46. /: лисица с колокольчиком, треснувшая маска (2/2)

Она обвела взглядом присутствующих и задержалась на секунду на Химуро, после чего, сузив глаза, проговорила:— Господин Ву рад не будет.

— Господин Ву — это тот волосатый ублюдок? — мрачно бросил Химуро.Он подозревал, что эту странную особу можно было развести на разговор, тем более, что она явно лишь вынюхивала информацию, а не пыталась убить их по-настоящему. Испытывала, смотрела, делал ли это кто-то неразумный в попытках отомстить, как Юри, или же кто-то с намерением спровоцировать.Подобная догадка заставила ее потемнеть лицом, и девушка-лисица скривилась в отвращении.— Не сравнивай их даже. Словно мусор с...— ... с мусором!А? Кто там говорил, что надо относиться серьезно?Лисица выразительно взглянула на Химуро сверху вниз, после чего медленно покачала головой и шуточно погрозила пальцем.— Мы с тобой еще не на том уровне отношений и ненависти, чтобы я могла спокойно пошутить с тобой о своем начальстве, да еще и плохо.

— И как же нам повысить их?— Слышь, уебище сраное, потом к бабе яйца подкатишь, — раздалось шипение Кокуро позади, но Химуро и бровью не повёл и браво проигнорировал его.Вот еще!.. Он тут не этим занят... Не этим, да?С иронией взглянув сначала на Кокуро, а затем — на Химуро — девица исказила губы в ухмылке, схожей с оскалом, и покачала головой. Она выпрямилась и сделала шаг назад, после чего замерла, стоило Химуро тоже двинуться вперед. Явно не пыталась сбежать... Но чего-то выжидала, хотела. Не давала к себе приблизиться.

Стоило резкому порыву ветра ударить, как вновь раздался звон колокольчиков.— Твой учитель одобряет то, что ты не убиваешь нас, а болтаешь? — с ухмылкой пробормотал Химуро, и девица шумно вздохнула и вскинула руки кверху, словно сдаваясь.

Выглядела она скорее утомленной, чем довольной завершением этого конфликта, но потом все же кивнула.

— О-о-о, ну конечно же нет, я же не ?волосатый придурок?, должна вести себя адекватно и так далее, — покривив ртом, она хмыкнула и покосилась в сторону. — Хотя я здесь исключительно ради предупреждения. У мастера к вам послание. Не от той мохнатой истерички, а от человека посерьезней. Мне произнести его нормально, или страшным угрожающим тоном?

Как она назвала того парня? Мохнатая истеричка?— Вообще он сказал, что это на самый крайний случай, но я даю тебе десять баллов, парень — ты не плюешься ядом, как твои дружки. Заслужил!.. Иначе я бы сбежала еще минут... десять назад, доложив, что шестерки Ассоциации тут попусту копаются и разводят грязь.

Они вдвоем покосились на Кокуро и Хосэ, первый из которых показал ей плотно сжатый кулак с оттопыренным средним пальцем. Замечательно! И что дальше?— К чему эти сладкие речи? — разозлился Химуро окончательно.

Теперь она уже не тянула время, может, ей действительно попросту нравилось играть у него на нервах и трепаться. Он бы сумел добраться до нее уже несколько раз, но понимал, что стоит ему двинуться, как она сбежит прочь. Может, так ему удастся выяснить хоть каплю информации о том, где сейчас был Нарушима.

— Зануда, — девица показала ему язык. — Ну?! Какой тон! Не порть обстановку!Безнадежно.

— Давай злобный, — рассеянно отмахнулся он.Ладно, легче было ей подыграть, тем более что убивать их — ну, кроме Кокуро, но тот вроде уже очухался и попытался было возмущаться, что, конечно же, никого не интересовало — не пыталась. Явно развлекалась, делала то же, что и те ублюдки под мостом с Когой. Только вот их судьбу Химуро помнил, закончили они худо. В отличие от этой лисицы...

Хотя напарника они ее прикончили, но это было бессмысленно.Лежавшая на земле маска все еще привлекала его внимание... Проследив за его взглядом, девица хмыкнула, после чего прошептала:— Как скажешь, дорогуша.

Впрочем, ледяной взгляд получился у нее отменно.Высокомерно вскинув голову, угрожающим тоном она прошипела — взгляд в эту секунду был похож у нее на два светящихся в темноте уголька:— Тебе понравится это, Гао Рюки. Чем дольше ты продолжаешь эту нелепую игру, тем страшнее становится финал.

С алой помадой и тенями она действительно напоминала лисицу-оборотня.

После чего, приложив палец к губам, проговорила тихо:— Люди, способные разрешить конфликт диалогом, мне нравятся больше ищущих силы, — она сузила глаза и довольно хмыкнула. — Мне не нравится Ся Джи и его методы, как и мастеру, так что я дам тебе маленькую подсказку. Посмотри вокруг внимательней, и, может быть, ты найдешь ответ на какой-то из своих вопросов, Химуро Ре.После чего, не дав тому и слова пикнуть, растворилась в ночи.И лишь одно прервало повисшую тишину. Тихий и мрачный голос, принадлежавший Хосэ.— Ну и пиздец.— И не говори.

— А я чуть не сдох!— Всем плевать, Кокуро!