Т.И./Фродо (1/2)
[Boziikbron, с огромной задержкой, но я все же смогла приступить к исполнению первой части вашего заказа, и, надеюсь, что у меня получилось выполнить ваши пожелания относительно истории!]..... Одолеваемая дурным предчувствием, Т.И. никак не могла уснуть, то и дело, ворочаясь на мягкой перине, и неустанно глядела в не зашторенное окно. В последнее время девушке казалось, что должно произойти нечто страшное, но ни родные, ни подруги не разделяли ее опасений, ссылаясь на то, что Т.Ф. просто слишком мнительная и постоянно ищет подвох там, где его нет.
Однако Т.И. привыкла доверять своим предчувствиям, и сейчас ее отчаянно тянуло прочь из дома в неизвестном направлении. Накинув на плечи тяжелый отцовский плащ, девушка выскользнула на порог и быстрым шагом направилась вдоль холмов, пока ноги не привели ее к норе Фродо.
Перебравшись через невысокую плетень, Т.Ф. подкралась к открытому окну, из которого доносились приглушенные голоса, и замерла в оцепенении, вслушиваясь в каждое слово, будто от этого могла зависеть ее жизнь.
- Ты должен бежать, Фродо! Призраки не пощадят тебя, если найдут. Отправляйся в Бри! Там, в таверне ?Гарцующий пони? ты встретишь человека, который поможет тебе. Если к назначенному сроку я не появлюсь, отправляйтесь в Ривенделл без меня!
- Гэндальф, но как же так? Я один ни за что туда не доберусь!
- О, дорогой мой Фродо! Можешь быть спокоен, тебе не придется идти в одиночку.
И словно обладая даром предвидения, старый маг оказался прав, когда в темноте на Т.И. случайно налетел Сэмуайз Гэмджи, неустанно беспокоящийся о своем непутевом хозяине. Застигнутая врасплох, молодая особа вскрикнула, обнаруживая себя, и вскоре оба ночных гостя стояли посреди гостиной под осуждающим взором седовласого колдуна. Тяжелое молчание Гэндальфа нисколько не смущало Т.Ф., в отличие от поникшего садовника, и та стойко выдержала минутную паузу, в течение которой волшебник неустанно сверлил ее сосредоточенное лицо.
Никакие уговоры не были способны переубедить маленькую хрупкую девушку в том, что ей совершенно не по пути с Фродо.
- Я все равно пойду, с вашего разрешения или без него.
- И почему я уверен, что ты именно так и поступишь, Т.И Т.Ф.? Твоему упрямству позавидует даже гном!
- Насчет гномов не знаю, но я привыкла держать свое слово до конца.*** Собрав в дорогу только самое необходимое, хоббиты попрощались с Гендальфом и разошлись в разные стороны. Для удобства Т.И. пришлось отказаться от привычных ей платьев и юбок, и согласиться на предложение Фродо позаимствовать кое-что из его гардероба. Парень то и дело украдкой бросал в сторону девушки неравнодушные взгляды и всякий раз смущенно отворачивался, стоило только спутнице поймать его за подглядыванием.
Столь непривычный образ притягивал и манил, заставляя юношу неустанно краснеть и проклинать себя за мысли, место которым раньше никогда не находилось в его голове.
Однако долго уединение путешественников не продлилось. Пересекая кукурузное поле, друзья столкнулись с Мэри и Пипином, по лицам которых было не сложно догадаться – Тук и Брендибайн вновь успели нашкодить!