Глава 5. (2/2)

Всем известно, что Пит вешает трубку, как только ему надоедает разговор, и Уэй слышал по тону его голоса, что их беседа подходит к концу, поэтому он все же заставил себя заговорить:

- Пит?

Голос Пита прозвучал с задержкой, словно он уже убрал телефон от уха и снова приложил. - Да? - Как ты думаешь, мы делаем достаточно? Я? My Chemical Romance?

- Вы делаете хоть что-то, - ответил Вентц, - а это уже больше в сравнении с теми, кто не делает ничего. Так что, да, вы делаете достаточно.

*** - "Доброе утро, дамы и господа! Если вы только присоединились к нам - вы слушаете Кобру, и я здесь, чтобы сообщить вам, что правительство может поцеловать меня в задницу!" Рэй поджал губы и убавил громкость радио в фургоне. Им повезло, что предыдущий владелец решил обновить его на более новую модель, потому что оригинальный приемник был бы слишком стар, чтобы ловить спутниковый сигнал.

- Очаровательно. - Он - все, что у нас есть, - сказал Джерард.

Фрэнк растянул губы в улыбке. - Мне он нравится. Хотя Джерард не собирался говорить это в слух, но Гейб нравился и ему тоже. Они послушали только пол часа передачи, но его подход, исключающий всякую лживую херню, был заразителен. Гейб рассказывал все, так как есть, иногда делая музыкальные паузы - обычно какое-нибудь техно, на которое Рэй закатывал глаза, - но Уэй находил это довольно забавным. Не все должно было звучать так, словно наступал конец света, даже если так оно и было.

В дверцу фургона постучали прямо возле головы прислонившегося к ней Джерарда, и он вздрогнул, вовремя отодвинувшись, чтобы не выпасть, когда Майки открыл ее и просунул голову внутрь.

- Я поговорил с парнем, который управляет этим клубом.

Рэй оживился. - Нам уже можно заносить инструменты? Майки покачал головой. - Нет. Он хочет знать, кто наш менеджер. Желудок Джерарда сжался. - Я так понимаю, продажи билетов провалились? - Удивительно, да? - протянул Майки. - В общем, я сказал ему, что мне нужно позвонить, и улизнул через черный ход, потому что менеджера у нас нет.

Джерард испытующе посмотрел на него. - У нас есть Пит.

- А у Пита есть своя группа, - Майки потер глаза. - Он слишком занят. Мы не можем втягивать его еще и в это. Поэтому нужно либо придумать, как правильно организовывать выступления, либо найти какого-нибудь идиота, который будет делать это за нас. - Я бы предпочел термин "храбреца", - они дернулись от неожиданности, когда раздался незнакомый голос. Джерард обернулся, чтобы увидеть говорящего, но ему пришлось опустить взгляд еще ниже; парень перед ним был не выше Фрэнка и тоже покрыт татуировками, волосы на его голове стояли торчком, а губы были искривлены в усмешке. - Привет. Я Брайан, тот парень, от которого улизнул Майки.

- Окей, - неуверенно ответил Джерард, протягивая руку для рукопожатия. Спохватившись, он все же добавил: - Джерард.

- Как... - Майки смотрел на него широко распахнутыми глазами, потому что всегда считал, что такой тощий парень, как он, может незаметно исчезнуть, когда захочет. - На двери есть сигнализация. Правила пожарной безопасности, - должно быть, Брайан заметил, как они все посмотрели на него. - Что? Некоторые законы я все же соблюдаю.

- Мы только что обсуждали нашего менеджера, - осторожно произнес Майки.

- Точнее, его отсутствие, - сказал Брайан, и Джерарду стало интересно, как долго тот стоял рядом. - У меня есть предложение.

Майки махнул рукой, мол, выкладывай.

- Когда я разговаривал с Вентцем, он сказал, что вы отличные ребята. Даже прислал мне видео с ваших концертов, - Джерард едва сдержался, чтобы не застонать, потому что - серьезно? Господи, Пит был знаком со всеми. - Это было не самое худшее, что я видел. Если сегодня все пройдет хорошо, я могу стать вашим менеджером.

Майки сощурился. - Это, конечно, очень лестно... - но Брайан его тут же перебил. - Я кручусь в этом дольше вас, парни. Даже дольше Пита. Я владею тремя клубами, и меня до сих пор не посадили в тюрьму. Я знаю, как привлечь зрителей.

- Вообще-то, мы никого не ищем, - снова попытался возразить Майки, хотя они не обсуждали этот вопрос.

- Такие, как вы, не ищут. Но это еще не означает, что я вам не нужен.

Рэй обменялся взглядами с Майки.

- Мы не сможем платить тебе.

- Знаю. - Тогда зачем тебе это нужно? Брайан приподнял бровь и многозначительно посмотрел на Фрэнка.

- Чтобы свободно носить одежду без рукавов? Фрэнк согласно кивнул, усмехнувшись.

- Имеет смысл.

- Послушайте, - Брайан вздохнул. - Просто сыграйте шоу и подумайте об этом. Но я искренне сомневаюсь, что вы найдете кого-то с резюме лучше, чем у меня.

Он развернулся и зашел в клуб, обернувшись, когда дверь почти закрылась. - Кстати, парни. А вы откуда? - Джерси, - ответил Фрэнк.

Брайан улыбнулся так, что Джерард смог увидеть все его зубы.

- Я тоже.***

В тот вечер в зале было примерно четырнадцать человек, и те, Джерард был уверен, пришли только ради группы на разогреве.

- Приблизительно? - Майки взмахнул рукой. - Я посчитал. Там буквально было всего лишь четырнадцать человек.

- Мы сделали все, что могли, - Джерард старался говорить так, чтобы его голос звучал увереннее, чем он сам себя чувствовал. Когда они собирали вещи и уезжали из Джерси, то знали, что за пределами штата продвигать свои концерты будет сложнее, и не было никаких гарантий того, что новым лицам сразу же будут рады, но четырнадцать человек? Это было ударом. Когда он поднял голову, Рэй и Мэтт пристально смотрели на него. Он знал, что они думают об одном и том же.

- У нас нет места в фургоне, - заныл Майки. Джерард знал, что его брат на самом деле был не против Брайана; ему просто не нравилось, когда кто-то указывал ему на его же ошибки.

- Значит освободим его, - Фрэнк взглянул на него, - ты же тощий, говнюк.

- Что, если он маньяк с топором? Рэй закатил глаза. - Он примерно такой же комплекции, как Фрэнк. Сомневаюсь, что он вообще способен поднять топор.

- Эй! - Фрэнк дал Рэю подзатыльник. - Я вполне могу сойти за убийцу с топором!

Рэй вздернул подбородок, едва скрывая улыбку. - Что... Дело даже не в этом. - Не переживай, - протянув руку, Джерард успокаивающе похлопал Фрэнка по коленке. - Я абсолютно уверен, что ты смог бы кого-нибудь убить.

Ответная улыбка Фрэнка, казалось, осветила всю комнату.

- Вернемся к теме, - пробормотал Мэтт, бросив на Джерарда понимающий взгляд, и тому пришлось очень постараться, чтобы не покраснеть.

- Он мне нравится. Нам стоит нанять его, - сказал Рэй. - Я имею ввиду, учитывая ту часть,?что мы не сможем ему платить, это все еще будет считаться наймом?

Иногда было трудно понять, кому можно доверять. Но Джерард слышал тот же внутренний голос, который велел ему подобрать бутылку на обочине или пригласить Фрэнка присоединиться к группе. Все ждали, когда он, как фронтмен, вынесет вердикт, поэтому он снова покопался в мыслях в поисках любого признака того, что это была плохая идея. Но так ничего и не нашел. - Да, - наконец сказал он, - да, давайте сделаем это. Думаю, он нам подходит.