, не достигшим семнадцатилетнего возраста, не было искушения ослушаться запрета Министерства Магии, я очерчу Кубок Огня запретной линией, переступать через которую несовершеннолетним нельзя.
Директор обводит пораженных и заинтересованных учеников веселым взглядом и, как ни в чем не бывало, заканчивает:- Думаю, сейчас вы вполне можете продолжить трапезу и заняться своими делами.Школьники, постепенно вставая из-за столов, направляются к выходу. Я вместе со всеми двигаюсь в гостиную Гриффиндора и, назвав пароль, вхожу. Там меня кто-то окликает:- Стеф!Я поворачиваюсь и вижу довольного Уизли:- МакГонагалл должна была сказать, что я буду тебе помогать с программой младших курсов.