16 (1/2)
—?Послушай, Закарис, не гони так. Это мы с тобою двужильные, а люди устали. Конан не стал уточнять, что больше всего люди устали от бесцельности и бессмысленности скачки туда-сюда. Полдня они, как демоном за подхвостье укушенные, гнали по дороге на Сабатею, догоняя ушедший в том направлении больший отряд. Догнали. Кучку перепуганных рабынь в паланкинах, растянутых между спинами пустынных горбачей, да пяток неопытных юнцов в качестве охраны.
Ни одному из аквилонских и асгалунских гвардейцев и меча обнажить не довелось, против таких-то вояк! Их даже запугивать не пришлось?— сами спешили рассказать все, что знают.
А знали они немного?— только то, что их госпожа вместе со своей юной гостьей еще задолго до полудня свернули в сторону Аббадраха. Некоторые высшие жрицы, оказывается, таки могут путешествовать без слуг и всего лишь с одним охранником. Конан чувствовал себя страшно неловко, и оттого злился. Еще бы! Это ведь именно он сегодняшним утром был так уверен, что те три отделившихся от отряда всадника слишком уж выставляются напоказ, чтобы быть настоящими. И, значит, это именно из-за него остальным пришлось зазря глотать пыль. И ладно, когда чужую, в азарте близкого окончания погони! А тут ведь свою приходится, копытами собственных жеребцов поднятую и осесть не успевшую.
Это ли не обидно?! Да и Закарис тоже хорош! Не мог вовремя остановить, что ли?! Или хотя бы больше бойцов вдогон послать?— мало ли что там Конан сказал! Свою башку иметь на плечах надобно, не маленький, король, а туда же!.. Потом, правда, стало не так обидно да и пыль кончилась?— они свернули на полночь. На ту полузаброшенную дорогу, что вела не к самому городу, а к окружающим его старым стигийским гробницам?— именно эту дорогу, по словам Хьяма и по одной ей известной причине выбрала зандрова жрица! ?— Потроха Нергала! И как только этой мерзкой старушенции удается сохранять такую скорость передвижения?! Тут и молодой сдохнет!
?— Старушенции? —?Закарис невесело рассмеялся. —?Ты бы ее видел! Ты что, не слышал, что говорили эти несчастные, что с нею повстречались лицом к лицу? ?— Ну… —?Конан пожал плечами. —?Я полагал, что они несколько… преувеличивают. Или у них такие странные вкусы. Мало ли? ?— Это магия! —?Закарис буквально выплюнул последнее слово. —?Магия Деркэто. Потому-то я их почти и не наказал. За что наказывать? Они были бессильны. Против магии Деркэто не сможет устоять ни один даже самый сильный духом воин. Тут не поможет клинок или щит. Только лук или арбалет. Расстрелять издалека, не дать ей подойти, заговорить, прикоснуться… Если она коснется тебя?— лучше сразу заказывать ближайшим жрецам погребальную церемонию. Я не шучу! Ты станешь ее рабом. И даже не просто рабом, а намного хуже?— ты будешь счастлив выпустить себе кишки, только бы она лишний раз на тебя посмотрела… Просто посмотрела, понимаешь? Если хочешь жить?— не давай ей себя коснуться!
?— И она что,?— Конан недоверчиво крутанул ладонью в воздухе,?— действительно выглядит такой красавицей, как они утверждают?
?— Нет,?— Закарис сплюнул. —?Она еще прекраснее. Эта дрянь выглядит младше собственного внука! Тоже магия. Говорят, Деркэто дает своим любимым прислужницам чуть ли не вечную молодость. И, глядя на Нийнгааль, я почти готов этому поверить… ?— Хвала Митре, что я не взял с собой Кона! —?Конан хохотнул, внезапно придя в благодушное расположение духа. —?За почти что взрослого сына при подобных делах я, пожалуй, переживал бы куда сильнее, чем за малолетнюю дочь!
Он оборвал смех, обнаружив, что Закарис смотрит на него с жалостью. Нахмурился. Король Асгалуна опустил взгляд к холке перешедшего на ровную рысь Аорха. Начал осторожно и издалека:
?— Нийнгааль?— не просто жрица Деркэто, каких много бродит по Шему. И даже не просто высшая жрица… Понимаешь, Конан, она обучалась этому не здесь, а в стигийском храме. Там ведь тоже есть храмы богини страсти. Только… Ты ведь помнишь, чьей именно преданной служанкой является Деркэто по стигийским верованиям? Помнишь, кому она служит?.. Долго морщить лоб, припоминая, Конану не пришлось?— он ощутил, как при этих словах по спине словно пробежались холодные пальчики легендарной Атали, прекрасной и безжалостной дочери Имира. Той, что заманивает раненых героев на ледяные пустоши, где они и гибнут от холода или под топорами ее братьев-великанов.
В стигийском пантеоне Деркэто являлась служанкой Сета, а мерзкие привычки Змееголового были хорошо известны и далеко за пределами Стигии. И в свете этого очень неприятное значение приобретало то, что ускакала эта троица не куда-нибудь, а именно к расположенным в окрестностях Аббадраха древним стигийским гробницам.
Он беспомощно обернулся на уставших и потихоньку тоже переходящих на неторопливую рысь гвардейцев, чувствуя, как водой из пробитой арбалетным болтом клепсидры стремительно утекает сквозь пальцы драгоценное время. Рявкнул: