Глава 2. (2/2)
Майки выгнул бровь. - Devo? Дилер прищурил налитые кровью глаза, белки у которых были настолько желтыми, что Джерард едва мог различить цвет радужки. - У вас какие-то, блять, проблемы с Devo?
- Нам нравятся Devo, - поспешно ответил Джерард, потому что знал, что Майки ни за что на свете не прекратил бы спор. - Сколько за каждую? Дилер щелкнул языком и покачал головой, когда Уэй потянулся за бумажником. - Мне не нужны твои деньги, пацан. Внутри Джерарда стала зарождаться паника; Пит предупреждал их, что сделка, скорее всего, будет не легкой, но это могло значить все, что угодно.
- Тогда обмен на что-то?
Вынув незажженную сигарету из потрескавшихся губ, мужчина, казалось, на мгновение задумался.
- Скажи мне, для чего они вам? - Мы скучаем по музыке, - ответил Майки, и это не было ложью.
Дилер издал звук, похожий на скрежет металла. - Пит Вентц позвонил мне из блядского Города Ветров, чтобы организовать эту встречу. Я знаю этого пацана. Он не будет звонить и просить об услуге из-за того, что кто-то соскучился по музыке старых ублюдков. Скажите, зачем они вам на самом деле нужны. Майки взглянул на Джерарда, поджав губы, и тот знал, что это означало: он хотел дать своему брату возможность окончательно решить, как они сыграют в эту игру. Так сказать, проявить свои лидерские качества.
Быть фронтменом то еще проклятье. Джерард глубоко вздохнул. - Мы собрали группу. - Понял, - мужчина сунул руку в карман, и Джерард подумал, что это все - сейчас он достанет либо нож, либо мобильный, но и то, и то будет означать, что им конец. Но когда тот вытащил руку, в ней поблескивала только поцарапанная зажигалка. Они ждали в напряженной тишине, едва сдерживаясь от того, чтобы не скривиться, когда он прикурил самокрутку и выпустил дым им в лица. - Для вас - бесплатно. Берите, что нужно. - Что? - Джерард ошеломленно посмотрел на него, ожидая подвоха. Но дилер только улыбнулся и кивнул. - Парень, я говорю, что мне от вас ничего не нужно. Пит верит в вас, а я верю в Пита. Группы существуют для того, чтобы вдохновлять новые группы. Это гребаный круговорот жизни, или типа того.
- Спасибо,- голос Майки звучал менее монотонно, чем обычно. Он нерешительно взял кассету Misfits, пряча ее в карман, а затем еще одну, когда понял, что никто не пырнет его за это ножом. - Меня зовут Дьюис, - мужчина протянул руку, и Джерард пожал ее. - Сделайте так, чтобы я не узнал, что все это было впустую.
- Этого не будет, - ответил Джерард и почти поверил в это сам.*** - Ты просто мычишь, Джерард, - Рэй подкрутил колок на гитаре, настраивая тональность.
Уэй намотал шнур микрофона на пальцы. - У вас просто слишком громко работают усилители. - Хорошо, - наклонившись, Рэй выключил аппаратуру, и в гараже словно возникла черная дыра. - А теперь - пой. Не зная, что делать, Джерард оглянулся на Майки. Так или иначе, они были братьями, даже лучшими друзьями, в какой-то мере; Джерард знал, что всегда может расчитывать на его поддержку, когда вспыхивал спор. Но в этот раз Майки уставился себе под ноги. - Майки? - Если ты хочешь, чтобы My Chemical Romance что-то значили, - тихо ответил тот, - то нам нужен голос. Время настало.
- Почему кто-то еще не может быть фронтменом? - Джерард жалобно застонал. - Потому что я знаю тебя, - Майки потер рукой лицо, - и ты единственный, кто с этим справится.*** Все четверо только закончили репетировать свою версию "Astro Zombies", когда снаружи раздались звуки сирены.
- Блять, - пробормотал Рэй, пиная усилитель до тех пор, пока статика не затихла. В гараже наступила полная тишина, Джерард даже задержал дыхание настолько, насколько смог.
- Это за нами? - он шепнул. - Может, кто-то позвонил и пожаловался на шум? Черт, да кто вообще здесь может жить? Разве вокруг не пустыри? - Моя мама никому бы не сказала, - взволнованно шепнул в ответ Мэтт. - Я точно это знаю. - Мы верим тебе, - шикнул Майки, чтобы тот замолчал. Никто так и не постучал в дверь. Пока они молча сидели, пригнувшись к полу, полицейские сирены затихли безо всяких происшествий.
У Джерарда вырвался вздох облегчения, сменившийся заразительным смехом; вскоре они растянулись на грязном полу гаража, глядя друг на друга, широко открыв глаза, и издавая тихие, жалкие смешки.
Это должно было ощущаться победой, но Джерард все равно почувствовал тяжелый груз тревоги на плечах.*** Рэй и Джерард одновременно оторвались от своих дел, когда в гараж вошел Майки и кивнул в сторону барабанной установки: - А где Мэтт? Рэй нахмурился; он был приверженцем тех вещей, на которые большинству обычно было наплевать, и пунктуальность была в их числе. Большую часть времени он не обращал на это внимания, но у Мэтта действительно появилась привычка отлынивать когда ему захочется. Джерард не сомневался в его преданности группе, но всем начинала действовать на нервы постоянная необходимость ждать барабанщика.
- Опять опаздывает.
- Значит говнюк не узнает хорошие новости, - Майки сделал паузу, чтобы взглянуть на остальных и убедиться, что они внимательно слушают. Когда Джерард, наконец-то, понял намек и отложил ручку в сторону, тот продолжил. - Я организовал нам первое выступление. - Уже? - Рэй просиял, словно это было гребаное рождество. - Ты серьезно? - Мы занимаемся этим уже больше двух недель. Мне позвонил Пит и предложил открыть концерт в Рингере в пятницу. Я подумал, что мы должны воспользоваться этим шансом.
Внезапно у Джерарда перехватило дыхание. - Но это через три дня? - Так и есть. - И это круто, - тон Рэя не совсем соответствовал сказанному. - Но у нас сейчас только три участника в группе. Джерард склонил голову набок.
- Уверен, Мэтт скоро придет. Рэй посмотрел вниз. - Я говорил не про него. Ах, вот оно что. - Ну, я мог бы...
- Что? - Рэй не выдержал. - Мог бы что, Джерард? Ты обещаешь уже пол месяца, но пока что мы какой-то гребаный инструментальный ансамбль. - Я могу петь, - возразил Уэй, и кончики его ушей покраснели. - Это... Это требует времени, вот и все. Я не хочу быть плохим солистом. - Ты не можешь быть плохим солистом! - вспылил Рэй. Майки нервно уставился в окно на двери. - Потому что ты единственный солист, который у нас есть! - Джи, сделай глубокий вдох, - Майки бросил в сторону Рэя уничтожающий взгляд, чтобы тот замолчал. - Единственный, кто в тебя не верит, это ты сам.
- Давайте подождем Мэтта, - взмолился Джерард. Майки приподнял бровь. - Хочешь больше зрителей? И только не говори, что тебе нужен ритм, потому что я уже здесь, - не было ничего более раздражающего, чем железная логика младшего брата.
- Я еще не распелся. - Ты распеваешься уже две недели, - Майки взял бас и решительно провел пальцами по струнам. - Играем Six Pack. Слова знаешь? Джерард едва сдержал смешок. Конечно же он знал эту чертову песню, просто до этого момента он нигде не пел ее, кроме душа. Рэй начал играть, оба звучали впечатляюще гармонично. Джерард, возможно, даже похвалил бы их, если бы не был отвлечен на зарождающуюся внутри панику.
- Ребята... - начал он, но Рэй только прибавил громкость. - Прости, но тебе придется говорить громче, если ты хочешь, чтобы мы тебя услышали! Джерард наклонился к микрофону. - Ребята! Рэй прищурился и склонил голову, изображая глухого. - Что это было? Майки, ты что-нибудь слышал? Тот усмехнулся и потряс головой, не отрываясь от игры. - Не-а. Может, это муха жужжит.
Джерард не мог выносить этих двоих и одинаковые самодовольные выражения на их лицах. Он уже подумывал о том, чтобы просто подойти и вырвать кабели из усилителей, но искренне сомневался, что это положит конец их агитации.
- Блять, ладно! - крикнул он в микрофон, разозлившись и оскалив зубы. - Пусть будет по вашему!
И он закричал, подхватывая нужный кусок текста песни Black Flag.
Майки издал радостный возглас, и Джерард честно не мог вспомнить, когда в последний раз слышал подобное от брата. Он успел исполнить несколько строчек, прежде чем его голос надломился, не привыкший к такой нагрузке, и оборвался на полуслове. - Какого черта ты делаешь? - крикнул Майки, переводя взгляд с бас-гитары на него. - Продолжай! Стиснув челюсти, Джерард как можно крепче обхватил руками микрофонную стойку и, зажмурившись, допел оставшиеся строчки, пока Рэй играл последние аккорды. Уэй чувствовал внутри тела какое-то движение, хотя его ноги крепко стояли на земле. Это был своего рода катарсис, который он никогда не испытывал прежде. - Он действительно неплох, - сказал Рэй Майки после того, как их гитары стихли, и в его голосе слышались нотки удивления. Джерард не стал обижаться, вместо этого он почувствовал небольшую гордость за себя и постарался на ней сосредоточиться.
- Черт возьми, он и в прямь хорош, - донесся голос Мэтта со стороны двери. - Это было охренительно! Почему ты не сказал, что собираешься сегодня петь?
Джерард пожал плечами, все еще тяжело дыша. Его горло словно разорвало в клочья. - Сам не знал. - Вот теперь мы настоящая, блять, группа! - Мэтт улыбнулся так широко, что Джерард увидел все его зубы, после чего подошел к барабанной установке. - Черт, ребят. Майки взглянул на него. - Тебе пора перестать опаздывать. У нас в пятницу концерт.
Мэтт выронил барабанные палочки, - Серьезно?! - Да, - ответил Джерард и тут же поморщился. - У меня всегда так горло болеть будет? - Только если снова решишь выпустить свою внутреннюю банши, - усмехнулся Рэй. - Это вы меня разозлили, вообще-то, - Уэй поднял руку и помассировал горло. - Ауч.
Майки прошел мимо и по-дружески ударил его по плечу. Джерард одарил его натянутой улыбкой, делая вид, что синяка не останется. - Ты привыкнешь.