Глава 2. (1/2)

Возвращаться к работе после такого казалось чем-то неправильным, но Джерард все равно поехал. Слушать своих коллег, жалующихся на впустую потраченные выходные, было мучительнее обычного, поэтому он в одиночестве сидел в комнате отдыха и потягивал кофе. Все казалось неважным, ничтожным и незначительным - пока здесь их душил ПМАРТ, в Чикаго зарождалась революция. Шестнадцать лет Джерард сидел на заднице и ничего не предпринимал, но теперь мог чувствовать, как происходят какие-то подвижки. Там были такие же люди, как он и Майки, и Уэй больше не видел причин оставаться в стороне.

Каким-то образом Питу удалось передать им инструменты. Джерард понятия не имел, кто сейчас мог их производить - ПМАРТ очистил страну от музыкантов с помощью угроз и тюремных заключений, обещая вернуть музыкальную индустрию, как только они найдут способ эффективно регулировать ее, сделать "безопасной" для американского населения. Прошло уже шестнадцать лет, а это обещание все еще висело в воздухе, неосуществленное и забытое. - Я знаю нескольких парней в Джерси, - сказал Пит Майки по телефону. - В центре города, переулок возле шиномонтажной мастерской. Скажи им, что ты от меня. И что я вернулся в Чикаго целый и невредимый.

После этого Майки, в привычной ему манере, ушел, не предупредив Джерарда, и вернулся уже с двумя черными сумками странной формы, криво улыбаясь: - Привет. Я достал нам инструменты. Джерард застонал, глядя в потолок. - Майки, ты же в курсе, что людей убивают, когда они проворачивают хитрое дерьмо в одиночку? - Но не в этот раз, - беззаботно ответил тот. Иногда Джерарду хотелось его придушить. - Помоги мне их где-нибудь спрятать, и потом пойдем за барабанной установкой. Она все еще в машине.

Сейчас уже было глупо начинать беспокоиться о том, что их поймает полиция, но именно в это мгновение Джерард осознал, что они окончательно переходят грань простого любопытства. Они не просто нашли и сохранили какие-то вещи. Это было преднамеренное неповиновение тому, что имело статус-кво более полутора десятилетия. Он взглянул на Майки. - Хорошо, подожди. Мне нужно найти брезент или что-то вроде того.*** - Так, - Джерард стоял в гостиной, уперев руки в бока, и смотрел на музыкальные инструменты у стены - великолепные и незаконные, - а кто играть то на этом будет? - Пит сказал, что я мог бы попробовать бас, - ответил Майки. - Он играет на нем в их группе и предложил научить по телефону всему, чему сможет, если я буду готов полностью посвятить себя этому. - Хорошо, почему нет, - Джерард постучал по барабану, нахмурившись. - Я... Блин, я в принципе не умею ни на чем играть, - ему стоило подумать об этом еще до того, как его младший брат ушел в тот чертов переулок.

- Шутишь? Ты умеешь петь. Даже я это помню. - Прошло уже много времени, - неуверенно произнес Джерард. - Я даже не знаю, получится ли у нас хоть что-то, Майкс, а ведь мне хочется, чтобы мы были настоящей группой. - И настоящим группам нужны солисты, - спокойно ответил Майки. - Слушай, мы оба знаем, что ты хорошо поешь, прекращай вести себя как неуверенный школьник и просто сделай это.

- Я не... - он тут же был остановлен тяжелым взглядом, - ладно, хорошо, мы можем попробовать. Доволен? Но это не отменяет того факта, что нам все еще нужны гитарист и барабанщик.

- Оставь это мне, - отстраненно ответил Майки, беря в руки бас-гитару и проводя пальцем по струнам. - Я знаю кое-кого, что-нибудь придумаем. Джерард не стал с ним спорить, потому что тот действительно был много с кем знаком. Благодаря своим коллегам и широкому кругу общения, Майки подходил для этого задания больше него.

Он не сомневался, что Майки справится, поэтому не удивился, когда вернувшись с работы домой, застал незапертую дверь, а внутри квартиры - своего брата в компании двух незнакомых ему парней.

- Хэй, добро пожаловать домой. Я нашел нам двоих абсолютно нелегальных музыкантов, - Майки медленно улыбнулся, довольный собой. - Ребята, это Джерард, мой брат и наш вокалист. Джерард, это Мэтт, он играет на барабанах, - коренастый парень, одетый в самую потрепанную футболку, которую Уэй когда-либо видел, помахал рукой, привалившись к стене. Джерард кивнул в ответ. - А это Рэй, и его игра на гитаре просто убийственная.

- Ты преувеличиваешь, - Рэй шагнул вперед и протянул руку для рукопожатия, но Джерарду удалось заметить под густой шевелюрой парня, как тот довольно прищурил глаза от комплимента. - Думаю, это действительно здорово, что вы, ребята, пытаетесь что-то устроить. На это требуется мужество.

На самом деле, все это было куда проще переварить, когда никто не напоминал о том, насколько опасна затея, но Рэй, конечно же, хотел как лучше. Джерард пожал ему руку.

- Значит, вы в деле?

- Я - да, - произнес другой голос. Джерард заглянул за спину Рэя и увидел, что Мэтт решительно смотрит на него в ответ. Уэй улыбнулся. - Мне бы тоже хотелось, - Рэй почесал шею. - Я к тому, что такая возможность появляется нечасто. Просто... вы ведь все продумали, верно? Потому что те, кто нарушает ПМАРТ, не получают второго шанса. Никакой подстраховки не будет.

У Джерарда упало сердце, потому что Рэй только что озвучил все сомнения, которые терзали его с момента зарождения этой идеи. Он знал, что если их поймают, это будет конец всего, и они никогда не смогут вернуться к своей прежней жизни. Игра будет окончена.

Должно быть, Майки почувствовал мысленные терзания Джерарда, потому что поймал его взгляд и кивнул в сторону Рэя, мол "скажи уже что-нибудь".

- Нам не нужна подстраховка, - Джерард надеялся, что его голос звучал увереннее, чем Уэй чувствовал себя на самом деле, - потому что мы обязательно добьемся успеха. Рэй посмотрел на него с сомнением, Майки и Мэтт не сказали ничего.

- Окей, послушайте, - Джерард потер тыльной стороной ладони рот, пытаясь собрать свои мысли во что-то связное. Сейчас был тот момент, когда он должен выступить как лидер, доказать, почему эта группа достойна того, чтобы поставить все на карту. Возможно, он смог бы убедить в этом парней, даже несмотря на то, что у него самого остались сомнения. - Я знаю, что музыка запрещена законом. Я знаю, что мы с Майки просим вас рискнуть всем. Думаю, в конечном итоге вопрос состоит в том, сможете ли вы потом жить с мыслью, что у вас был шанс изменить ситуацию, но вы им не воспользовались. Я не буду тебя винить, если ты решишь, что это не то, чего бы ты хотел, но... - он сделал паузу и глубоко вздохнул, - но с каждым днем, из-за ПМАРТ, мы все больше теряем то, что делает эту жизнь стоящей того, чтобы жить. Еще никогда мир не нуждался в дерьмовой панк-группе так, как сейчас. В комнате воцарилась тишина, и Джерард почувствовал, как его желудок начинает скручиваться в узел от волнения. Если Рэй и Мэтт сейчас решат, что им это не нужно, и, что еще хуже, пойдут в полицию и сдадут Уэев, то все закончится, даже не успев начаться. Мэтт один раз кивнул, после чего Рэй ответил: - Хорошо, но мы не сможем репетировать здесь.*** Лучшим местом для репетиций оказался гараж мамы Мэтта. По крайней мере, за его аренду не нужно было платить, и он располагался на самой окраине их района в отдалении от соседских домов. Рэй настраивал гитару на слух, пока Мэтт возле его ног подключал провода к усилителю. Джерард понятия не имел, откуда они оба знали, что нужно делать. - Так, - Рэй сыграл какой-то аккорд и недовольно нахмурился, - а как мы будем называться? - Эм, - Джерард оторвал взгляд от блокнота, лежащего на коленях, и вынул ручку изо рта. Он не делал никаких важных пометок или чего-то еще, а просто рисовал каракули со стихотворными строчками на полях. - Мы еще не уверены. Мы много думали об этом, но не хотим выбирать что-то конкретное, пока не найдем что-то, ну, типа, идеальное, или... - My Chemical Romance, - перебил его Майки. Что? Джерард попытался поймать его взгляд, но тот даже не обернулся. Да, у них был этот вариант, но он не был окончательным.

Тем не менее, никто не выразил недовольства, и Джерард решил промолчать.

- Круто, - Рэй кивнул, и его афро отпружинило в знак согласия. Тем временем Мэтт подключил последний провод, и аккорд, который наигрывал Рэй, чистым и звонким звуком разнесся по гаражу. Губы Джерарда растянулись в неконтролируемой улыбке.

- Как ты это сделал? - Я часто чиню всякое дома, - Мэтт пожал плечами, - что-то подключил просто наугад.

Рэй сыграл еще один аккорд, откинув голову назад и практически простонав: - Господи Иисусе, как же я скучал по рок-н-роллу. Мэтт ткнул его ногу барабанной палочкой, до этого лежавшей на полу. - Пошли, поможешь собрать мою установку. К тому времени, как все было собрано и подключено, уже наступил поздний вечер. Джерард слушал, как Мэтт настукивал какой-то ритм, и Рэй довольно быстро подключился к нему с гитарой. Под конец Майки тоже подобрал несколько нот на басу. Он играл хорошо; видимо, Пит был действительно крут, раз смог что-то успешно объяснить по телефону.

- Чувак, ты вообще собираешься петь? Джерард вздрогнул, чуть не выронив блокнот. - А? - Ты же вокалист, - повторил Мэтт, - ты будешь петь? - Ох, да, - Джерард грыз заусенец, - да, буду. Может быть завтра.

Майки вздохнул так, словно поведение Джерарда причиняло ему невыносимую боль. - Джи, тебе вообще незачем париться из-за этого. Нас здесь всего лишь четверо, и все, пока что, звучим отстойно. Для этого и нужно практиковаться.

- Ничего вы не отстой, - неуверенно сказал Джерард, потому что это немного было ложью; они играли неплохо, но все еще несвязно, словно чего-то не хватало. Они еще не звучали так, как звучит группа Пита.

- Отстой, но если бы у нас был вокалист, может все было бы не так плохо. - Завтра, - пообещал Джерард, напряженно вглядываясь в слова на желтых страницах блокнота у себя на коленках. Он сможет. Ему просто нужно немного времени.

*** - Просто спой что-нибудь из Ramones, например, - Майки снял с плеча гитару и сел на стул, зажав ее между худых коленей, - тогда даже не будет важно то, насколько хорошо ты звучишь.

- Teenage Lobotomy? - предложил Рэй из другой части гаража и расстроено опустил уголки рта, когда поймал скептичный взгляд Майки. - Ну а что? Это единственная песня Ramones, которую я успел выучить до того, как все подобное дерьмо объявили вне закона.

- Кстати, да, - Джерард решил подхватить тему, вместо того, чтобы зацикливаться на собственных недостатках, - как мы собираемся исполнять каверы, если у нас нет никакого исходного материала? - Легко, - Майки закатил глаза, - мы напишем собственные песни. - Это не так просто, как ты думаешь, - предупредил Мэтт. - Нам все же нужно начать с каверов. Чтобы найти свое звучание и все такое. Майки нахмурился. - У нас не так много времени. - Никто не обратит на нас внимание, если мы будем хреново играть, - объяснил барабанщик, - поэтому с этого и начинают.

- Не хочу тебя расстраивать, но мы уже давно ушли от того, что делают другие.

- Почему бы нам не делать и то, и то одновременно? - вмешался Джерард. Он сомневался, что кто-то из них в итоге предложил бы такой вариант. - Я вроде бы как... я пишу всякое. Мы можем попробовать наложить на это музыку и заодно выучить несколько каверов, - он взглянул на Мэтта, - ну, чтобы не звучать как дерьмо.

Рэй оторвал взгляд от ладов гитары. - Каверов чего? - Эм, - Джерард задумался, - я... Оставлю это вам.*** Потребовался еще один телефонный звонок Питу, но в итоге им удалось найти в Нью Джерси человека, у которого сохранились кассеты. На этот раз Джерард не позволил Майки идти в переулок одному. - Dead Kennedys, - сигарета во рту крупного мужчины качалась, когда он тыкал пальцем в неразборчивые каракули на обложках совершенно одинаковых белых кассет. Джерард подумал, что это было чертовски дерзко, таскать с собой не один, а целых два образца контрабанды. - Sex Pistols, Black Flag, Misfits, Devo.