Глава 14: Рождество в Мексике (1/2)

Именно со Дня Благодарения открывается новогодний период, когда все готовятся к Новому году и Рождеству. Папа воспитывал нас в настоящем американском духе, поэтому это всегда было близко нам с братом, мы встречали вместе все праздники. Я не всегда был доволен этим, рвался на вечеринки или даже просто в скейтпарк с компанией. Я не ценил подобные моменты, отчего теперь остается только сожалеть об упущенном времени.

Культура в Мексике сильно отличается, в особенности нашего маленького городка. И мы можем придерживаться местных традиций, но обычные для нас праздники остаются неизменными, хоть и разделить их больше не с кем. Мне было не с кем разделить, но теперь здесь есть Финн, может он и не в таком восторге от подобной атмосферы, учитывая его сложную семейную историю, однако у нас вдвоем все складывается совсем иначе.

Я хотел устроить традиционный день благодарения, где был бы ужин с запеченной индейкой, тыквенным пирогом и яблочным сидром, и, конечно, словами благодарности. Но совсем не учел, что у нас даже нет духовки, из-за чего носился по первому этажу, схватившись за голову. Финн тоже давно проснулся и наблюдал за мной, лежа на диване, по нему можно было сказать, что он совершенно расслаблен, а вот во мне бушевал ураган. К счастью, нашелся неожиданный выход из ситуации, когда я встретил днем Тома, который возвращался домой с рыбалки. Он предложил нам пойти к ним, что сначала показалось неуместным, и Селия восприняла эту затею в штыки, но я объяснил значение этого дня для нас, как это стало больше семейным праздником. Тогда мы смогли договориться об ужине вечером, однако соседка попросила нигде не распространяться об этом, никто и не собирался этого делать, но для нее очень важно мнение окружающих, поэтому пришлось пообещать.

Несколько часов подряд ушли на подготовку праздничного стола, и это определенно того стоило, на кухне витает сладкий аромат картофеля. Все собираются в столовой, наводя сразу много шума, как это обычно бывает в большой семье.

— Ребят, послушайте, — голоса умолкают, внимание переходит к хозяйке дома, — очень здорово, что мы вместе в этот вечер. Шон и Финн, вам всегда рады здесь, даже если наши праздники различаются. Может, вы хотите что-то сказать сегодня? Мы переглядываемся друг с другом, я решаюсь высказаться:

— Да, эм, спасибо большое за все это. В моей семье на День благодарения мы также собирались и просто по очереди делились тем, за что мы благодарны в этом году. Если вы не против, то я тогда буду первым, — кивают, — я благодарен за новых друзей в Пуэрто-Лобос и, конечно, за моего… старого друга, присоединившегося ко мне.

— Ох, я благодарен за возможность быть здесь, и за встречу со всеми вами, вы прекрасные люди, — говорит следом Финн.

— Я благодарна за свою семью, наших соседей и лучший урожай в округе, — поддерживает нас Селия.

Таким образом все высказываются по порядку, даже Самуэль говорит не сквозь зубы, как продолжалось несколько месяцев до этого. А самая младшая девочка восклицает в конце: — Спасибо за очень вкусный пирог! И за мой новый кукольный домик, за наряды для игрушек, и моих лучших друзей и еще… — она делает глубокий вдох для продолжения своего списка.

— Думаю, этого уже достаточно, дорогая, — останавливает ее мама, и мы все вместе громко смеемся.

Этот вечер был наполнен теплотой, и я надолго запомню чувство близости в этом кругу людей. После ужина, когда все просто расслабились в столовой и гостиной, я сделал новый рисунок в скетчбук, дабы оставить неопровержимое доказательство о том, что один из лучших дней в Пуэрто-Лобос и правда существовал; не был галлюцинацией.***Спустя один месяц. Рождество Выглядываю на кухню из коридора, наблюдая за Финном, который с особым усердием протирает столешницу. Трудно сдержать улыбку, когда я выхожу к нему, держа руки за спиной.

— Чего это ты подкрадываешься? — с прищуром спрашивает он, — и что у тебя там?

— У меня... — держу паузу, закусив нижнюю губу, — небольшой подарок.

Осторожно перемещаю перед собой два кокосовых коктейля с яркими трубочками. Парень широко улыбается и закрывает лицо ладонями, издавая негромкий визг.

— Шон! — он смеется и обнимает меня, делая наше положение опасным, — не могу поверить, что ты запомнил это.

— Мы не в Коста-Рике, конечно, но хоть что-то я смог организовать, — отвечаю, потихоньку освобождаясь из объятий.

— К черту Коста-Рику, — заявляет Финн, — я люблю тебя.

Он с жадностью припадает к моим губам, словно без этого не вынес бы больше ни минуты жизни. Мне приходится поставить коктейли, после чего нам уже ничего не мешает, и я обвожу руками его тело, закидывая одну ногу, пока не налетаю на стол сзади. Парень не церемонится и подсаживает меня туда, прижимаясь бедрами впритык ко мне. Тогда он обхватывает рукой мою шею и оставляет поцелуи вдоль челюсти, а я глубоко вдыхаю воздух, пропитанный им и мной.

— Хочу тебя, — говорит он, а затем облизывает мочку уха.

Прикусываю губу, но стон все равно вырывается. Финн отталкивает меня рукой, вынуждая лечь на спину, и заваливается сверху, задирая майку на мне.