Ратольд, герцог Мерано (1/1)
Главный пиршественный зал королевского дворца в Компьене, как и весь дворец, почти не изменился с тех пор, как 23 года назад король Эд праздновал здесь свое восшествие на престол.И франки, и иноземцы из числа тех, кто видел Лаонский дворец и резиденцию Компьень, не удивлялись, почему король решил поселиться именно здесь. Этот дворец представлял собою великолепное сооружение в позднеримском стиле и не имел никакого сходства с дубовым меровингским чертогом, который стоял почти на том же месте без малого 350 лет назад.Да и на дворец императора Карла Лысого в его первоначальном виде эта резиденция не очень походила.Расширяя и перестраивая дворец, Эд, тогда еще граф Парижский, только недавно разбил грозные полчища конунга Сигурда, был молод, влюблен и полон честолюбивых надежд. Только в самом красивом, удобном дворце с высокими потолками, мраморными колоннами и анфиладами парадных комнат, обилием света и воздуха, огромными покоями, разноцветными стеклами в окнах, мозаиками на стенах, изображавшими сцены битв и побед франкских королей, герцога Роберта Сильного и самого Эда, он желал установить престол, на который предстояло взойти, и здесь должны были родиться дети?— его и Азарики, единственной женщины, от которой он желал их иметь.Эд не поскупился на самую изысканную отделку покоев. Мебель изготовили специально приглашенные византийские мастера, а посуда была из золота или серебра. Здесь курились самые дорогие заморские благовония, а розы из сада королевы стояли в белых фарфоровых вазах, привезенных из таинственной империи Тан.Освещение при помощи чадящих факелов сохранилось в длинных переходах и караульных помещениях, но здесь, в главном зале, всеобщее внимание привлекала новинка?— огромный круглый светильник под потолком, с вставленными в него восковыми свечами, удерживаемый массивными бронзовыми цепями. Свечей были, наверно, сотни. И по всему периметру зала через небольшие промежутки были установлены высокие, в человеческий рост, шандалы, на которых тоже горели свечи.Пол был, по обычаю, устлан соломой вперемешку с полевыми цветами.Сегодня, как и 23 года назад, здесь собрались знатные франкские феодалы и прелаты, а также гости из герцогства Мерано и других краев, приглашенные на торжественный обед в честь герцога Ратольда, жениха принцессы Изабеллы.С Ратольдом прибыла пышная свита, состоявшая из высшей знати его владений, духовенства и придворных, среди которых было не менее двух десятков дам.Франки и подданные Ратольда были рассажены за столы в соответствии с титулами и званиями, и ревниво поглядывали друг на друга.Как обычно в таких случаях, знатные гости оценивали одежды и драгоценности, которые у всех были не просто богатыми, а вызывающе роскошными. Но даже это не было самым главным. Главное?— это количество золота и драгоценных камней, которым надлежало быть всюду?— на одежде и обуви, на руках, шеях и волосах. Некоторые молодые девицы носили браслеты на щиколотках?— мода, недавно пришедшая от мавров, и даже ухитрялись, несмотря на строгий этикет, их показывать.Обед только недавно начался, и между присутствующими сохранялась некая скованность.Чтобы быстрее преодолеть ее, король велел музыкантам играть. Полилась чарующая мелодия нескольких флейт и арф, а королева тем временем сделала знак управителю подавать перемену блюд, и в зал потянулась вереница слуг с огромными подносами. Подавали фаршированных поросят, гусей с яблоками и взбитыми сливками, копченые окорока, даже павлинов в их настоящем оперении, все с соусами от самого нежного до острого и пряного, зеленью, оливками и овощами. Подкатывали бочонки с винами, как местными, так и византийскими и греческими.От волнения у Изабеллы немного кружилась голова, и чтобы успокоиться, она стала мысленно перечислять всех, кто сидел за главным столом в этот торжественный день.Отец. Алая, подбитая горностаем, мантия. Ободряющая улыбка на твердых губах.Мама. Как красива она сегодня, как сверкают над ее лбом вделанные в королевский венец рубины! Тончайшая, словно сотканная из лунных лучей вуаль почти не скрывает великолепие черных блестящих локонов.Рауль, Анри, Ги. Как они всё-таки похожи друг на друга!Вивиана. Сегодня непривычно тихая, в светло-лиловом атласе и жемчугах.Дядя Роберт, редкий гость в Компьене, с супругой, герцогиней Беатрисой. Не отличаясь такой яркой красотой, как ее предшественница, Беатриса была все же хороша собой, а главное?— добра и благородна по-настоящему, не напоказ. Азарика как-то говорила, что если бы не натянутые отношения между нею и Робертом, то Беатриса Вермандуа могла бы стать ее подругой.Адемар. Все еще с забинтованной рукой, ревниво поглядывает по сторонам, сидя подле Вив.Архиепископ Констанций в великолепной темно-вишневой, шитой золотом сутане, увенчанный двурогой жемчужной митрой. Через три дня он соединит Изабеллу и Ратольда Меранского священными узами брака.Да, Ратольд. Ведь и он здесь.?Когда с родителями и всей семьёй я вышла встречать его, он преклонил колени, целуя мою руку, но смущение не позволило мне рассмотреть его. Потом мы шли в зал следом за моими родителями, он держал меня за самые кончики пальцев?.Жених старался ободрить ее, вполголоса делая комплименты ее красоте и наряду. Но при этом и сам выглядел смущенным и, глянув в глаза Изабеллы, всякий раз быстро отводил взгляд."Да, он красив, но разве так смотрит мужчина, хоть немного влюбленный?Я заметила, что Винифрид смотрел на Вивиану совсем по-другому. И Адемар. И даже дон Мартин, который теперь, оказывается, живёт у нас во дворце! Я была уверена, что он нарочно напросился на это приглашение, чтобы иметь возможность видеть мою сестру. Это и называется добиваться молодой дамы? А моему жениху просто незачем добиваться меня, если мы и так поженимся?Интересно, все невесты за три дня до свадьбы чувствуют себя такими бесприютными? Многие дамы, что постарше, говорят, что да. Ведь, выходя замуж, порываешь с прежней жизнью и начинаешь новую, на новом месте. Это как растение, которое пересаживают в другую почву".Король.Когда я вижу эту грусть в глазах моей дочери Изабеллы, невольно вспоминаю, что император Карл Великий вообще не выдавал своих дочерей замуж! Он так любил их, что не хотел отпускать от себя, а потому не запрещал, а даже поощрял их сожительство с фаворитами.Я не сторонник таких отношений, но начинаю понимать своего прадеда.Королева.Моя дочь самая красивая невеста. Это розовое, расшитое золотом и жемчугами платье чем-то напоминает наряд, в котором я шла под венец. Только тогда верхние платья носили короче, а рукава были очень зауженными.Но она такая печальная! Перед нашей с Эдом свадьбой я просто летала от счастья. Жаль, что они не успели получше узнать друг друга. Постараюсь после венчания задержать их здесь подольше.Вивиана. Мне все меньше нравится герцог Ратольд. Наверно, я ужасно легкомысленна и не в состоянии оценить серьезность и ученость сего благонравного молодого человека, но… Он же не в монахи приехал постригаться! Мог бы хоть улыбнуться моей сестре!Адемар. Я должен объясниться с Вив. Как только Изабелла отбудет с супругом в Мерано. После старшей дочери их величества будут рады устроить брак младшей. Но захочет ли она? Кровь Христова, эти придворные из Мерано не отводят от нее глаз! Как они смеют? Если согласится, я запру ее в замке! Пусть ткет гобелены! Но тогда это будет уже не она, а люблю-то я ее! Ох, лезет в голову что-то такое…Он повернулся к помощнику виночерпия, и тот мгновенно оказался рядом, налил в серебряную чашу густое византийское вино.В своих покоях Вив упала в кресло, и фрейлины засуетились вокруг нее. Одна снимала с принцессы золотую, украшенную жемчугами тиару, две других расшнуровывали узкие атласные башмачки, еще две расплетали ее косы, тщательно вынимая из них бриллиантовые шпильки. Потом принцессу переодели в домашнее платье из тончайшей шерстяной ткани.Хотя покои королевских дочерей находились в другом крыле дворца, до Вивианы долетали отголоски продолжающегося пира.Они, дамы и девицы, во главе с королевой покинули зал, предоставив воителям веселиться хоть до рассвета. Принцесса знала, что теперь мужчины опустошат все бочонки и кувшины с вином и медовухой и устроят пляски. А тех, кто плясать не сможет, слуги унесут в их покои. Закончится все под утро, когда самые стойкие побратаются друг с другом и заснут прямо за столом. Все как обычно.А она, Вив, сейчас пойдет к сестре.Но не успела принцесса дойти до двери, как та распахнулась. Изабелла пришла сама. Почти в таком же платье, как у Вив, с распущенными волосами, невероятно красивая. Грусти на ее лице больше не было, и Вивиана с удивлением вспомнила, как сверкали гневом глаза ее сестры в день турнира, когда загораживала ее собой от возможного покушения! Теперь она была почти такой же.Изабелла выслала фрейлин за дверь и молча передала Вив маленький пергаментный свиток, найденный ею только что в своих покоях.Вивиана развернула и прочла: ?Ваше высочество, завтра, во время конной прогулки, отделитесь от придворных и сверните к разрушенной римской вилле. Только там я смогу сказать вам, почему вы должны отказаться от брака с герцогом Мерано. Но только вам. Приходите без сопровождения, и пусть поблизости не будет вашей сестры!?