Глава 9. Время вышло, Максин (2/2)

— Сегодня я не стану грузить тебя теорией, перейдём сразу к практике, — Колфилд облегчённо выдохнула, ведь это означает, что не придётся позировать где-нибудь на обрыве, после чего всю Аркадию облетит весть о случайной и нелепой смерти девочки-подростка.

Она прямо представила заголовки каждой газеты, гласящие: ?От сэлфи до того света один шаг?. И почему Марк Джефферсон люто ненавидит это вполне безобидное слово?— В окрестностях города есть излюбленное место многих начинающих фотографов, скоро ты и сама во всём убедишься. Я бывал там ещё задолго до известности во всей Америке. Сегодня с нами не будет Рэйчел, как ты уже, наверное, заметила, — Макс почудились нотки радости в его голосе. — Проверим, насколько ты усвоила мои уроки, и на что ты способна.?Господи, его глаза заглядывают прямо в душу!?Макс садилась в знакомую машину со стойким ощущением дежавю, но почему-то и не думала что-либо менять, продолжая послушно следовать старой схеме. Возможно, сегодня повезёт не оказаться на волосок от смерти, и тогда Колфилд усмехнётся собственным нелепым подозрениям. Радио больше не создавало сильного шума, играя мягкую мелодию с немного рекламным мотивом, тёплый ветерок посвистывал в приоткрытое переднее окно — полное умиротворение. Не смутил даже порванный девичий браслет на коврике салона, скорее всего обронённый Рэйчел вчера. Макс покрутила запястьем, разглядывая подарок Эмбер, как бы сравнивая с ним свою находку, чтобы подтвердить версию её происхождения. Она подняла браслет с пола и закинула его в сумку в надежде позже вернуть Рэйчел.Колфилд растянулась на заднем сиденье, прикрывая потяжелевшие веки, под приятный мужской голос, доносящийся из радио. Солнце пригрело её щёку, погружая в сладкую дрёму.

Гудок приближающегося поезда заставил Макс встрепенуться и подорваться с места, испуганно озираясь по сторонам. Лучи заходящего солнца просачивались сквозь странные прутья, окружающие её со всех сторон, и падали на лицо рыжеватым светом. Макс встряхнула головой, наконец понимая, что находится в огромной высокой клетке, прямо копии птичьей. За решёткой раскинулось огромное поле, залитое рыже-малиновым оттенком заката, а где-то вдали навязчиво слышались те же самые гудки движущегося по рельсам грузового состава. Колфилд повернула голову вбок и испуганно замерла, обнаруживая в нескольких метрах от себя огромную голубую сойку, размером с двухэтажный дом. Птица заглядывала в клетку чёрными блестящими глазками, топорщила перья и пыталась ухватить клювом прутья клетки.

— Макс! Помоги мне! Маакс! — Колфилд с колотящимися ногами попятилась назад от испытующего птичьего взгляда. Ком в горле превратился в ледяной клубок жуткого страха, заставляющий кашлять и задыхаться. — Маакс! Почему ты ждёшь? — этот голос доносился с самого горизонта, эхом прокатываясь по полю.— Рыжее солнце погаснет, взойдёт белая луна, и время ускорит свой ход. Времени слишком мало, Макс, — и снова этот сказочник хренов со своими пророчествами.

— Что ты от меня хочешь? Почему ты говоришь это именно мне? Оставь меня в покое!— Солнце почти зашло.Гудки поезда усилились, и Макс заметила, как из потемневшего горизонта разрастается огромная чёрная дыра, затягивающая и искажающая всё живое на своём пути. Вместо голубой птицы-великана на земле осталось голубое перо, а с неба посыпался град искалеченных птичьих трупиков. Колфилд сжалась в комок на дне клетки, испуганно наблюдая, как исчезает из виду поле, а из тёмного открывшегося тоннеля выныривает на огромной скорости поезд и несётся прямо к ней. Оглушающий рёв ворвался в уши, когда состав подъехал совсем близко, проезжая сквозь прутья клетки, и обдал Макс мерзким запахом раскалённого металла и горелой плоти. Три, два, один…— Макс, приехали! — Колфилд подпрыгнула, больно стукнувшись головой о потолок салона, и увидела прямо перед собой удивлённого преподавателя. — Ты так сладко спала всю дорогу, что мне было жаль тебя будить, но, увы, у нас есть важные дела. Я даже готов освободить тебя от эссе по теории фотографии, если ты настолько не высыпаешься.

— Всё в порядке, меня всегда укачивает в дороге.

— Хорошо, тогда вперёд, — он выскользнул из автомобиля, приоткрывая заднюю дверь для всё ещё сонной Колфилд.?С чего это мне перепало столько любезности? И Прескотт не ошибся, я правда наркоманка какая-то, если меня всё время накрывает таким трипом?На этот раз не было никакой лесной глуши, стрёмных мостов, хлипких, как сопля, и уж тем более никаких намёков на позинг над обрывом. Где же тут подвох? Кругом раскинулся обыкновенный парк Аркадии Бэй, куда приходила на пикник приличная толпа народу. Вот и сейчас за одним из столиков уютно устроилась молодая пара с двумя детьми, поедающая стейки, источающие приятный аромат специй и дыма. Нет, вот примесь дыма как раз всё портит, лишний раз напоминая про пожар на лесопилке. Этот парк всегда славился многовековым дубом, напоминающим по форме ствола стол или табуретку. Мелочь, а народ всё равно стекается сюда пофотографироваться с семьёй. И даже когда всеобщая достопримечательность сгорела в хлам, а поляна с той стороны покрылась чёрной коркой, люди всё равно не изменили традициям и продолжили здесь отдыхать.

?Есть кого на помощь позвать, если Джефферсон надумает сделать какую-нибудь гадость?— Лучшие фотографы мира делали здесь потрясающие работы, но ты ведь тоже подрастающий талант. Это шанс проверить твои способности найти идеальный кадр в месте, где обилие всего привлекательного. Ты должна обладать концентрацией.— Так мне нужно сделать несколько кадров и принести на оценку? — Джефферсон одобрительно кивнул.— Всё верно. О, и в хижине на том холме, — он указал в сторону сгоревшего дуба, — хранится небольшая подсказка, какую именно работу я от тебя ожидаю получить. Дело клонится к вечеру, не пропусти ?золотой час?, Макс Колфилд.?Ну, с этим я справлюсь. Хорошо, что Джефферсон не станет ходить по пятам, а то напрягает его присутствие после вчерашнего?— У тебя всего час на работу, — кинул напоследок Марк, облокачиваясь на капот автомобиля. Как мило, привёз сюда, словно личный водитель, а теперь будет дожидаться результата её работы с кадром. Попахивает жареным. И всё же Макс искренне хотела доказать учителю, что не просто так поступила в Блэквелл, поэтому она не стала попусту растрачивать ценное время на выяснение деталей или пустые разговоры, сбегая по каменистой дорожке к сгоревшему дубу.

Издалека зрелище удручающее, зато вблизи прекрасно видно молодой зелёный листок, чудом пробившийся сквозь чёрную кору искалеченной огнём ветви. Макс обернулась назад, не наблюдает ли за ней Джефферсон, и, убедившись в обратном, присела сделать пару кадров чуда природы, зализывающей раны после пожара. В коллекцию случайных кадров очень даже пойдёт. В сумке завибрировал телефон, на экране которого висела целая куча сообщений с неизвестного номера.Неизвестный: ?Ты, блядь, шутки со мной решила шутить??, ?Где носит твою плоскую задницу??, ?Колфилд! Не игнорь меня, сука!?, ?Колфилд, ёп твою…?Макс кинула телефон назад, не желая читать череду из посланий в известное место и пары резких фразочек про её мать. Прескотт явно рассвирипел, когда не обнаружил на парковке ни Хлои, ни Колфилд, ни своих пропавших вещей. Вот и пусть катится к чёрту в бочку, сам, наверное, припрятал, а ей мозги парит.Джефферсон не обманул по поводу хижины на холме, она и правда там была, ветхая и покосившаяся в сторону оврага. Нормальный человек ни за что не додумался бы зайти в такую, опасаясь элементарно, что эта халабудина сложится, как карточный домик, прямо ему на голову, но там же подсказка от учителя. Почему Марк не может просто намекнуть на содержание кадра? А солнце и правда заходит, долго же они ехали сюда. Рыжие лучи падали на корявые доски, которыми было залатано всё крохотное здание, больше смахивающее на собачью будку.

Неуверенным шагом Макс ступила на крыльцо, чувствуя скрип под подошвами кедов, и вытянула голову, заглядывая в дверной проём. Ничего, просто пол, закиданный стеклом, соломой и ещё чёрт знает чем острым и опасным. Даже в мягком полумраке выделялся один объект, слегка скрытый за кучей досок. Люк со створками, через которые протянута палка. ?Никогда не ходи в заброшенные тёмные дома, Максин? — вспомнила Колфилд одно из маминых наставлений. Что ж, ради успешного выполнения задания придётся нарушить правила безопасности.За крышкой люка из прогнившей от времени и сырости древесины не было ничего примечательного, кроме лестницы из пяти досок, ведущей в подобие старого склада. В целом, кругом было пусто, темно и мерзко, потому что в потёмках то и дело приходилось задевать паутину, сплетённую единственными обитателями этого жуткого места, пауками. Экраном телефона Макс подсветила несколько покосившихся полок, наспех прибитых к стене, но не нашла и следа той самой подсказки от Джефферсона. Колфилд щурилась, силясь разглядеть что-то ранее упущенное из виду, только ничего нового не обнаружилось. Просто пыльный фундамент дома. Что Марк собирался этим сказать? Сфотографировать воздух, тарантула какого-нибудь, притаившегося за полкой?Вдруг, сверху что-то оглушительно хлопнуло, и единственным источником света стали щели в досках люка и телефон, у которого, к слову, садилась батарея.— Кто здесь?Макс метнулась к люку, понимая, что крышка плотно захлопнулась прямо у неё над головой. Она принялась истошно кричать и стучать руками по шершавым доскам, цепляя ладонями занозы.— Выпустите меня! На помощь!

Сверху раздался чей-то гаденький смешок, и сквозь одну из щелей Макс увидела, как сверкнули стёкла знакомых очков.— Твоё время уже вышло Максин.