A – About a girl – Хьюи Дак/Уэбби Вандеркряк (1/1)
— Мне нужен понимающий друг. Уэбби появляется в жизни тройняшек внезапно, казалось бы, вылезает из ниоткуда. О ней не предупреждает ни дядя Дональд, когда отправляет их сюда, ни дядя Скрудж. Хотя стоит ли специально предупреждать о существовании какой-то девочки в розовой юбке и с бантиком на голове?
Об этой девочке – стоит. Уэббигейл Вандеркряк, в общем и целом, странная. Но по-хорошему странная. Она громко смеётся, торопливо говорит, иногда сложно уследить за ходом её мыслей. Каждую секунду в её голове появляется по тысяче новых идей. Стоит сказать, очень неплохих идей.
И хотя порой единственное чувство, которое она вызывает, это желание отойти от неё на пару шагов (исключительно, чтобы она не сбила тебя с ног) и попросить есть поменьше сладкого, Уэбби всё-таки очень милая. Каждый из близнецов это признаёт. Дядя Скрудж после первого приключения советует тройняшкам что-то вроде: ?Смотрите, не передеритесь из-за неё?. Луи сразу говорит: ?Ребята, мне лень? – и разводит руками, как будто бы отмахиваясь от перспективы сближаться с новой знакомой. Дьюи скептически смотрит на младшего брата, качает головой и слегка раздражённо выдыхает. Хьюи же по этому поводу не имеет вообще никаких мыслей. Также внезапно Уэбби врывается в столовую, где никак не ожидавший этого Хьюи давится апельсиновым соком и чуть было не заливает лежащую перед ним раскрытую книгу. Откашлявшись, он с опаской смотрит на девочку, похоже не заметившую, какой эффект произвела на старшего из близнецов.— Который мог бы выслушать в трудную минуту, — продолжает она, даже не переводя дыхания.
Хьюи незаметно смотрит сперва налево, затем направо. Увидев, что поблизости нет никого, кому могли бы быть адресованы её слова, он вновь глядит на Уэбби. Прошло всего пару недель с их первой встречи, и привыкнуть к, так сказать, слегка странному поведению девочки он точно не успел.— Прости? — вежливо переспрашивает он, пытаясь понять, к чему ведут её слова. Он захлопывает книгу: надежда на спокойное времяпрепровождение улетучивается с каждой секундой нахождения девочки рядом. Это не раздражает, просто напрягает. И пугает немного.— Я думаю, что ты подходишь на эту роль, — радостно утверждает Уэбби, хватая его за руку и утаскивая его за собой. Хьюи даже не сильно сопротивляется: пару раз только возражает для вида. Перспектива найти нового друга не кажется такой уж отвратительной. Всем, в конце концов, нужны друзья, а не просто братья. Уэбби бежит всё быстрее и быстрее. Хьюи поспевает за ней с трудом. Юных Сурков не учат быстро бегать, хотя, возможно, и стоило бы. Он устаёт, когда они ещё даже не выбежали на улицу.— Быстрее! — командует девочка, открывая входную дверь.
Снаружи сразу веет тёплым августовским ветром. Последние дни лета могут похвастаться жаркой погодой. Хьюи порой невольно ловит себя на мысли, что скучает по лодке дяди Дональда, на которой всё время было прохладно.
Но даже несмотря на жару день хороший. Вдалеке поют птицы. Уэбби тянет его за руку куда-то в отдалённый уголок сада, где Дак точно ещё не успел побывать.— Я хочу тебе кое-что показать! — наконец поясняет Уэбби, сбавив шаг. — Ты улавливаешь ход моих мыслей?— Если честно, то не совсем, — Хьюи всё ещё пребывает в недоумении. Она улыбается и наконец останавливается, когда они почти доходят до забора. Положив руку ему на левое плечо, Уэбби слегка подталкивает Хьюи.— Смотри, — второй рукой она указывает куда-то вниз и вперёд. Хьюи приглядывается. Возле узорчатой оградки, практически врастая в неё, цветут и слегка покачиваются от ветра жёлтые головки лютиков. Их настолько много, что до Хьюи доносится их запах: почти такой же, как у одуванчиков, но намного тоньше. Невозможно много цветков…— Красиво, — еле слышно говорит Дак.
— Да-а, — тянет Уэбби. — Они цветут каждый год примерно в это время. У меня есть пара дней, чтобы полюбоваться. А потом Зигзаг их обычно скашивает. И не только их. Один раз чуть оградке не досталось, — с этими словами она легко смеётся, и Хьюи смеётся вслед за ней. Он не может не сделать этого. Наклонившись, Уэбби рвёт один из цветков, самый ближний к ней. И самый красивый, как кажется Хьюи.— Вот, — она аккуратно заправляет лютик мальчику за ухо. — В честь нашей новой дружбы. Хьюи безмолвно кивает, улыбается и вместе с этим думает, что это, наверное, самая идиотская улыбка в его жизни.— Носи его с честью всю свою жизнь, — нарочито пафосно говорит Уэбби и тут же снова смеётся. Лютик теряется через десять минут.*** В начале сентября солнце ещё светит почти так же тепло, как летом. Но ночи становятся заметно холоднее. Поэтому и вода в реке Оузелфло почти что ледяная. К тому же сама река очень глубокая, и кто может в ней водиться – большая тайна. Дядя Скрудж первый раз предупреждает об этом ещё в особняке и повторяет несколько раз, пока они летят. Он запрещает лезть в воду и даже подходить близко к берегу. Тем более, что их цель – рубин Вильгельмины Херон, великой путешественницы с удивительно короткой памятью, – находится совсем в другой стороне от реки. Правда в какой-то момент им всё же приходится перейти через неё – по мосту. Ничего опасного: мост крепкий, выдержал уже не одного исследователя окрестных лесов, так что взрослого и четырёх подростков выдержит без труда. Но сколько бы Хьюи ни повторяли это, результат один: он отказывается идти по качающемуся мосту без перил.— Приятель, в этом нет ничего такого, — уверяет его Скрудж.— Мост крепкий, — чтобы продемонстрировать это, Луи специально трясёт один из канатов, на которых мост и держится.— Просто перейди! — кричит с другого берега Дьюи. Но страх неведомой силой держит Хьюи на берегу, не позволяя сделать и шагу.— Хьюи, — на его плечо нежно ложится рука Уэбби, — всё в порядке. Не бойся. Дак поворачивает голову, чтобы взглянуть на девочку, но та резко толкает его на мост. Сделав пару шагов, Хьюи неосторожно наступает на хлипкую дощечку, поскальзывается и летит с моста. Прямо вниз. В голове тут же проносится вся его не столь длинная жизнь. Он так и не стал ни старшим ?сурком?, ни великим учёным. Он сейчас разобьётся, замёрзнет насмерть, и его сожрёт неведомое чудовище. Слышится резкий всплеск. Хьюи открывает глаза. Он сидит по пояс в обычной тёплой воде, а над ним, метрах в двух, на мосту стоит его семья и испуганно смотрит на старшего близнеца. А затем раздаётся громкий смех Уэбби, её подхватывает Луи, а затем и все остальные, включая самого Хьюи.— Видел бы ты своё лицо, — Уэбби протягивает ему руку.— Я воспользуюсь преимуществом того, что ты оставила меня на произвол судьбы, — Хьюи хватает её за руку и тянет за собой.
Уэбби плюхается в воду. Брызги почти долетают до остальных, тех, кто на мосту. Девочка поднимает глаза на Хьюи. Ситуация неловкая, почти комичная: Уэбби сидит на бёдрах у Хьюи и упирается по бокам от него руками. Он тут же краснеет, но с места не двигается.
— Фу, мерзость! — брезгливо выкрикивает Луи.— Быстро поднимайтесь, а то правда простудитесь! — добавляет дядя Скрудж. Уэбби резко встаёт и, даже не смотря в сторону Хьюи, забирается на мост. Но затем всё же помогает ему. Когда все раньше времени возвращаются домой, Хьюи и Уэбби сидят под одним пледом. Конечно, это всё потому, что они промокли и замёрзли, и потому что плед всего один. Никаких других причин этому нет и быть не может. Хотя причины на то, чтобы держаться под этим пледом за руки, они так и не подобрали.*** Хьюи сильнее натягивает капюшон осенней куртки и ёжится. На улице холодно и идёт дождь. К тому же из-за темноты ничего дальше собственного носа не видно. Нет никакого настроения, только желание вернуться в комнату и забраться под одеяло.— Поберегись! — слышится громкий шёпот откуда-то сверху. Хьюи отходит на полшага вправо. Очень вовремя. На то место, где он только что стоял, приземляется, держась за верёвку, Уэбби. Хьюи улыбается ей, на мгновение забывая о ноябрьской непогоде. Он смотрит на свою подружку. На Уэбби нежный розовый плащ с вышитым цветочком с левой стороны и резиновые сапожки. Выглядит очаровательно. Они обнимаются. Уэбби коротко целует его и смеётся от радости. Хьюи прикладывает палец ко рту, призывая быть потише. Девочка радостно кивает.
Ей это всё очень нравится. И дождь, и ветер, и темнота. И Хьюи, сжимающий её ладонь и идущий рядом. Он слушает всё, что она ему говорит: от тайных заговоров продавцов сыра до очередной интересной подробности из биографии Скруджа МакДака.— Ты попросил тебя прикрыть? — резко прерывает она свой рассказ и оборачивается к мальчику.— Да, Луи обещал помочь, — отвечает Дак. — Может быть, и хорошо, что он тогда нас застукал, — он улыбается. — Он сказал, что мы можем обращаться к нему, когда захотим снова ?пообжиматься?, — последнее слово он произносит с запинкой и заключает в кавычки. Лексика Луи его иногда удивляет.— Отлично!.. — радостно восклицает Уэбби, но не успевает закончить.— Но я не могу видеться с тобой каждую ночь, правда, — приземляет её Хьюи. — Да и тебе наверняка тяжело.
Уэбби замолкает. Они гуляют вместе каждую ночь уже около недели: проходят по всем тропинкам сада, выходят за его пределы и идут дальше. Они спешат наперегонки к причалу. Видят вдалеке мерцающие огоньки и гадают, что находится там. Они пропитываются морским солёным воздухом. Мёрзнут от осеннего ветра. Играют в догонялки, чтобы согреться. Уэбби всегда выигрывает. Просто потому, что она быстрее и проворнее. А потом, когда она его догоняет, валит на землю. Хьюи приподнимается и целует Уэбби. Они смеются-смеются-смеются. Все эти ночи она и правда практически не спит: сначала прогулки, а потом долгие размышления о произошедшем. Мысли приятные, но что-то всё же тяготит.— Тогда, может быть, мы скажем всем? — предлагает девочка. — А то Дьюи уже, кажется, и сам что-то подозревает.
Хьюи порывается что-то сказать, но запинается, и вместо этого просто протягивает что-то невнятное. Уэбби заметно грустнеет. Кажется, она понимает.
— Я стою на твоём пути, да? — спрашивает она и прикусывает нижнюю губу.
— Что? — почти кричит он. — Нет!— Тогда почему? — дрожа голосом, спрашивает она, и всё вокруг затихает. Останавливается даже дождь. Хьюи не может понять на неё взгляд и смотрит куда-то вниз. Уэбби, кажется, понимает. — Ты… стесняешься меня? Щёки Хьюи быстро вспыхивают алым, прямо под стать его куртке. Он быстро поднимает взгляд на девочку и вытягивает руки вперёд.— Уэбби, нет!.. — пытается вставить он хоть что-то, но абсолютно безуспешно: Вандеркряк уже завелась.— Ну, конечно! Ты же Хьюберт Дак – наследник богатейшей семьи в Дакбурге! Зачем тебе какая-то Уэбби? Она разворачивается и уходит, не позволяя пойти за ней. Она не позволяет себе слёз – ни за что. Вместо этого плачет Хьюи. Он не стесняется. Не боится. Нравится. Конечно, нравится. До дрожи в костяшках. До скрипа зубов. До эпилептического припадка. Он хочет рассказать. Всем, кому может. Дьюи, который уже и правда начинает что-то подозревать. Дяде Скруджу, потому что Уэбби – уж точно лучшее, что он мог ему пожелать. Миссис Бикли, потому что так ей будет легче отпускать Уэбби в опасные приключения. Луи рассказать ещё раз, ещё несколько тысяч раз. Но… Это бессмысленно. Это не продлится долго. Он знает это, как каждую из страниц своей Энциклопедии. Просто потому, что Хьюи, мальчик с невротическим расстройством, постоянно подсознательно боящийся чего-то утёнок, который будет отравлять ей жизнь, ей точно не нужен.
Просто она слишком влюблена, чтобы понять это сейчас. А когда поймёт, разобьётся о свои же розовые мечтания, а он так и останется в своей бездонной нескончаемой пустоте. Хьюи бездумно бредёт по коридору особняка. Ноги сами ведут его к своей комнате. Он заходит внутрь, видит крепко спящего Луи. И сам ложится спать.*** Рождество всегда было его любимым праздником. Помогало забывать некоторые моменты жизни. Смотря на радующихся братьев, чувствовать себя плохо он просто не мог. Особенно когда они радовались от подарков, которые он им дарил. В этом году у него, конечно, тоже есть для них подарки. Для Дьюи у него часы – он давно хотел. Не очень дорогие, купленные на распродаже, но он надеется, что брату понравятся. Луи всегда просит дарить деньги, поэтому для него наушники. Дарить деньги родному брату кажется абсурдным. У него есть ещё подарок. Маленькая коробочка, перевязанная голубой лентой. Бантик ровный, всё должно выглядеть идеально, хотя, возможно, он его даже не подарит. Уэбби сторонится его уже месяц. Это кажется всем подозрительным, но никто не осмеливается спрашивать. Оно же к лучшему. Если девочка не примет его подарок, он положит его под ёлку и понадеется, что утром она его хотя бы откроет.
Она улыбается и смеётся, разговаривая с Дьюи. Он был бы лучшим для неё, Хьюи в этом уже не раз убеждается. Он осторожно подходит к ней со спины, тихо окликает:— Уэбби, — и мысленно молится всем существующим и не существующим богам.
Молитвы услышаны. Она оборачивается. Смотрит равнодушным взглядом и незаметно дёргает губами.— Я правда надеюсь, что у тебя есть время, — он отводит её за руку в сторону. Почти через силу. В ней играет отвращение на пару с непониманием. Они, вроде бы, всё уже решили. Пока Уэбби не успевает уйти, он вручает, почти впихивает ей в руки подарок. Она крутит его в руках со скептическим выражением лица, но всё же открывает. Девочка внимательно смотрит на содержимое коробки, а затем прикрывает лицо руками. Что об этом думать, Хьюи не знает.— Это… — произносит она. В коробке кулон с засушенным жёлтым цветком.— Это не тот самый, — пытается оправдаться Хьюи, — я вернулся на следующий день и… Продолжить у него не получается. Уэбби обнимает его и, кажется, всхлипывает.— Я также хочу взять твой номер, — договаривает он, когда Вебби отпускает. — И пойти с тобой на свидание.