Глава 6 (1/1)
Лечение Юмико в поместье ?Бабочки? подошло к концу. Две недели пролетели так, что девушка не успела понять, когда лекарство больше ей не приносили. С парнями она весело проводила время: смеялась, спорила и вела интересные беседы, делилась жизненными историями. Несмотря на все это Ито тянуло за пределы поместья, как-будто ее там кто-то ждет. Охотница уже хотела выйти за пределы ?Бабочки?, но Зеницу вцепился в нее мертвой хваткой, обвив кольцом талию и головой прижимаясь к ее животу. Блондин громко рыдал. Юмико пыталась отцепить его руки от себя, но, к ее удивлению, это было сделать довольно проблематично. Идея Мамору ?Да стукни ты уже этого плаксивого идиота? не приносила ей облегчения. Она не желала бить его, даже если он не давал ей уйти. —?Милая Юмико, милая Юмико,?— сквозь всхлипы могла разобрать Ито,?— останься со мной… с нами, и мы вместе будем путешествовать. —?смотря в карие глаза охотницы, убеждал Агацума. —?Зеницу, я не могу ждать еще два месяца, у меня есть обязанности как у охотника,?— пыталась донести она до разума парня,?— понимаешь? Терпение Ито было на исходе. Теперь вырубить прилипшего парня казалось не такой уж плохой идеей. Правая рука напряглась. Танджиро уже спешил помочь Юмико с Зеницу, но Ито резко нанесла удар в область шеи блондина. В глаза Агацумы потемнело, крепкая хватка потеряла былую силу и он свалился на землю. Камадо удивленно смотрел на охотницу и не верил своим глазам. Он не мог даже представить, чтобы Юмико разозлилась настолько сильно. Девушка свободно выдохнула, слушая извинения Танджиро и смех Иноске на заднем плане. Мамору гордо улыбался, радуясь, что его совета послушали. Ито попрощалась с парнями и девочками. У выхода из поместья девушка остановилась, на прощание помахав рукой. Дух слегка дернул за рукав хаори и полетел вперед по дороге, куда-то направляя девушку. Ито последовала за ним, но не понимала логики его поведения. —?Мамору, куда ты меня ведешь? —?спросила Ито, наклонив голову набок. Он в пол-лица повернулся к ней, буркнув ?увидишь, тебе понравится?. Правда, ему это совершенно не нравилось, ведь дух чувствовал хорошо знакомую ауру, его ауру. На горизонте показался силуэт мужчины, стоящего боком. У Юмико непроизвольно округлились глаза. Как долго она хотела увидеть это двухцветное хаори, черные волосы и холодную синеву глаз. —?Господин Томиока,?— губами промолвила охотница. Ито побежала навстречу Столпу Воды и крепко обняла Гию, зажмурив глаза, боясь, что это всего лишь мираж, помутнение ее рассудка. Тепло, исходившее от охотника, давало поверить в реальность происходящего. Томиока не отвечал на объятие, но и не отталкивал, что приносило облегчение на сердце девушки. Истребитель не ожидал проявления подобного элемента внимания, но если бы он захотел избежать теплых прикосновений девушки, то непременно сделал это. Благо, у него превосходная реакция. Гию так хотел ответить ей взаимностью, но держал себя в руках. Он не мог дать волю чувствам, просто не мог позволить. Эта девчонка заставляла сердце биться на ритм быстрее. Мужчина думал о Юмико с тех пор, как встретил Кочо на горе Натагумо. Нет, она поселилась в его голове еще в первую встречу. Сначала так ненавязчиво и немного раздражающе, но постепенно воспоминания отдавались теплом в груди. Конечно, Томиока всячески избегал ее, правда, из этого ничего не вышло. Он смирился и на душе заметно полегчало. Столп позволил себе легкую улыбку на устах, надеясь, что Ито не откроет глаза. Мамору наблюдал за этой картиной, а на лице играла грустная и одновременно радостная улыбка. Он был безмерно счастлив, что единственный получал всю любовь и заботу Юмико, но теперь чувствует себя настоящим эгоистом. Дух жалел о тайном приходе, который решил скрыть от нее. Сейчас его компания Ито была ни к чему, поэтому Мамору покинул их, растворяясь в воздухе. Девушка открыла глаза и посмотрела на Столпа Воды, лицезрев все такой же холодный и безразличный взгляд. Однако на мгновение ей показалось, что все было совсем иначе. ?Главное?— он меня не оттолкнул?,?— ликовала она, и уголки губ образовали собой легкую улыбку. Между ними царило молчание, давая свободно погружаться в мысли. Юмико осознала, что до сих пор держит в своих объятиях истребителя демонов. Щеки предательски покрылись легким румянцем. Охотница нехотя расцепила руки и отступила от Гию на три шага назад, образовывая между ними некую дистанцию. ?Зеницу и господин Томиока мои друзья, но почему-то я реагирую на них по-разному. Это так странно!??— рассуждала Ито. Тишина немного угнетала, да еще и Мамору решил пропасть и оставить их одних. —?Господин Томиока, вы меня ждали? —?с сомнением спросила девушка, внутренне боясь отказа. —?В деревни Ияси но Сато с бешеной частотой стали пропадать люди, надо ликвидировать о’ни,?— пояснил Гию, ожидая ответной реакции, но девушка молчала.?— Ты не хочешь идти со мной? —?спросил, смотря вперед, на дорогу. Юмико быстро оживилась и энергично замотала головой. Она не ожидала, что охотник захочет взять ее с собой в качестве напарника, ведь в прошлый раз он на это остро отреагировал. Ито не упустит такой шанс. —?Нет, я очень хочу пойти с вами,?— на одном дыхании выдала девушка,?— не будем терять времени! Охотница на демонов шла по дороге спиной вперед, запрокинув руки за голову. Гию уже успел посчитать такое поведение ребячеством, но его это даже забавляло. Юмико задавала простые вопросы, которые требовали односложных ответов?— ?да? или ?нет?. Томиока отвечал преимущественно ?нет?. Ито пыталась отгадать его любимое блюдо, но на каждое свое предположение слышала твердое отрицание, что злило ее, заставляя вспомнить все блюда, которые только она знала. Наверное, девушка перебрала не менее двадцати известных ей блюд, пока не услышала заветное ?да? на тушеном лососе с редисом. Девушка подняла руки вверх, радуясь маленькой победе?— она смогла узнать хоть что-то о Гию. Юмико неаккуратно ступила на камень и потеряла равновесие. ?Дура, вот так неловко упасть перед господином Томиокой?,?— ругала себя Ито за неуклюжесть, чувствуя свободное падение. Охотница приготовилась к падению, но этого не случилось. Крепкие мужские руки не дали ей встретиться с пыльной дорогой, обхватив талию. Руки девушки покоились на плечах Столпа Воды. Не успела Ито осознать происходящее, чтобы покрыться краской, как Гию поспешно поставил ее на ноги. —?Где твоя осторожность? Как тебя еще демоны не съели? —?задал риторический вопрос истребитель и ускорил шаг в направлении деревни Ияси но Сато. ?Хорошо, что Мамору не лицезрел эту сцену, а не то меня бы ругали за детское и несерьезное поведение опять,?— думала она о духе, но мысли прервали воспоминание о руках Томиоки, что минуту назад крепко сжимали ее талию,?— жаль, что это было всего лишь мгновение?. Отогнав бредовые мысли, Юмико догнала Гию. Если бы она только знала, что в его голове появилась такая же бредовая мысль, как и у нее самой. —?Господин Томиока, может сыграем в ?правда или действие?? —?предложила Ито. —?Нет,?— как отрезал, сказал Столп,?— до деревни будем идти молча. Разговоры тебя так сильно отвлекают, что на ровном месте падаешь. ?Разговоры совершенно не причем. Какие глупые отмазки!??— внутренне протестовала девушка, проклиная этот подлый камень. —?Молчать очень скучно, ну, соглашайтесь,?— настаивала Юмико, услышав отказ, повторно просила,?— я уверена, что вам тоже скучно. Можете начать первым. Томиока тяжело вздохнул, делать ему и правда было нечего.*** Ияси но Сато одна из самых красивейших деревень, которая расположена в стороне горы Фудзи. Она окружена с одной стороны лесом Аокигахара, с другой?— открывается вид на озеро Сайко, которое служило рыболовным местом. От Гию Юмико узнала, что в Ияси но Сато стали пропадать люди с завидной скоростью?— за три дня двадцать человек просто исчезли, кто в лесу, а кто на озере. Местные жители не придали особого значения, ведь по масштабом деревня огромна, ее даже можно сравнить с городом, однако это не отменяет того факта, что люди вот так просто исчезают и никто не поднимает тревоги. До места текущего задания путь предстоял неблизкий. Спустя несколько суток охотники прибыли в пункт назначения. Все это время Мамору ни разу не появился. Девушка боялась, что дух расстроен и опечален. Она решила, что обязательно поговорит с ним и все выяснит. Сгущались сумерки. Зажглись фонари, озаряя вокруг себя все искусственным светом. На улице все также людно, как в дневное время. ?Как-будто местные жители совершенно не боятся демонов?,?— думала Ито, смотря по сторонам. —?Господин Томиока, и куда мы теперь? —?спросила Юмико, однако ответа так и не дождалась. Столп Воды, кинув краткое ?пойдем?, зашагал в сторону маленького ресторанчика, где подавали преимущественно традиционные японские блюда. ?Глаз демона? гласила табличка с названием. Охотник не обратил особого внимания, мол, неизвестно, что творится у хозяина в голове. Правда, девушка впервые видела подобное название какого-либо заведения, и оно не давало покоя. Нутро так и ныло, кричало ?что-то неладное творится в деревни и местными жителями?. Оглядываясь по сторонам улицы, заметила вывески, которые имели отношение своим названием к о’ни. —?Мамору, прошу тебя, появись,?— шепотом звала Ито, однако дух так и не показывался,?— Мамору! Сев на круглый стул, облокотилась локтями на край стойки. Девичьи пальцы окунулись в русые волосы. Она заказала рамен со свининой, а Томиока?— тушеный лосось с редисом. Юмико пыталась разобраться в причинах, по которым ее друг не хотел показываться. ?Неужто он больше не вернется???— она сама же испугалась своего вопроса. —?С тобой все в порядке? —?вернул в реальность голос Гию. Девушка словно вышла из транса и посмотрела в строну Столпа. Томиока, сам того не осознавая, успокаивал ее лишь одним присутствием, а теперь еще и голосом. —?Да,?— Ито замолчала, когда глазами наткнулась на мяту. Она стала прокручивать недавние воспоминания?— мята, везде было это растение?— здесь, на улице, возле зданий.?— Нет, ничего не в порядке. —?задумчиво заключила охотница. ?Теперь понятно. Мята не дает Мамору свободно прийти в этот мир, но почему ее так много???— еще один вопрос в ее копилку успешно был добавлен. Томиока был обеспокоен поведением Юмико, хоть и внешне не показывал этого. Ему хотелось немного успокоить ее, но он не знал, как это сделать. Гию протянул к ней руку, чтобы положить на плечо. ?Обычно так поступают люди, дабы поддержать?,?— он не мог сказать откуда у него подобное знание, но, наверное, это где-то зародилось на уровне инстинктов. —?Заказ готов,?— радостно пропел мужчина, расставляя тарелки перед ними. Голос повара выбил у Гию желание исполнить задуманное. ?Думай о задании и только о выполнении задания?,?— вбивал себе в голову Столп. —?Господин, почему в Ияси но Сато так много мяты? Как давно вы делаете это? —?разломив палочки, интересовалась Юмико. ?Мята? ,?— вопросительно глядел на девушку.?— Какое оно имеет отношение к демонам? Что же творится у нее на уме??. —?В нашей деревни украшают помещения, здания и улицы, даже выращивают мяту, чтобы защититься от злого духа,?— Ито слушала обыденную речь мужчины и мысленно гадала личность злого духа. —?Скоро уже год будет. —?Почему? Что еще за дух? —?спрашивала девушка, считая подобное поведение каким-то бредом. Мужчина открывал и закрывал рот, не находя, что ответить, словно никогда и не знал его. Глаза помутнели, как-будто он находится в тумане, под гипнозом. ?Да что же с этой деревней не так?!??— не унималось сознание Юмико. Пока девушка приводила возможные догадки, Томиока расспросил повара о пропажах людей в районах леса Аокигахара и озера Сайко. Мужчина словно проснулся ото сна, пелена больше не застилала его глаза. Он с присущей обыденность рассказал обо всем, но ему не казались исчезновения людей чем-то странным или необычным. Из ?Глаза демона? они ушли почти ни с чем. Только выяснили, что из леса местные жители не возвращались намного чаще, чем от озера. Но все шли туда добровольно и не имели никаких возражений, если кто-то туда захочет отправиться. Это продолжается почти целый год. —?Господин Томиока, вам не кажется это чересчур странным? —?скрестив руки на груди, говорила она. —?Кажется,?— подтвердил истребитель. —?Почему ты так неожиданно спросила про мяту? Ито остановилась и напротив нее встал Томиока. Возможно, что она зря себя накручивает, но вдруг кто-то целенаправленно пытается не дать появиться именно Мамору. Это глупая догадка, но в этой жизни может быть все, что угодно. —?Эта растение не дает Мамору без проблем появиться, конечно, он может предстать передо мной и сейчас, правда, тогда потом я его больше не увижу,?— с болью в голосе сказала, сжав ткань красно-черного хаори. —?Год назад Мамому чуть не исчез и… Юмико почувствовала прикосновение и подняла голову. Это была рука Томиоки. Гию не требовал от нее рассказа, если это отдавалось ей с болью в сердце. Девушка была благодарна Столпу Воды, что остановил, не дал продолжить прокручивать болезненное воспоминание из прошлого. Она легко кивнула, и охотник убрал руку с ее плеча. Лес Аокигахара славился пышными высокими деревьями. Лунный свет едва проникал сквозь кроны деревьев. Охотники на о’ни проходили в глубь Аокигахара, следуя по истоптанной тропинке. Их взору открылась небольшая чаща в виде круга, над которой возвышались крепкие стволы деревьев. Вокруг разбросана истерзанная одежда: мужская, женская, детская… Над головами охотником раздался шорох, словно кто-то перелазает с ветки на ветку. Они рефлекторно посмотрели наверх, определяя местоположение демона. Шум раздавался с двух сторон, поэтому каждый возьмет себе по одному. —?Хи-хи, снова к нам пожаловали гости,?— послышался мерзкий голос со стороны Юмико,?— девчонка моя! Второй о’ни только утробно рычал, напоминая дикого зверя. Они не заставили себя долго ждать, набросившись с двух сторон на каждого охотника по отдельности. Нить. —?Третья ката ?призрачный удар?,?— снесла голову демона одним точным движением клинка. О’ни в лесу Аокигахара были повержены, но что-то беспокоило Ито. Ей не давало покоя чувство тревоги, съедавшее изнутри. ?Я ощущаю себя прямо, как тогда?,?— решила она, сжав рукоять катаны.