Друзья познаются в беде (1/1)

Лаванда. Теплый фиолетовый запах. Успокаивающий, ласкающий невесомое тело. Тут же в размягченном мозгу возникла строчка из полузабытой песни?— ?Лаванда, горная лаванда…? К лавандовому запаху присоединился острый свежий запах мяты. Он ласкал горячую кожу, остужая её и принося забытье. А затем ворвалась волна, состоявшая из дуновения лимона кисло-сладкий, роз слабый аромат с послевкусием, дрока медовый и еще полусотни ароматов, которые мозг не в состоянии был идентифицировать. Мик открыл глаза и уставился на потолок, на котором качались тени веток. Скосил вправо-влево. Белые стены, кремовая выщербленная лепнина под потолком. Слегка запрокинул голову. Сзади было распахнутое окно, через которое и вливалась эта ароматная вакханалия. —?Очнулся? —?послышался знакомый голос, и в поле зрения Мика возник Дайсуке,?— как самочувствие? —?Не знаю,?— ответил Мик и поразился своему хриплому голосу,?— сколько я уже лежу? —?Третьи сутки,?— сообщил Джиген,?— мы тебе перетащили сюда, потому что побоялись, что на нашу старую виллу могут напасть. И знаешь, Люпен разминулся с бандитами на сорок минут. —?Ясно,?— Мик облизал губы,?— и мы где? —?Да недалеко от деревни. —?Стрелок вышел из комнаты, но вскоре вернулся, неся кружку с чем-то ароматным,?— место уединенное, заросшее. Пить хочешь? —?Не откажусь. —?Давай я тебе помогу,?— Дайсуке отставил кружку и приподнял другу голову, поднес кружку,?— пей. В кружке оказался взвар из трав, в меру теплый и ароматный. Послевкусие оставляло на языке мед, чабрец, душицу и красное вино. —?Вкусно? —?Джиген вновь уложил Меллоуна,?— отсыпайся. —?В меня стреляли? —?Две пули. Одна?— в спину, вторая?— в грудь. А почему ты не воспользовался силами? —?Пусть думают, что я?— везучий парень,?— усмехнулся полицейский,?— чем то, что половина моего везения зиждиться на непонятных силах. Если они узнаю про них, то думаю, что… —?Ладно,?— остановил его Дайсуке,?— я понял. Машину мы этого урода взорвали, но сам он ушел. Люпен собирает сведения, а я с тобой сижу. —?Спасибо,?— Мик вновь закрыл глаза и отдался на милость ароматов.*** —?Мик очнулся? —?улыбнулся вечером Люпен,?— это хорошо Я уж думал, что мы его потеряем. —?Для Мика это немного необычно,?— проворчал стрелок,?— пары часов ему хватает, чтобы восстановится, а тут… —?Может он себе позволить слегка отдохнуть,?— ухмыльнулся Арсен Люпен III. —?Что нарыл? —?А,?— Люпен махнул рукой,?— наш киллер во всю в сети переписывается, сетует на то, что с двух выстрелов Меллоуна не завалил, а теперь не знает, где искать. —?И главное, чтобы не нашел,?— хмыкнул Джиген,?— нам тут проблемы совершенно не нужны. —?Хвостов за мной не было, а домишка этот так хорошо спрятан под разнообразием деревьев и кустов, что хрен поймешь… —?Ты всё равно будь осторожен,?— предупредил его Дайсуке,?— мы-то отстреляемся без потерь, но Мик, на данный момент, беспомощен и мы должны его защищать. —?Согласен.*** Бледно-лимонные розы мирно соседствовали с белыми, а те в свою очередь обнимались с розовыми, которые переплетались с темно-красными. Густую зелень роз оттеняли махровые цветы белого дикого шиповника, желтые свечки дрока, розоватой повилики и сиреневых колокольчиков вьюнка. Всё это великолепие так густо обвивало ограду, что её не было видно. За оградой высились развесистые черешни, лимоны, сосны, пинии и куча еще всяких деревьев. И вот за этими деревьями еле проглядывался холм из плюща и хмеля. —?Нет,?— высокий мужчина, опираясь на крышу серого седана, говорил по телефону,?— я не знаю, где их искать. Я облазил все заброшенные виллы и дома в округе. Нету. Исчезли, испарились, сквозь землю провалились. Хм. Проплыть по Тибру? Ну-у, идея замечательная, конечно, но я справлялся, никто в аренду баржи не брал. Что тогда делать? —?закончив разговор, он еще раз с тоской взглянул на заросшую ограду, сел в машину и уехал.