Глава 1, о том, что нужно сделать в первую очередь, а чего не следует предпринимать, когда попадёшь в первую главу. (1/1)
"В первый раз оказаться в новом месте, новом времени и эпохе, скажу я вам, чрезвыйчайно опасно. Открыв глаза, первое, что я увидела — тёмную улицу, освещённую луной. Второе, что я восприняла не сразу, так это какой-то странный звук, напоминающий топот лошадиных копыт вперемешку с трясущейся телегой."С дороги! — донёсся до моего слуха клич. — Уйди с дороги!" Повторюсь, я тогда перенеслась в фантазию в первый раз и не смогла моментально отпрыгнуть в сторону! Как бы вы отреагировали, если бы старинный французский экипаж, вынуршивший из темноты, как чёрт из табакерки, нёсся на вас с громовержским рокотом? Сидящий на козлах кучер осмотрел меня. "Что бросаешься под копыта?" — гаркнул он глубоким грудным голосом. "Я не специально, — вырвался у меня невольно жалобый писк напуганного ребёнка. — Подкажите мне, пожалуйста, где я нахожусь? Какая это улица?" "Иди к чёрту!" — крикнул кучер ихотел дать лошадям команду трогаться в путь. "Жакуй, почему мы не едем?" — спросил кто-то из сидящих внутри кареты пассажиров. Шторка экипажа колыхнулась, и в окошке мелькнули чёрные локоны. "Ваше Величество…" "Потом объяснишься, нам надо спешить." Кучер хотел было дать команду лошадям двигаться, но я ухватилась за край козел: "Постойте! Скажите мне хотя бы название улицы?" "Сент-Оноре." — бросил кучер в ответ. Лошади сорвались с места подобно легковушке, унося за собой карету.Именно тогда я поняла, что попала в 1578 год в первую описываемую главу повести, где моей целью стал дворец, и в котором происходило пышное празднество по случаю бракосочетания Франсуа д’Эпине де Сен-Люка, любимца короля Генриха III, с Жанной де Коссе-Бриссак, дочерью маршала де Коссе-Бриссака. Но попала в то время, когда наш герой Сен-Люк и Генрих III уже вовсю колесили в Лувр."После осознанного факта я упала на лёд, что и было ожидаемым последствием. И вот теперь, во второй раз переместившись в ночь свадьбы, я решила поступить так: если я хочу благополучно изменить судьбу главных героев, то надо их, в первую очередь, познакомить. Следовательно, предотвращать ссору с Миньонами не имело бы смысла, ведь без тяжёлого ранения графа де Бюсси не спасёт внезапно открывшаяся дверь одного из домов в переулке, и герой не встретит роковую женщину. Значит, вмешиваться в разборки нет смысла, но, тем не менее, я двигалась в сторону Сен-Антуанской улицы. Во всяком случае, мне казалось, что я двигалась в её сторону. Воздух в Париже был холодный, температура примерно -5 градусов, но, являясь спротсменкой по фигурному катанию, я обладаю стальным иммунитетом к холоду и морозу. Гуляя по улицам Парижа, я не могла не отметить отличия данного города от любого современного.В современных городах всё техногенно и антиприродно. В позднем средневековом веке ещё не существовали заасфальтированых дорог и подметённых тротуаров. Характерные черты любого города двадцать первого века — автомобили, яркие магазины, неоновые вывески, неприличные граффити на стенах, заклеенных старыми выцветшими объявлениями и листовками, играющая музыка и НАШ шум.Вместо перевернутых мусорных баков, бумаг, бутылкок и многого другого мусора улицы Парижа имели свою особенность — запах. Я глубоко-глубоко вдохнула и... ни для кого не секрет, что водопровода не было, и большинство людей облегчались в горшочек, который могли с легкостью вылить из окна кому-нибудь на голову.Пребывая в шестнадцатом веке целых добрых полчаса я нарушала одно из правил городского строя — совершала марафон в комендантский час. Преступность на улицах была главной проблемой средневековых городов. И её причина крылась в отсутствии полиции и разрешении носить оружие. Ночные надзиратили могли запросто встретить меня, остановить, допросить и без уважительной причины охотно отвезти в каталажку: находиться на улице после захода солнца было запрещено. Однако, я беспрепятственно преодолела путь от дворца Монморанси до улицы Сент-Антуан и в безотрадности ночи у стены Турнельского дворца я различила очертания человеческих фигур, которые по сюжету повести должны были дождаться появления графа. Не надо было долго думать, чтобы распознать в них четырёх миньонов короля — Шомберга, Можирона, Келюса и д'Эпернона. Вознамерив-таки не вмешиваться в события драки, которые состоятся через несколько минут, я спряталась во мраке перевёрнутой телеги, чтобы из укрытия наблюдать за всем происходящим. Миньоны меня не заметили и, впрочем, ждать нам долго не пришлось — по улице Тизон к Сент-Антуанскому предместью двигалась тень. Всадник, облачённый в длинный плащ. Это был Бюсси. Он невозмутимо ехал прямо в ловушку, верно следуя по пути, указанному Жаком де Леви, графом де Келюсом. Далее действие сюжета знакомо всем, кто читал книгу или смотрел экранизации. Первая шпага Франции неплохо погоняла кричащих ягнят по всей площади узкой улицы. В начале поединка ей хватило десяти секунд, чтобы проткнуть Шомбергу бедро и ещё дважды неплохо отделать. Только потом уже, когда Бюсси дрался одновременно с Можироном и д'Эперноном, Шомберг его подло ударил бревном по спине. Эмоции, которые я ощутила, мне просто не передать словами. Каждый человек способен представить ситуацию со стороны наблюдателя, а стать наблюдателем в реальности совсем другое дело. Раненый и изнеможённый рыцарь Франции ввалился в таинственный доме на тесной парижской улочке, что потом привело к роковой встрече, с пока что Дианой де Меридор.Мир и его обитатели погрузились в ночную туманную мглу, а я задалась вопросами: есть ли смысл предотвращать события закрученного сюжета, спасать любовь Бюсси и Дианы, какая мне от этого выгода и... (Оглядываюсь на 360 градусов — сзади меланхолично протекает река Сена) ... куда я вообще иду? Мой насыщенный делами день и приключенческая ночь повлияли на растущий организм. В воображаемом мире тоже нужно соблюдать постельный режим. И вы спросите, где современная девочка может обустроится в Париже шестнадцатого века? Не поверите, я десять минут тупо смотрю на вывеску. А что? Факт — городские трактирщики были богатыми людьми. В представлении большинства людей средневековый трактирщик — это здоровенный грубый мужик, подающий на стол кое-как приготовленную еду и берущий за это лихие деньги. К тому же трактиры были центрами сплетен и торговли, одним хозяином был мэтр Клод Бономэ.Я нагло постучала в дверь гостиницы "Рог изобилия", в три часа утра. Хозяин, мэтр Клод Бономэ (я буду всегда в курсе событий) собственноручно открыл мне дверь и, увидев меня, не успел что-либо сказать, так как я заговорила первой и по делу: — Мне необходимо временно снять комнату.*** Храбрец де Бюсси, очнувшись в покоях прекрасной дамы, видел портрет и лекаря с завязанными глазами, но нашли его совершенно в другом месте. Портрет прекрасной дамы не выходил у него из головы, и раненый герой, отказываясь лежать в постели, был на пол-пути к визиту вежливости дома де Сен-Люка, когда на дороге образовалось препятствие, выросшее по середине улицы.— Имею ли я честь, сударь, поприветствовать графа де Бюсси?Взору явилась юная девица. Казалось бы, что здесь странного, но только Бюсси никогда не видел, чтобы дворянки или простолюдинки носили полосатые футболки, завышенные короткие шорты с потертостями и красные фетровые шляпы. Через плечо была перекинута сумка. Бледность кожи подчёркивали ярко-пурпурные губы и чёрные глаза. Пронзительность её взгляда мимолётно напомнила сущность идеала, сравнимой образу богини Афины, и вызвала у графа улыбку. — Сударыня, я Луи де Клермон, граф де Бюсси, — подтвердил имя Бюсси. Что-то подсказывало ему, что перед ним была "не крестьянка". — Наверное, у вас имеются не только цель приветствовать меня, но икакие-то намерения? Девица широко улыбнулась в ответ, свернув белоснежными зубами. — Конечно, граф, иначе бы я не караулила улицы. — Прошу извинить меня, на данный момент я очень занят... — Тем, что едете в дворец Монмаранси, дабы принести слова благодарности господину де Сен-Люку. Он предупредил вас о засаде у Сент-Антуанских ворот, я права? — Правы, сударыня, — солгасился Бюсси. — Откуда вам это известно?"Не крестьянка" гордо вздёрнула нос и приблизилась на несколько шагов к всаднику. — Это абсолютно неважно, граф. Ведь, если я права, то не ошибусь и предположить— вы получили от врага сквозной удар шпаги? Бюсси, не видящий смысл от бесполезной беседы, фамильярно фыркнул так, что вызвал бы у любого досаду. Он тронул поводья и прошёл мимо Бушара. Она крикнула вслед, и слова разлетелись над улицей, достигнув предназначенных ушей среди гула голосов: — А как же портрет златокудрой девушки в белом платье, а лекарь с завязанными глазами? Резная кровать, занавеси из белого с золотом шёлка, расписной плафон?.. Неужели для вас это ничего не значит? Бюсси оглянулся, сердце пропустило удар, зрачки расширились.— Кто вы? Вам что-то известно об этой даме? Игривого настороения графа как не бывало, теперь он изучал её открытым взглядом, она — с мыслями, понятными только ей одной. — Сударь, вы же зря теряете время! Поезжайте скорее по своим крайне важным делам. — В каком доме она живёт?Но Вивьен Долорез демонстротивно ушла в себя. Она думала о чём-то своём и, если даже и слышала вопросы, не подавала вида. Бюсси смог снова привлечь её внимание, когда слез с коня и приблизился к ней. Тогда глаза девицы посмотрели прямо на него. — Я не понимаю вас, — она тут же изобразила невозмутимое удивления, будто и впрямь не знала о чём спрашивал Бюсси. Выдающиеся актёрские способности сделали дело — граф поймал наживку. — Сударыня, прошу, ответьте мне, — почти взмолился он. Вивьен достала из перекинутой через плечо сумки какой-то предмет и повернула его на графа. Эти большие глаза анжуец узнал сразу. Белоснежная кожа, объёмные светлые локоны, лучезарный нежный взгляд, глядящий прямо в душу... Волна впечатления надолго запомнилась Бюсси.— Вы же понимаете, что нам нужно серьёзно поговорить?— Да, — последовал лаконичный ответ.Даже не радость, а чувство какого-то исступленного восторга охватило Бюсси, убедившись, что женщина его грёз действительно существует и что эта женщина не во сне, а наяву оказала ему то великодушное гостеприимство, неясные воспоминания о котором он хранил в глубине души. Поэтому Бюсси решил ни на минуту не расставаться с юной Вивьен. Он пригласил Бушара, такой, какой была, — странно одетой и в кедах — в свой дворец. Для всякого человека, начинающего влюбляться, — а Бюсси влюбился — интересно выяснить от любого, кто мог подробно рассказать, что-нибудь об объекте воздыхания. Вероятно, девица её служанка. Правда, Бушара не удостоилась чести обозначить свой статус. Она не походила на обывателя французской жизни, суеты. Тем не менее Бюсси самолично разместил гостью в своих роскошных апартаментах. Он горел желанием провести минуты, часы, дни в разговорах о прекрасной незнакомке, но Вивьен не дала возможности начать этот распрос. —Разумеется, я не стану злоупотреблять вашим временем, тем более, что оно у вас расщитано по секундам. Моё имя Вивьен Долорез Бушара. Я не парижанка, не дворянка, не крестьянка, не знахарка, не куртизанка. Скажу напрямик — я из будущего. Расслышав едва слышное '"ясно", Вивьен продолжила: — Вы сами заметили, что мне известно гораздо больше, чем простому смертному? Я знаю, почемувы оказались возле роковой улицы — вы ехали за письмом королевы Маргариты Наваррской, и, дабы никого не скомпроментировать, отослали своих товарещей. Я знаю ваш страх — страх быть высмеяниным, в следствие которого вы идёте на дерзкие выходки и стараетесь поддерживать славу. Если до сих пор не верите... Однажды, накануне вечера, герцог Анжуйский сказал вам: "Бюсси, я ненавижу всех этих миньонов из королевской спальни, которые по всякому поводу высмеивают и оскорбляют нас, ты должен пойти на свадьбу Сен-Люка, найти случай поссориться с ними и избавить нас от них". Многие дворяне или крестьяне могли быть свидетелями инкогнито разговора? Повисло напряженное молчание. Графу Клермону, Бюсси д'Амбуазу нужно было время, чтобы свыкнуться с этой мыслью, но время — слишком ценный предмет роскоши. — Это трудно объяснить. — Вивьен достала тот самый предмет, на котором Бюсси ранее видел портрет блондинки. — Повторяю, я из будущего.— Что это? — Бюсси взял неведомый ему гаджет из тонких рук. Он попытался рассмотреть со всех сторон, но так ничего не понял и вернул хозяйке. — Это доказательство. У вас ведь нет таких приспособлений? Это называется телефон. — Вивьен указала на блок с белым бампером — Телефон? — Удобное личное хранилище. В нём можно прятать музыку, книги, писать письма, создавать и сохранять изображения. — она снова показала лик прекрасной дамы. — Вы верите мне?Бюсси ещё раз оглядел Вивьен с ног до головы, всматриваясь в несвычную одежду и диковинную технику. — Верю, — наконец сказал анжуец. — Тогда, я предлагаю сделку, — впервые в жизни граф был подчинён чужой власти, а Вивьен уверенно говорила: — Мне необходимо попать в Лувр, а в обмен на такую услугу я отвечу вам на вопросы, касающиеся тайной незнакомки и с точностью до минуты назову часы вашего возможного знакомства и развития будущих отношений. В противном случае, вам придётся лично самому искать дом, пересчитывать двери, расспрашивать всех жильцов домов на Сент-Антуане и в итоге потеряете время, а оно сейчас носит просто огромную ценность. — Сударыня, вы просите меня об услуге, в которой я вынужден отказать. Я не вправе привести неизвестное лицо в королевский дом. — Господин де Бюсси! — Бушара повысила тон голоса и положила одну руку на грудь. — Я клянусь, что замышляю только шалость. Я не собираюсь нанести вред королю или его окружению, моя цель — показать мировое достижение человечества, это просто ловкость разума и никакого мошеничества. — Тогда выслушайте меня, Вивьен. Я не могу взять с собой девочку, но могу прийти в дворец Его Высочества в сопровождении одного-двух моих пажей. — Золотая парча мне бы подошла, как и ещё одной знакомой вам госпоже. —незамедлительно кивнула Вивьен, подхватив идею. — Я велю показать наряды своих бездельников, дабы подобрать по вашей фигуре. Орвиль! Принесите мне все новые костюмы. Орвиль, молодой юноша склонился в поклоне и тотчас побежал выполнять приказ. — Вам действительно всё известно о незнакомке? — медленно спросил граф, на что Бушара улыбнулась: — Даже её имя. Я назову его, когда мы благополучно попадём в Лувр. Договорившись о сделке, спустя время граф Бюсси нанёс всё-таки визит в дом де Сен-Люков, но застал только опечаленную новобрачную, бывшую девицу де Бриссак, и выслушал об исчезновении новобрачного супруга Франсуа. "Золотая парча мне бы подошла, как и ещё одной знакомой вам госпоже."Бюсси теперь поверил в слова девицы из будущего и "одной знакомой госпожой" стала Жанна. Он испытывал неведомое до сего чувство спокойной радости и решил не противится предстоящим событиям нашей истории.— Решайтесь, — сказал д'Амбуаз. — Пойдёмте со мной. Вы даёте мне шанс сыграть знатную шутку, которая запомнится всей Европе. В условленный час Бюсси встретился с Бушара и госпожой де Сен-Люк у заставы Сержан. Бюсси не узнал бы молодых особ, одетых в костюмы его собственных пажей. Если Жанна де Сен-Люк в мужском наряде была очаровательна, то Вивьен Долорез полностью преобразилась на глазах. Благодаря тому, что её фигура ещё не сформировалась, она могла вполне сойти за мальчишку. Она прекрасно скопировала походку побегушного пажа, и к тому же изменила голос на более низкий. В итоге, никто не догадался бы о подмене Вивьен, в то время как Жанна молилась лишь о том, чтобы не попасть в немилость королю.