Зот (1/1)

—?У, сволочь! Отпусти!Мстекрыл, здоровенный и клыкастый, с огромными жвалами-челюстями?— настоящий король, видать, что и глава гнездовья,?— никак не реагирует ни на пинки, ни на брыканья, ни на удар кулаком в круглый фасеточный глаз; Зот морщится?— мстекрыл сжимает челюсти ещё сильнее, и рёбра вот-вот грозятся захрустеть.Ишь, чего захотел. Зот ни за что не пропадёт, особенно вот так?— чтобы ни за что. Разве впервой ему за столько лет попадать в передряги? —?Кх! —?кашляет и задыхается Зот: уж больно сильно мстекрыл стискивает грудную клетку,?— и, извернувшись, снова бьёт, метя сапогом в глаз, а тварь, шипя, взлетает выше, под пещерный свод, и у Зота аж кружится голова: этакая махина, да может так быстро взлетать? Глупости! —?Ах, чтоб тебя!Мелкие мстекрылы прыскают в стороны, и один из них мечется,?— наверное, увидели горного ежа; во всяком случае, Зот остаётся абсолютно в этом уверен, пока над ухом не хрустит сталь, вонзившаяся в надбровье их главаря, а мстекрыл, зашипев, не разжимает жвалы?— да так резко, что Зот, брякнувшись на камни прямо из-под свода пещеры, айкает от боли и, отползая подальше, пытается прощупать рёбра.Может, какой охотник забрёл? Тоже ещё, вовремя. Теперь Зот будет должен за спасение, что ль?Зот пытается сесть?— получается неудачно, остаётся валяться, поправляет съехавший набок шлем и смотрит во все глаза, как неизвестный охотник в шлеме?— рогатом и костяном, очень на Зотов похожем,?— по-заячьи прыгает и то пригибается, то замахивается, раз за разом кроша хитиновый панцирь мстекрыла и метя в незащищённые грудь и шею, а тот не даётся легко?— то кричит, то норовит сцапать, щёлкая челюстью, и из полумрака то и дело выпархивают мстекрылы-детёныши, норовя ущипнуть охотника за ноги и шею. Одному таки удаётся,?— охотник даже не вскрикивает и, не глядя, рассекает нахала надвое, а потом?— подтягивается на выступе и, соскочив сверху, вонзает лезвие меча-двуручника прямо в сочленение под затылком. ?А ведь ловко с оружием обращается, тля?.Охотник и впрямь тля?— футов пять, если не мельче; мстекрыл, ухнув всем своим огромным телом на камень, всё ещё дрыгается, конвульсивно дёргая конечностями, и истекает оранжевой слизью, а победитель с хрустом выдёргивает меч из его шеи?— лезвие меж пластин заседает крепко, и охотнику приходится тянуть за рукоять, уперевшись в труп сапогом. —?Ты, малявка! Это была моя добыча! —?Зот наконец-то садится, подбирает оброненные вместе с мечом ножны и кое-как встаёт, брезгливо оттолкнув руку охотника: тот измазан слизью, а уж Зот-то прекрасно знает, каково это?— заражаться. —?Что это за привычка лезть не в свои дела, а? Тебя о помощи не просили!

—?М? —?Я к тебе обращаюсь, тля! Или ты глухой?На земле охотник кажется ещё меньше, и Зот с удивлением обнаруживает, что они почти одного роста, вот только тот, судя по осанке и дыханию, заметно моложе; охотник снимает шлем, вытирая капюшоном мокрый лоб, и лицо у него и впрямь ничуть не старое,?— молодое, если не считать морщин и безразличных запавших глаз. —?Я, чтоб ты знал, — Могучий Зот, славный рыцарь,?— надменно сообщает Зот и упирает кулаки в бока. —?Ещё раз влезешь?— поймёшь, чего стоит мой меч, жизнь уносящий. —?М-м-м. —?Тебе что, тля, язык вырвали? —?Хэ,?— скалится охотник, являя отсутствие нескольких передних зубов и кусок обрезанного почти под корень языка, вытирает меч об плащ и, сунув его в ножны, проходит мимо. — У-у-у! Ну, и катись подальше.

Зот цокает языком, сдвигает шлем на лоб и чешет шрам на подбородке, глядя, как маленький охотник ныряет во влажно-свежие заросли, идя по зелёной тропе.Жук в рогатом шлеме напоминает ему кого-то, виденного прежде,?— но Зот так и не может вспомнить, кого. —?Эй, тля! —?Мх-хэ,?— равнодушно оборачивается тот. —?Слизь эта из твари, оранжевая. Она заразная, что твоя чума, и запах у неё гадкий. Мойся хорошенько, ежели измазался.