Часть 9. Новый профессор защиты. (1/1)
Проснувшись утром, Джек начал вспоминать сны, на этот раз довольно странные. Во сне он видел, что признается Эльзе в своих чувствах, но она внезапно превращается сначала в белую сову, затем в профессора Ксавера, и говорит, что ему бы следовало следить за временем и вовремя приходить на уроки. После всего этого к нему подходит капитан Гриффиндорской команды по квиддичу Джеролд Мапс и начинает тараторить без умолку о новых тактиках, и о том, что Джек должен договориться с Дамблдором, да-бы тот начал тренировки на неделю раньше. Одернув полог, он обнаружил, что все еще спят. Переодевшись в форму, Джек посмотрел на часы. 7:45. Открыв ящик тумбочки, в котором спал Луис, он разбудил его, и тот, недовольно попискивая открыл глазки бусинки. —?Тише, успокойся,?— Джек погладил лечурку за листиками ушками. —?тише, разбудишь всех, пойдем лучше. Луис поднял одно ушко вверх, а другое вниз, подавая знак, что хочет есть. Джек в ответ на это подал ему несколько яиц светляков, которые он с удовольствием начал грызть. Спустившись в гостинную, Джек плюхнулся в кресло у давно потухшего камина. —?Доброе утро. Не ожидал, что кто-то проснется так рано,?— сказал Ник, стоявший у окна. —?Тоже не ожидал, что меня кто-то заметит. —?вежливо парировал Джек. —?Ну-дак, очень мало кто не спит в это время кроме профессоров,?— заметил Ник. —?Это точно, один преподавателей рано или позно точно уснет навеки,?— злобно сказал Джек, потирая руки. —?Оверланд! Не смей этого делать, если не хочешь что-бы тебя исключили! —?предупредил Ник, схватив себя за голову, после чего та упала набок. В этот момент Джек заметил рядом с Ником привидение, которого раньше не видел. Это была высокая белокурая девушка лет 20 на вид, одетая в светло голубое платье 10-11 века с длинными рукавами, местами вышитое серебром. Ее серые глаза были очень грустны, на лице были видны глубокие дорожки слез, длинные серые до колен волосы падали ей на лицо, на голове красовалась серебряная тиара. —?Кто это? —?спросил Джек, вопросительно подняв глаза на Ника, и девушка тут же испарилась. —?Немая Дама,?— ответил он, глубоко вздохнув. —?одно из самых первых призраков школы. Насколько я знаю, она умерла еще при основателях. Во всяком случае, так говорят. —?А ты с ней не разговаривал за все время? —?Нет. Она говорит только с теми, кто пережил или переживает несчастье. Мне такого не доводилось. И кстати, можешь почти не надеяться на контакт, ее очень трудно найти. Она обитает в дальних закоулках замка, ближе к башне Когтеврана. —?Умерла при основателях? Тогда ей около тысячи лет, раз уж на то пошло. —?Да. К слову, одна из немногих, с кем она общается?— Елена Когтевран. И да. Инна, именно так к слову звали Немую Даму при жизни, 2-е приведение Когтеврана. Так-же она 1 ученик этого факультета и всей школы. —?Вот это поворот. —?глаза Джека немного расширились. —?То есть у каждого факультета по 2 приведения? —?Не знаю. Возможно у остальных факультетов они есть, но на Гриффиндоре таких точно нет. —?отрезал Ник. —?Понятно то, что ничего не понятно. —?сказал Джек, поглаживая Луиса за ушками. —?Тебе еще раз это объяснить? —?спросил Ник. —?Или у тебя остались вопросы? —?Нет, это моя будущая реакция на всех уроках. —?усмехнулся Джек. —?Что? Ах да, у тебя же в этом году СОВ, совсем забыл. —?Ладно,?— Джек встал с кресла, и направился к выходу из гостинной. —?увидимся на завтраке. Выйдя из гостинной, он осознал, что не знает, зачем он это сделал. До начала уроков еще час, а идти то некуда. Решив просто походить по замку, он трансгрессировал при помощи ледяной магии на первый этаж, ближе всего к большому залу. Проходя мимо кабинета МакГонагалл, Джек услышал тихий скрежет пера. Так-же он услышал разговоры: —?Что ты пишешь, Минерва? —?по писклявому голосу Джек легко узнал Флитвика, преподавателя заклинаний. —?Ты прекрасно знаешь что, Филиус. —?коротко ответила та, не переставая писать. —?Школьный день начинается только сегодня, так что это точно не конспекты. —?Да, ты абсолютно прав. Но тем не менее, я хочу, чтобы запрет, который я же и ввела, в этом году наконец распался. —?Ах да, извиняюсь за такой глупый вопрос. —?ответил Флитвик, и судя по звукам направился к двери. Быстро смекнув, что если он попадется на глаза преподавателя, то его точно накажут, и если не Флитвик, то МакГонагалл точно. Джек успел стать невидимым как раз в ту секунду, когда профессор открыл дверь. Когда Флитвик пошел, судя по всему в большой зал, МакГонагалл закрыла дверь, и за ней послышались всхлипы. Походя ближе к двери, Джек приложил к ней ухо, но Луис сидящий у него на плече, потянул его за волосы. Поняв, что если он не перестанет подслушивать, то получит пару шрамов от острых пальцев лечурки, Джек вздохнул, и задумавшись, пошел на завтрак. То есть, этот загадочный запрет, который бушует последнее 10-летие, напрямую связан с МакГонагалл, как она сама и сказала. Кто-кто, а она точно врать не станет. Но почему она плакала? Ее очень трудно вывести на чувства, и это факт. Странно все это… В большом зале уже сидели учеников 40. Сев за свой стол, он налил себе кофе, размышляя о всем, что услышал. —?Доброе утро! —?поздоровалась Эльза, садясь рядом. —?Доброе утро, мисс,?— ухмыльнувшись ответил Джек, взлохмачивая волосы. —?Так сразу, да? —?девушка подняла вверх бровь. —?Ну так что, есть какие-нибудь новости? —?Новости? В первый день? Ты серьезно? —?Фрост, зная как ты любишь нарываться на приключения и прочее, новости не должны, а обязаны были появиться. —?Ну да, впрочем, ты права,?— согласился Джек. —?короче, запрет о разговорах напрямую связан с МакГонагалл. —?Что? —?удивилась Эльза, подавившись чаем. —?С чего ты взял? Раньше конечно были догадки, но не настолько! —?Она сама это сказала. —?Когда это? Ты что, подслушивал? —?В этом весь я. —?ухмыльнулся Джек. —?Ладно, я подслушал разговор МакГонагалл и Флитвика, буквально минут 10 назад. И она сказала, что хочет, что-бы запрет, который, подчеркиваю, , распался. То есть ты понимаешь, да? —?А в чем заключался запрет, ты не расслышал? —?с надеждой спросила Эльза. —?Не успел. —?вздохнул Джек. —?Ну что ж, будем думать. Придется разгадывать, ведь кроме нас в школе больше никого нет! Мимо них прошла МакГонагалл с довольно большой стопкой пергаментных расписаний. Когда она подала Джеку пергамент, тот начал читать его: Понедельник: 9:00?— История магии. 10:30?— Зельеварение. —?Слизерин. 12:00?— З.О.Т.И.
—?Ну прекрасно, самые не любимые уроки в 1 день! —?проворчал Джек, убирая расписание в карман. —?Еще не все потеряно,?— приободрил друга севший рядом Кевин. —?1-м уроком история, там отоспимся. Меня намного больше волнует… —?Защита? —?спросила подходящая Мэгги Смит, плюхаясь на сиденье. Это была среднего роста девушка, с длинными и растрепанными рыжими волосами. Ее желтые ястребиные глаза как всегда горели интересом. На ней была надета светло-желтая рубашка, бордовая юбка, красные кроссовки, и бордовая жилетка. На плечи была накинута школьная мантия. По ее лицу было видно, ей не нравилась ее одежда. —?Лично я боюсь за преподавателя защиты,?— вежливо заметила Эльза. —?Абсолютно верно, Эльза, ты волнуешься за нужного человека. —?ухмыльнулся Джек. На самом деле, Джек все это время следил за Амбридж и ее деятельностью. Она убивала маглов и полукровок, а таких в Хогвартсе пруд пруди. А так как Эльза полукровка, за нее стоило волноваться. Хотя, учитывая насколько она сильна для своего возраста, боятся лучше за Амбридж. —?Доброе утро, команда! —?сказал Джеролд, буквально падая на скамью. —?Как лето? Джек сложил большой и указательный пальцы, как бы показывая, что все идеально, но при помощи магии наколдовал несколько букв, так что в конечном итоге сложилось слово ?плохо?. —?Ну ты, Фрост, как всегда в своем репертуаре. Раз пошутил?— значит все нормально. —?сказал Джеролд, поливая овсянку патокой. —?Конечно, не считая того факта, что сегодня самые нелюбимые уроки. —?У тебя ведь СОВ в этом году, верно? Во всяком случае?— сочувствую. —?Сам себе посочувствуй,?— вмешалась в разговор Эльза. —?у тебя самого в этом году выпускные экзамены, рано радуешься. —?Как испортить настроение за 5 секунд, краткая инструкция. —?проворчал Джеролд. —?Ну вот почему охотники всегда такие надоедливые? —?Дружище, говори за себя,?— сказал Джек, вставая из-за стола. —?пойдем-те, опоздать не очень то хочется. История магии была самым скучным предметом во всем Хогвартсе, да и наверное во всем волшебном мире. Профессор Бинс был единственный учитель призрак во всей школе. Ничего не могло отвлечь его от истории магии, даже собственная смерть. Однажды он уснул перед камином, и на урок пришла только одна голова. Он говорил нудным, дремотным голосом, который гарантировал тебе сонливость уже через несколько минут урока. Форма преподавания у него только одна?— бубнить и бубнить без умолку, а ученикам оставалось записывать, или накрайняк просто спать. За все свои годы в Хогвартсе Джек ни разу не заинтересовался историей на уроках, книги же наоборот очень сильно завлекали. И конечно-же, в духе профессора Бинса домашнее задание в длинной в несколько футов, куда-же без этого. Кое как дожив до конца урока, Джек вышел из кабинета, широко зевая. —?Ну что, теперь на зелья? —?спросил Кевин. —?К сожалению. А у нас ведь еще урок со Слизерином,?— взвыл Джек. Спустившись в подземелье, где собственно и находился кабинет Зельеварения, перед ними предстала просторная, мрачная и довольно прохладная комната, уставленная различными шкафами с ингредиентами для приготовления зелий. В классе находились около 10-ка парт, перед которыми стоял стол преподавателя. Было довольно темно из-за маленьких окон. —?Добро пожаловать, пятикурсники,?— поздоровался профессор Слизнорт. —?не буду врать, я очень скучал по многим из вас. Слизнорт был человеком с ростом ниже среднего, он был достаточно плотным, но больше всего выделялись его крупные моржовые усы. На нем была надета клетчатая мантия коричнево-зеленого цвета, и шляпа с кисточкой, очень похожая на ту, которую носят выпускники магловских школ. На самом деле Джек никогда не интересовался зельями именно из-за преподавателя, а точнее его увлечения собирать ценные знакомства и заводить любимчиков, среди которых которых числился и Джек. И все было-бы хорошо, если бы Слизнорт не выставлял это на всеобщее обозрение! ?Просто посмотрите, как мистер Фрост отлично варит уменьшающее зелье!?, ?Взгляните, насколько великолепно мистер Фрост выполняет задания!?. Каждый раз после таких слов Джеку хотелось как минимум выйти из класса и как максимум наслать на учителя какое-нибудь заклятие, да потяжелей. —?Конечно, профессор. —?ледяным тоном поздоровался светловолосый мальчишка, входящий в кабинет. Это был Абракас Малфой, ну только не это! Это был 1 из самых нелюбимых нелюбимых личностей для Джека в Хогвартсе. По большей части благодаря тому случаю, когда Люциус по просьбе брата заколдовал Джека с Эльзой на вечные ссоры, но благо все обошлось. Но все-таки, Джек не понимал, для чего это было задумано. Во всяком случае, до того момента, как он не подслушал разговор братьев. Как Джек понял, Абракас был влюблен в Эльзу, и дабы она обратила на него внимание, он попросил брата заколдовать их. Но не вышло. После всего этого Джек стал ненавидеть Малфоя еще больше?— так как Эльза во время одной из ссор чуть не упала с одной из башен. Джек поклялся себе, что заберет Эльзу, и не в коем случае не оставит ее Малфою?— мало ли, может Абракас что-то с ней сделает. —?Доброе утро, Малфой. —?холодно поздоровалась Эльза. —?Конечно, Розенгаффе,?— не менее холодно ответил Малфой, даже не глядя на нее. —?доброе утро, осквернительница крови. —?Я полукровка, а ты, Малфой, сиди в углу и молчи в тряпочку. —?парировала Эльза, поставив точку в и без того коротком диалоге. —?Так-с, ученики, начинаем урок! —?сказал Слизнорт, подняв руки вверх. —?Сегодня у нас по плану умиротворяющий бальзам… Весь урок Джек пытался слушать учителя, и запоминать как все-таки варится новое зелье, но это получалось с трудом, так как он почти весь урок зло косился на Малфоя. Если он посмеет хотя-бы на дюйм приблизиться к Эльзе, то на этом его жизнь закончиться. Джек уже начал воображать себе, как сражается на дуэли с Малфоем, после чего Эльза подбегает к нему, после чего… —?Фрост! Ты в этом мире находишься? Фрооост! —?сказала Эльза, тряся его за плечо. —?Что-что? —?сказал он, в очередной раз за несколько дней выходя из транса. —?Ты просто завис, как будто задумался. И уставился в одну точку. Какой это раз за 2 дня, можешь ответить? —?спросила девушка, помешивая зелье. —?Не знаю. Если честно, я сбился со счета. В эту секунду раздался звон колокола, означающий начало перемены. Записав домашнее задание (выучить состав умиротворяющего бальзама), Джек стал как можно медленнее собираться на защиту. Ускользнув от расспросов Слизнорта, он выскочил из кабинета. И чем ближе он подходил к 3-му этажу, тем больше ноги наливались свинцом. Лучше-бы магловедение поставили! Зайдя в класс защиты, Джек обнаружил, что в классе с прошлого года изменилась только атмосфера. Когда преподавал МакКалистер, в кабинете царила уютная, ламповая, и слегка домашняя атмосфера, сейчас же она стала более строгой и холодной. Сев за парту рядом с Кевином подальше от преподавательского стола, Джек достал учебник, перо, чернила, и стал молча дожидаться звона колокола. —?Волнуешься? —?спросила Эльза, садясь за соседнюю парту. —?Ненавижу, лучше убейте! —?с каменным лицом ответил он. —?Не ты один. —?сказал Кевин. —?Мне тоже все это не очень нравиться. На самом деле, лучше бы мой отец остался. —?Лучше бы Амбридж умерла, да поскорей! —?крепко сжав зубы сказал Джек, глядя на дверь кабинета профессора. —?более чем уверен, этот урок будет самым отвратительным из всех! Джек начал смотреть в окно, на опадающую с деревьев листву, и ловя небольшой экзистенциальный кризис. Задумавшись о тленности бытия он и не заметил, как вошла профессор Амбридж. —?Здравствуйте! —?поздоровалась она, выходя на середину класса. —?Доброе утро,?— пробубнила пара человек. —?Так-так-так, дети, это никуда не годиться,?— улыбнулась она. —?я просила бы отвечать так: ?Доброе утро, профессор Амбридж?, или ?Здравствуйте, профессор Амбридж?. Давайте еще разок. Здравствуйте, дети! —?Здравствуйте, профессор Амбридж. —?уныло пробубнил класс. —?Замечательно,?— улыбнулась профессор. —?уберите волшебные палочки и достаньте перья. Многие обменялись мрачными взглядами. Просьба убрать палочки говорила о том, что последующий урок будет очень ?интересным?. Джек незаметно для профессора спрятал палочку в карман мантии и взял перо, попутно обменявшись недовольным взглядом с Кевином и Эльзой. Амбридж достала свою палочку, взмахнула ей, и на доске появились слова: Подготовка к экзамену СОВ. Курс?— Защита от темных искусств Эльза подняла вверх руку, но Амбридж проигнорировала ее жест. —?Хочу заметить, студенты, ваша учеба основам ЗОТИ была очень отрывиста, менялись учителя, и почти все не следовали специальной программе министерства, а некоторые, такие как профессор МакКалистер, и вовсе следовали своей собственной, очень редко обращая внимание на учебники. —?Кевина начало слегка трясти. —?Результатом такого метода преподавания стало то, что вы не усвоили тех знаний, которые будут необходимы вам для сдачи экзаменов уровня СОВ. Амбридж еще раз взмахнула палочкой, и на доске появилось следующее: ЦЕЛИ КУРСА 1. Понятие принципов, которые лежат в основах защитной магии. 2. Распознавание ситуаций, где применение защитной магии не противоречит закону. 3. Умение использовать защитную магию на практике. —?Пожалуйста, запишите цели курса. —?сказала Амбридж, усевшись за стол и смотря на учеников маленькими глазками. Несколько минут был слышен только скрип перьев, и для Джека недовольные мысли студентов. —?А теперь скажите пожалуйста, у всех вас есть учебники ?Теория защиты от темной магии? Уолтера Фримана? Половина класса утвердительно кивнули. —?Нет-нет-нет, я бы попросила вас отвечать так: ?Да, профессор Амбридж.? или ?Нет, профессор Амбридж?. Давайте еще разок: у всех есть учебники ?Теория защиты от темной магии? Уолтера Фримана? —?Да, профессор Амбридж. —?уныло пробубнил класс. —?Замечательно,?— улыбнулась профессор. —?Попрошу вас начать читать 1-ую главу. Как же это было скучно. Джеку на секунду подумал, что лучше было-бы вырубить профессора, или на худой конец стереть ей память что-бы она уснула, и отменить защиту к чертям. Ему хотелось начать чтение, но взгляд просто уткнулся в одну точку. Из-за скуки он стал смотреть по сторонам, при этом не поднимая голову от учебника. Посмотрев налево, он увидел Эльзу, с до сих пор поднятой рукой, губы плотно сомкнуты, глаза сверлят взглядом Амбридж. Невольно она напомнила Джеку МакГонагалл во время праздничного пира. Он удивленно посмотрел на нее, но та покачала головой, и Джек понял, что девушка не хочет вступать в разговоры. Она продолжила как ни в чем ни-бывало сверлить взглядом Амбридж, хотя та смотрела в другую сторону. Спустя пару минут на Эльзу смотрел уже весь класс. Мэйвис, сидевшая рядом с Эльзой слегка дернула ее за рукав, на что та только строго посмотрела на нее. Многие после этого начали шептаться, и едва слышный шум в классе заставил Амбридж повернуться к студентам. —?Прошу прощения,?— она улыбнулась во весь свой широкий рот. —?но я весьма поражена тем, что очень многие из вас не увлечены чтением главы. —?Да? —?спросила она, наконец заметив руку Эльзы. —?Я предполагаю, вы хотите спросить что-то связанное с книгой? —?Да, я хочу задать вопрос, но не по поводу книги. —?Ваше имя, пожалуйста? —?Эльза Розенгаффе. —?Мисс Розенгаффе, если вы не знали, сейчас мы читаем 1-ую главу. —?сказала Амбридж, улыбаясь еще шире. —?Читаем? —?с усмешкой спросила Эльза и оглядела класс. —?Я, конечно, многого о себе не знаю, но на мне что, весь учебник написан если все на меня смотрят? —?Но с вашего позволения,?— сказала Эльза, как только Амбридж открыла рот. —?мне не ясны цели курса. —?Вы, наверное, не прочли их внимательно,?— казалось лицо профессора сейчас разойдется на 2 части. —?Еще как внимательно,?— голос Эльзы начал леденеть. —?невнимательно ведут себя начальники отдела, которые в некотором роде ответственны за образование учеников, если они неправильно подбирали программу для обучения, в которой даже слова не говориться о применении защитной магии. —?А зачем вам применять магию на моих уроках? Я не могу представить такой ситуации,?— усмехнувшись сказала Амбридж. —?А я очень даже могу, и, знаете профессор,?— Эльза повысила тон. —?не в том ли весь смысл уроков защиты, что-бы научиться применять и правильно использовать заклинания? —?Вы у нас кто, мисс Розенгаффе, начальник отдела по вопросам образования? —?Нет, но… —?Поэтому, мисс Розенгаффе, вашего мнения недостаточно для того, что бы указывать мне, как проводить уроки. Видите-ли, эта программа написана магами постарше и поумнее вас, поэтому… —?А с какого Мерлина Дамблдор начал писать министерскую программу, прикрываясь псевдонимом?! —?Джек вмешался в разговор, и выплеснул лишь сотую долю ярости, накопившейся в нем за время урока. —?Фрост,?— шикнула на него Эльза, а Джек тем временем продолжал: —?Профессор, а вы вообще искали волшебника поумнее? Что-то мне подсказывает, что вы даже не пытались! -…Поэтому вы будете изучать защитную магию без каких либо рисков! —?провизжала Амбридж. —?Министерство считает, что теории будет достаточно, что бы вы сдали экзамены! И никаких рисков!.. —?Мы не будем применять магию в школе магии? Что простите? —?спросил Ричард, поднимая вверх руку. —?А какой от этого толк?! —?спросил Джек, поднимая вверх руку. —?На нас в любую секунду могут напасть, и… —?Напасть? —?тяжело дыша прокричала Амбридж. —?Кто именно, мне интересно? —?Ну не знаю,?— Джек выставил указательный и большой пальцы, и приложил их к подбородку. —?может быть сам повелитель тьмы, или убийца, который убивает всех, кто попадется ему на глаза, и который прямо сейчас находится в Хогвартсе?! Глаза Амбридж зло вспыхнули, и переведя дыхания, она оглядела класс. —?Ваше имя? —?спросила она у Тома. —?Том Фелтон. —?Да, мистер Фелтон? —?Я более чем согласен с Джеком. Если на нас нападут, то теория в битвах нам никак не поможет. —?Я лишь скажу вам,?— после небольшой паузы Амбридж обратилась к классу. —?что вас до этого обучали очень безответственные волшебники, в том числе и очень ленивые, бестолковые маглы!.. —?Профессор МакКалистер был самым лучшим!.. —?Руку, мисс Розенгаффе! С вашего продолжения, я продолжу?— вся цель преподавания заключается в грамотно поданной теории… —?А какую пользу она будет играть после школы, в настоящей жизни? —?вскипел Джек, поднимая вверх руки. —?У нас не настоящая жизнь, а школа,?— нарочито вежливым тоном сказала Амбридж. —?Так я и думал, что Хогвартс?— это просто мой ночной кошмар! —?закричал Джек. —?А вы, профессор Амбридж, слепы в отношении к реальному миру, и отношении безопасности к самой себе! —?Джек встал из-за стола, вынул из кармана палочку, и нацелил ее на профессора. Амбридж обезоружила его, и стала что-то очень быстро писать на листке пергамента. Когда она закончила, Амбридж фальшивым вежливым голоском обратилась к нему: —?Передайте это профессору МакГонагалл. —?она протянула пергамент, сложенный вдвое. Выхватив листок из ее рук, Джек, не помня себя от ярости, быстрыми шагами вышел из кабинета, громко хлопнув дверью. Последнее, что он за ней услышал?— звуки, похожие на разряд электричества. Быстро шагая к первому этажу, Джек увидел Пивза. Увидев, что полтергест с хохотом подлетает к нему, Джек бросил: —?Не подходи ко мне! —?Почему вы кричите, Фрост? —?спросила МакГонагалл, выходя из своего кабинета. —?Профессор? —?Фрост, почему вы не на уроке? —?строго спросила МакГонагалл, глядя на него поверх прямоугольных очков. —?Передаю вам послание от профессора Амбридж. —?ответил Джек, пытаясь не сорваться на своем декане. —?Пройдемте,?— напряженно сказала она, жестом попросив у него записку. Войдя к ней в кабинет, Джеку стало как-то спокойнее. Это была небольшая круглая комната с большим камином, на столе лежали многочисленные стопки пергамента, книги, и несколько перьев. Дочитав письмо, МакГонагалл уставилась на Джека поверх очков: —?Это правда, что вы спорили с профессором Амбридж? Джек кивнул. —?Вы собирались на нее напасть, как я поняла? —?Да. —?Попрошу вас вести себя осторожнее,?— сказала МакГонагалл, очень не обычным для нее тоном. Он был каким-то встревоженным, и казался намного человечнее, чем ее обычный голос. —?Вы, как я понимаю, знаете чем она занимается, и на кого работает? —?Конечно,?— Джек находился в небольшом замешательстве. —?Профессор пишет,?— сказала она, вернувшись обратно к записке. —?что вы будете… В это время прозвучал звонок на перемену, и за дверью прозвучал какой-то шум и голоса. Не говоря ни слова, МакГонагалл открыла ее, и Джек последовал за ней. В коридоре стояли гриффиндорские пятикурсники, сгруппировавшиеся в некое подобие круга. Как только дверь открылась, все разом умолкли. —?Что происходит? —?спросила МакГонагалл, строго глядя на толпу. —?Видите-ли, профессор,?— ответил Ричард, пытаясь изображать грустный голос, но довольная ухмылка выдавала его. —?уже многим ?полюбившаяся? профессор Амбридж к сожалению, в ближайшем будущем не сможет вести уроки. —?Каким образом? —?в голосе профессора послышались стальные нотки. —?Не имеем понятия, профессор,?— пожав плечами ухмыльнулся Питер, продолжив разговор за брата. —?не мы же над ней колдовали. —?А кто тогда? —?стальным голосом спросила МакГонагалл, выискивая в толпе виновника. К удивлению Джека и профессора из толпы вышла Эльза, и посмотрела профессору прямо в глаза. —?Мисс Розенгаффе? —?профессор расширила изумрудные глаза. —?Да. —?без какого либо стеснения ответила девушка. —?Я заколдовала профессора Амбридж. Можете сколько угодно меня осуждать, но я не в коем случае не потерплю никаких оскорблений в ваш адрес. А что насчет профессора защиты?— на нее наложено самое обыкновенное заклятие немоты, которое спадет примерно через неделю, или чуть ранее. —?Понятно. —?напряженно ответила МакГонагалл, и Джек увидел, что она едва шевеля губами почти неслышно прошептала: —?Десять очков Гриффиндору. —?Расходитесь,?— обратилась профессор к ученикам. —?Мистер Фрост, вы будете наказаны с вторника по воскресенье этой недели. Вы должны будете приходить в кабинет профессора Амбридж в 6 часов вечера. Мисс Розенгаффе, будьте добры к 7-ми вечера посетить мой кабинет. Мне нужно с вами поговорить. Старосты, можете быть свободны. После этих слов она закрыла дверь кабинета. —?Ты что, заколдовала Амбридж? —?спросил Джек, глядя на девушку с неким обожанием. —?Ну да,?— Эльза вздохнула. —?ты же сам знаешь, как я реагирую, когда оскорбляют нашего декана. Ну что, пойдем на обед? —?Спасибо! —?поблагодарил Джек, слегка приобнимая девушку. —?Ты спасла меня от ее гнусного хихиканья! —?Фрост, пусти! —?девушка вырвалась из его объятий и убежала в большой зал. —?Не очень то и хотелось,?— пробубнил Джек, глядя девушке вслед. На самом деле, очень хотелось. Он попытался ее обнять, и все равно, то, что он пускай и на долю секунды дотронулся до нее, это как никак приободрило и добавило сил, и это было лучше чем ничего. Поняв, что он как дурак стоит посреди переполненного студентами коридора и пялиться в одну точку, Джек пошел на обед, раздумывая и мечтая о чем-то своем.