1. Дорога в Хелливиль (1/1)

?Надо было не слушать Бобби и лететь домой самолетом!? - думала Памела. За окном, в быстро сгущающихся сумерках мелькали стволы деревьев и кусты в пожухлом осеннем уборе. Недавние дожди смыли яркие краски осени, превратили лес в серо-коричневое месиво – унылое, ее настроению под стать. Это Бобби уговорил ее вернуться в Даллас вместе.

- Такое совпадение, - сказал Бобби, - твоя презентация проходит по соседству с нашей конференцией нефтяников, и заканчиваем мы одновременно – это ж неспроста!

- Ну, не знаю, - без особого энтузиазма протянула Памела. - Вы с Дж.Р., наверное, захотите по дороге обсудить конференцию, о делах поговорить…

- Да брось, как будто мы не сможем говорить о делах при тебе! – ответил Бобби. – Хватит скромничать, ты полноправный член семьи. И вообще, не странно ли, когда муж и жена путешествуют порознь?

Тут возразить было нечего: это и вправду выглядело странно. - Мы почти не бываем вместе, - сказал Бобби и, протянув к ней руку через столик, накрыл ее ладонь своей. – Пэмми… мартышка моя!… - И улыбнулся той подкупающей улыбкой, перед которой Памела никогда не могла устоять. – Знаю, тебе сейчас несладко. Из-за того, что случилось с ребенком, да и вообще… Но это ведь не причина уходить с головой в работу и избегать меня.

- Я тебя не избегаю! – возразила она, быть может, слишком торопливо. - Правда? Тогда поехали! И теперь она сидела на заднем сиденье ?Мерседеса?, смотрела в окно, морщилась от ноющей боли в животе и мечтала поскорее оказаться дома.

А Бобби, сидящий впереди… он, кажется, прекрасно обошелся бы и без нее. Общества старшего брата ему вполне хватало.

- Не понимаю, - оживленно говорил Бобби, - как ты сумел выбить этот контракт из старика Баллока? Он же упрям, как осел! - Договориться можно с кем угодно, - отвечал Дж.Р. – Главное – побольше обещать! И самодовольно рассмеялся. От этого басовитого раскатистого смеха Памелу едва наизнанку не вывернуло. - И что же ты ему пообещал? – не выдержав, поинтересовалась она со своего места. – Душу? Или, может быть, снова отдал в залог наш дом? Не поворачивая головы, Дж.Р. посмотрел на нее в зеркальце заднего вида. Памела видела только его затылок, но прекрасно представляла, как он сейчас искривил губы и зло сощурил глаза. - Наш дом, - ответил он, подчеркнув голосом слово ?наш?. – А не твой. Ранчо Юингов. - Ради бога, не начинайте! – простонал Бобби. – Дж.Р., Пэм – моя жена, и ранчо Саутфорк – такой же дом для нее, как и для всех нас. Пэм, милая… - он обернулся к ней, - ты, похоже, не в духе сегодня? - Со мной все хорошо, - проговорила Памела. – Просто устала. Извини. – И снова отвернулась к окну.

- Потерпи, дорогая, скоро будем дома! – бодро откликнулся Бобби. – Уже совсем… когда мы будем в Далласе, Дж.Р.? - Вообще-то не так уж скоро. Мы еще в Арканзасе. Часов пять, как минимум.

?Каких-то пять часов, - думала Памела, чувствуя, как расползается по низу живота и отдается в бедрах назойливая, тянущая боль. Перед поездкой Пэм проглотила две таблетки аминадола, но они что-то не очень помогли. – Всего-то пять часов потерпеть?. Будь они с Бобби сейчас вдвоем, все было бы иначе. Она свернулась бы калачиком на заднем сиденье и попыталась уснуть. Или, быть может, села бы впереди и положила голову ему на плечо. И на вопрос: ?Что с тобой? Ты не в духе?? - ответила бы честно: у нее болит живот, ей плохо и тоскливо, не оставляют мысли о нерожденном ребенке, и вся жизнь впереди – долгая-долгая жизнь – кажется какой-то пустой серой равниной, по которой ей предстоит брести без смысла, без удовольствия, только из чувства долга непонятно перед кем. А Бобби сказал бы: ?Бедная моя мартышка…? - и остановил бы машину, и крепко ее обнял. Может, она даже поплакала бы у него на плече.

Но, когда рядом Дж.Р., ни о чем таком и думать не стоит.

За окном, словно колоннада огромного храма, высились ряды сосен и разлапистых елей. Сумерки окрасили лес в призрачно-серые тона. До Техаса отсюда рукой подать – но как будто совсем другой мир. Памеле представилось, что она, как в фантастическом фильме, летит в космической капсуле над поверхностью далекой планеты, чужой, смертельно опасной, но и притягательной. Стоит остановиться, распахнуть люк, вдохнуть инопланетный воздух – и… и что? Умрешь? А так ли страшно умереть?.. - Пэм, - ворвался в ее полудрему звучный баритон Дж.Р., - рядом с тобой на сиденье карта. Будь добра… Памела открыла глаза и, нашарив на сиденье дорожный атлас, протянула его вперед. - А что такое? Мы заблудились? – не удержалась она. Дж.Р. только хмыкнул, не удостоив ее ответом. - Вовсе нет, - ответил Бобби, - просто хотим поискать ближайшую заправку. Так… - Он зашуршал страницами. – Похоже, нам не повезло: вплоть до Тридцатого шоссе никаких заправок. И вообще ничего нет. Девственные места. Но у тебя же наверняка есть запас бензина с собой! Памела прижалась виском к прохладному оконному стеклу и закрыла глаза. Словно издалека, донеслось до нее, что канистра в багажнике, конечно, есть, но это на крайний случай, вообще-то не хотелось бы, потому что… ?Потому что пачкать руки грязной работой – это не для Юингов, - ядовито закончила она про себя. – По крайней мере, не для Дж.Р. Юинга?. И снова провалилась в неглубокий тревожный сон.

Во сне над ней завывала сирена. Между ног было горячо и липко: кровь вырывалась из нее толчками, и вместе с кровью уходила жизнь. Жизнь ее ребенка. ?… на третьем месяце… - сообщал по рации водитель. – Состояние угрожающее… сильное кровотечение…? Потом из тьмы выплыло бледное, испуганное лицо мужа. ?Все хорошо, родная, - говорил он. – Все позади. Теперь все будет хорошо?. – ?Что хорошо? – спросила она – и сама не узнала своего голоса. – Что?!? - Бобби сморщился так, словно собирался заплакать. ?Главное, что ты жива, - сказал он. – А дети у нас еще будут?. А затем она услышала дикий, истерический крик – свой собственный. Какие ?еще дети?? Ребенок умер! Его никогда больше не будет!.. - Хелливиль, - произнес звучный баритон, как будто прямо у нее над ухом. Памела заморгала и выпрямилась на сиденье. - Что еще за Хелливиль? – проговорил Дж.Р. Бобби снова принялся листать атлас. - На карте он не обозначен, - озадаченно сообщил он наконец. – Должно быть, какой-то заброшенный поселок. Или совсем крохотный.

Свет фар выхватил из темноты покосившийся деревянный щит с надписью. ?Мерседес? притормозил, и Памела прочла: ?Добро пожаловать в Хелливиль! Население – 756 человек. Мы всегда рады гостям!? Дальше шел какой-то выцветший, неразличимый в полумраке рисунок, а еще ниже – изогнутая стрелка и сообщение, что за поворотом, в полумиле отсюда, ждет усталых путников мотель ?Спокойной ночи?.

- Если есть мотель, должна быть и заправка… - Что мы теряем? Поехали, проверим.

?Мерседес? свернул направо – и тут же ухнул вниз, провалившись в колдобину. Памела ойкнула и закусила губу, чувствуя, как в животе снова просыпается утихшая было боль. Дж.Р. проворчал, что, похоже, в Арканзасе не принято ремонтировать дороги. Лес начал редеть, и впереди, в прогалах между деревьями, показались неясные очертания домов и первые тусклые огоньки. Вот так Юинги приехали в Хелливиль.