Главы 65 - 68 (1/1)
Глава 65. Деспотизм Бай Лоиня.
Падая, Бай Лоинь не переставал проклинать Гу Яна, ?ладно, ты хотел задержать меня, но на хрена ты разорвал мои штаны? Ветер задувает так, что вся жопа заледенела!? После того, как парашют успешно раскрылся, они вместе увязли в мягкой куче прошлогодней травы. Гу Хай приземлился первым, совершенно бескорыстно подставив своё тело в качестве подстилки Бай Лоиню, и Бай Лоинь основательно припечатал его к земле. Гу Хай бережно накрыл руками зад Бай Лоиня и внезапно содрогнулся от ледяного холода. Он заглянул через спину Бай Лоиня и увидел впечатляющих размеров дыру в штанах, от холода того защищали только подбитые ветром трусишки.—?Это ветер так порвал твои штаны? —?озабоченно спросил Гу Хай.Бай Лоиню хотелось материться, ?это какой же ветер способен порвать штаны? Если бы твой чокнутый братец не вцепился в меня!?—?Дай-ка, я взгляну, насколько там всё плохо.Гу Хай с серьёзным видом повернул ноги Бай Лоиня на бок, но Бай Лоинь раздражённо оттолкнул его и пересел подальше, оглядываясь по сторонам и пытаясь сориентироваться, где они находятся. Как только Гу Хай собрался подсесть поближе, Бай Лоинь на полдороге остановил его предупреждающим убийственным взглядом.—?Держись от меня подальше.—?Да ты просто сама добродетель! —?Гу Хай наливался чёрной краской,?— С тех пор, как мы встретились, я только и вижу твою вытянутую рожу, разговариваешь так, будто отравленное копьё проглотил. Десять дней не виделись, и у тебя уже в заднице свербит?Бай Лоинь, стиснув зубы, кивнул:—?Да, я сама добродетель, кто просил тебя прыгать вместе со мной? Надо было прыгать вместе с ним, сейчас бы не смотрел на мою рожу.—?Бай Лоинь, ты нарочно злишь меня? Зря что ли я скучал по тебе столько дней!—?А кто тебя заставлял скучать? —?Бай Лоинь окинул Гу Хая холодным взглядом,?— Тем более, я не вижу, чтобы ты так уж скучал. Судя по твоей цветущей морде, ты в Гонконге был вполне счастлив, не так ли?Гу Хай с трудом сдерживал злость:—?А может, моя морда цветёт, потому что я увидел тебя?Бай Лоинь притворился, что не услышал, продолжая язвить:—?Чем торчать тут со мной, убогим, лучше пошёл бы поискал своего несчастного соотечественника, вдруг у него парашют не раскрылся, и он ждёт, что ты подберёшь его бездыханное тело!Услышав эти слова, Гу Хай действительно встал, но во взгляде Бай Лоиня мелькнул такой свирепый блеск, что Гу Хай не смог сдвинуться с места. Гу Хай схватил Бай Лоиня, как обручем, за оба плеча и повалил на землю, а затем потянулся руками за пояс, Бай Лоинь активно сопротивлялся, пиная его ногами…—?А-аа! —?неожиданно прозвучал болезненный возглас, заставивший Гу Хая остановиться. Лицо Бай Лоиня выражало страдание. Гу Хай с сомнением посмотрел на него и ткнул пальцем в лоб:—?Просил же тебя, не обманывай! Я даже силы не приложил, для кого ты тут так притворяешься?—?Кто, твою мать, притворяется? —?Бай Лоинь со злостью отпихнул Гу Хая и перевернулся на бок. Оказывается, к трусам прицепилось не менее десятка колючек. Гу Хай злорадно ухмыльнулся:—?Во-от, я говорил, не надо злиться на меня, а ты назло не слушался, разве не поделом тебе?С довольным видом он потянулся выбирать колючки. Бай Лоинь оттолкнул его:—?Отвали, без тебя обойдусь.—?Но ты не выберешь их сам.—?Может, и не выберу, всё равно отвали.Гу Хай придвинулся к нему и крепко обнял, с необыкновенным бесстыдством похлопав его по заднице, отчего у Бай Лоиня глаза полезли на лоб, а Гу Хай снова спросил:—?Ну что, обойдёшься без меня?Препирательства закончились тем, что Бай Лоинь прилёг на колени Гу Хая, а Гу Хай с необыкновенным терпением принялся вытаскивать все эти мелкие шипы и иголки, причинившие столько страданий, и одновременно выпытывал у Бай Лоиня:—?И всё-таки, чем я тебя рассердил?Бай Лоинь зарылся лицом в сухую траву:—?Ничем.—?У тебя опять грязные мысли?Бай Лоинь холодно хмыкнул:—?Ну что ты, это твоя привилегия, я не смею посягать на неё.Гу Хай ущипнул Бай Лоиня за талию, Бай Лоинь безропотно стерпел боль. Минута уплывала за минутой. Не утерпев, Бай Лоинь обернулся на Гу Хая, увидел его нежный взгляд, терпеливые движения, и ни малейшего беспокойства о ком-то другом. Все тёмные настроения как рукой сняло, он даже стал немного презирать себя за свои мелочные подозрения, сам не понимая, почему он из-за какого-то незнакомого человека так окрысился на Гу Хая.—?Ты действительно не пойдёшь искать этого человека? —?тихо спросил Бай Лоинь. Гу Хай без задних мыслей отозвался:—?Какого человека?—?С которым ты возвращался.—?А-аа, да ничего ему не сделается, будем надеяться, что не такой уж он бестолковый. Давай сначала спокойно вернёмся в Пекин, а позже заберём его.Бай Лоинь помолчал и снова спросил:—?И что такого ты наворотил там, в Гонконге?—?Достаточно, чтобы занять его на некоторое время.Лицо Бай Лоиня стало серьёзным:—?Ты же не хочешь прикончить его одним махом?—?Какой вздор, он же мой старший брат!Бай Лоинь скривил рот:—?По-моему, твой брат обошёлся с твоей компанией гораздо безжалостнее. Если в его руках снова окажутся секретные документы твоей компании, это будет серьёзной угрозой для тебя, и обернётся большими потерями.—?Ничего, у меня тоже есть козырная карта! —?уверенно выпрямился Гу Хай,?— Я нарыл у него Тун Же, а это всё равно, что нарыть все секреты его фирмы. Он угрожает мне, а я, как обычно, угрожаю ему. Тем более, Тун Же?— это самое ценное, что есть в его фирме, его уход безусловно может нанести ощутимую рану моему брату.—?Из твоих слов следовало, что он железно связан с твоим братом, как же тебе удалось выдернуть его? —?эта история всегда вызывала у Бай Лоиня сомнения. Гу Хай беззаботно рассмеялся:—?Секрет фирмы.С этими словами он поднял Бай Лоиня на ноги и отряхнул от травяного мусора:—?Пощупай, больше не колется?Бай Лоинь застыл неподвижно и пристально посмотрел в глаза Гу Хая:—?Какой секрет?Гу Хай потянул Бай Лоиня за руку, приглашая:—?Иди, сядь ко мне на колени, чтобы попу не натереть.—?Я задал вопрос, что это за секрет?—?Мы ещё вернёмся к этому, а пока давай подумаем, как нам отсюда выбираться.Бай Лоинь на время отложил вопросы и переключил свои мысли на решение текущих неотложных проблем:—?Если нам удастся вернуться в Пекин без опасений, всё остальное пустяки. Только я боюсь, что после того, как твой брат подключил военные силы, он может направить несколько патрульных самолётов, чтобы захватить нас, тогда все наши усилия пойдут прахом.—?Если бы он действительно был на это способен, мы тогда не проторчали бы в болоте столько дней.—?Ну, а вдруг?—?Никаких вдруг,?— торжественно заверил Гу Хай,?— Мы находимся уже в границах провинции Хэбэй, и я ручаюсь, ещё до завтра мы будем в Пекине, он нас ни за что не найдёт.Не успел он произнести последние слова, как вдруг неподалёку что-то грохнуло так, что земля вздрогнула. Что это? Бай Лоинь подурнел лицом. Вдали поднимался дым, и его многолетний армейский опыт говорил, что это наверняка горят обломки упавшего самолёта.—?Что это? —?Гу Хай поднялся на ноги и посмотрел вдаль,?— Не может быть, разве наш самолёт до сих пор не упал?У Бай Лоиня что-то дрогнуло в груди, он немедленно возразил:—?Ты что, разве такое возможно?Как только он это сказал, вдалеке обнаружился парящий в небе тонкий очерк зелёного армейского парашюта. Мысли Бай Лоиня спутались:—?Неужели это Тун Же всё ещё приземляется?—?Он что, воздушный змей? Носиться по ветру так долго…Оба медленно пошли в ту сторону, чем ближе подходили, тем тяжелее становились шаги Бай Лоиня, пока он, наконец, не остановился.—?Вот уж точно, чего боишься, то и происходит,?— изумлённо проговорил Гу Хай, не веря собственным глазам,?— Почему мой брат спрыгнул с парашютом?Бай Лоинь указал пальцем на обломки самолёта поблизости:—?Похоже, их тоже кто-то сбил!Гу Ян как раз поднялся на ноги, отряхиваясь от земли и прищуренными глазами оглядываясь по сторонам. Вскоре он засёк цель своих изысканий в виде двух личностей поблизости. Вся кровь из груди прихлынула к горлу, исторгая возглас ?Ебать вас! Наконец-то мне удалось настигнуть вас, козлы!?Заметив исходящую от Гу Яна злобу, Гу Хай в первую очередь подумал не о предстоящей драке, он прежде всего схватился за разорванные края штанов Бай Лоиня, чтобы Гу Ян не увидел невзначай его трусы.Первым делом Гу Ян схватил Гу Хая за воротник:—?Нечего сказать, хороший у меня братик!Гу Хай напротив, был очень спокоен:—?Спасибо, что похвалил.—?Ты интересовался паролем к моей секретной документации? —?Гу Ян неожиданно сменил тон. Гу Хай холодно и пристально посмотрел на него. Гу Ян приблизил губы к уху Гу Хая и раздельно произнёс:—?Я?— люблю?— Бай?— Ло?— Иня.Гу Хай резко вздрогнул. Помимо воли Бай Лоинь отчётливо услышал сказанное, он торопливо притянул к себе Гу Хая и сжал его плечи, стараясь успокоить:—?Не верь ему, он тебя провоцирует, я пойду поговорю с ним и всё объясню!Лицо Гу Хая неподвижно застыло:—?Говори здесь и сейчас.—?Об этом нельзя говорить в твоём присутствии,?— твёрдо сказал Бай Лоинь.Гу Хай немедленно вышел из себя:—?Что за чушь, почему нельзя говорить при мне?—?Я не буду говорить при тебе, это невозможно, держи свою ревность при себе!Никогда ещё не было, чтобы от Бай Лоиня исходил такой мощный энергетический импульс. Он потянул за собой Гу Яна, они отошли подальше метров на пятьдесят, и только тогда Бай Лоинь отпустил Гу Яна. Гу Ян, коварно посмеиваясь, глядел на него:—?Что ещё ты собираешься выдумать?Бай Лоинь примирительно вздохнул:—?Сегодня без выдумок, сегодня только чистая правда.Из глаз Гу Яна изливался ядовитый сарказм, рождая в груди Бай Лоиня нестерпимое чувство:—?Гу Ян, всё, что сейчас происходит, это моих рук дело, и возможно, для Гу Хая это шутки, но для меня всё очень серьёзно. За эти восемь лет не было ни одной минуты, когда я не хотел бы отомстить тебе, я ненавижу тебя так, что эта ненависть въелась в мои кости. Когда я вспоминал, как Гу Хай лежал в моих объятиях, в крови с головы до ног, я сожалел, что не могу изрубить тебя на тысячи кусков!Ты никогда не знал, за что я тебя ненавижу. Ты, по видимому, полагал, что я не могу простить тебе эти восемь лет горьких страданий в армии, но на самом деле для меня это не имеет значения. Причина моей ненависти к тебе в Гу Хае. Ты знаешь? У Гу Хая есть два шрама, и оба они оставлены тобой. Каждый раз, когда он говорит о тебе, он называет тебя ?старший брат?, но ты ни разу не употребил по отношению к нему слово ?брат?.Возможно, ты любишь его, но так скрытно, что я не вижу этого; возможно, по твоим словам, ты подстроил эту аварию ради того, чтобы защитить своего младшего брата. Тогда я благодарен тебе, от всей души и от всего сердца благодарен, не будь тебя, не было бы сегодняшнего Бай Лоиня, ибо все мои замыслы и интриги созданы именно тобой, Гу Ян!Но только теперь тебе нужно принять одну реальность: твой младший брат больше не нуждается в твоей защите, у меня есть достаточно реальной силы, чтобы защитить его, поэтому прошу тебя, успокойся и уйди! Отныне все горести и всё счастье Гу Хая зависят только от одного человека, и этот человек?— я. Я запрещаю кому бы то ни было в любой форме причинять боль Гу Хаю. Включая тебя, включая Гу Вэйтина, включая всех вышеперечисленных людей, я не пощажу никого!Глава 67. Ты, блядь, самый хитрожопый!Когда Гу Хай нашёл Бай Лоиня, тот сидел поодаль на небольшом косогоре. Одна нога свободно распрямилась по земле, другая приподнята, грудью он опирался на эту ногу, положив подбородок на колено. На лице одно из его нередких выражений ?я зол, со мной лучше не связываться?. Гу Хай подошёл с похоронным видом, трагически заломив брови:—?Вставай, нечего тут сидеть, простудишься.И потянул Бай Лоиня. Бай Лоинь чуть не сломал запястье Гу Хаю, последний, потеряв точку опоры, завалился на Бай Лоиня. Бай Лоинь схватил его за полы пиджака и огласил громким криком окрестные пустынные, заросшие бурьяном, пастбища:—?Эй, чья это скотина тут разгуливает бесхозно? Срочно загоните в стойло!Гу Хай грызанул Бай Лоиня за плечо, от боли Бай Лоинь яростными ударами вклинился в спину Гу Хая.—?Катись отсюда и не докапывайся до меня!—?Сначала встань! —?Гу Хай снова потянул Бай Лоиня. Бай Лоинь метнул в него острый взгляд:—?Не начинай меня воспитывать, а?Гу Хай вскинул брови:—?Можно подумать, у тебя есть ещё кто-то, кто тебя обстирывает?—?Есть.И словно подтверждая свой ответ Гу Хаю, Бай Лоинь ожесточённо сдвинул брови и поёрзал по земле, чтобы ещё больше измазаться грязью, в результате зацепился штанами за кусок древесной коры как раз тем местом, где была дыра. Трррыщщ! Дыра с треском разошлась до согнутого колена.Гу Хаю сразу стало весело, он присел на корточки, погладил Бай Лоиня по лицу и со всей доброжелательностью принялся оправдываться:—?Я был не прав, я повёл себя как мудак, не надо было так говорить. Ты же знаешь, как я реагирую на всё, что связано с тобой, я не могу сдержать свой дурной характер.Бай Лоинь невозмутимо молчал. Бесстыжий Гу Хай придвинулся, потёрся ртом об ушко Бай Лоиня, от этого трения у Бай Лоиня онемела кожа на голове.—?Ну хватит дуться… Подумаешь, какие мелочи? Нечего было озорничать. ?Ебать! Кто это озорничал?? Бай Лоинь преклонялся перед Гу Хаем за его неподражаемое умение так просить прощения, фабрикуя доказательства и перекладывая свою вину на других. Он оглянулся, рядом тянулся овраг, заросший травой и тем самым стелющимся кустарником с торчащими в небо колючками, совсем недавно эти мелкие ублюдки искололи в решето трусики Бай Лоиня.—?Ладно, я понял, встаём,?— Бай Лоинь с трудом сдерживал злость в голосе.Как только Гу Хай отпустил его, Бай Лоинь внезапно подтолкнул его в сторону травяного оврага, прижал к земле и придал ускорение, так что, когда Гу Хай скатился вниз, а потом поднялся, он с ног до головы был облеплен колючкам, на первый взгляд, в него воткнулось не меньше тысячи вредоносных отростков. Бай Лоинь покачал головой и со зловредной ухмылкой пустился наутёк с этого места. Гу Хай в бешенстве кинулся в погоню. Вверх по склону, вниз под горку, Бай Лоинь петлял и уворачивался, вправо, влево, только бы не дать себя схватить, а когда оглянулся и понял, что Гу Хай его настигает, Бай Лоинь неожиданно запрыгнул на дерево. Гу Хай гневно заорал:—?Ублюдок, а ну, слезай!Бай Лоинь вскарабкался ещё выше. Гу Хай с искренним огорчением обратился к нему:—?У этого дерева такая грубая кора, не порти свои руки, давай, слезай скорее!Бай Лоинь, наклонив голову, недоверчиво посмотрел на Гу Хая. Гу Хай протянул к нему руки:—?Давай, прыгай, я тебя поймаю.—?Ага, щас! —?воскликнул Бай Лоинь,?— Совсем меня за дурака держишь? Ты весь в колючках!Гу Хай опустил руки:—?Ну, тогда слезай потихоньку, я не буду тебе мешать.—?Отойди на несколько шагов. Ещё на несколько…Убедившись, что он отошёл на достаточно безопасное расстояние, Бай Лоинь перепрыгнул на другую сторону дерева и уселся на сук спиной к Гу Хаю. А когда он уселся, некий хищный взгляд подглядел приятный весенний пейзаж, торчащий из его разорванных штанов. Гу Хай и правда хотел дать ему гарантию безопасности, но поскольку буфера Бай Лоиня выглядели так завлекательно, он отставил все благие намерения.—?Командир Бай.Услышав за спиной этот порочный голос, Бай Лоинь затрепетал и ещё не успел что-либо ответить, как сразу был со всех сторон обёрнут колючками. Гу Хай, одетый в наряд ежа, держал его на руках, крепко прижимая к себе, и это ещё ничего, самым возмутительным были рукава, проткнувшие трусики Бай Лоиня и вызвавшие болезненный зуд. Бай Лоинь вертелся как вьюн в объятиях Гу Хая, скользил и изворачивался, как гусеница.—?Пошёл ты! Вот правда, все дельцы жулики, ни одного слова правды, ва-вааа…В итоге Гу Хай первый не выдержал, сжал Бай Лоиня и хриплым голосом намекнул:—?Не трепыхайся…Бай Лоинь оглядывался, ища удобной возможности смыться.Чуть позже оба сидели под деревом, Гу Хай выбирал шипы из брюк и пенял Бай Лоиню:—?Я за этот костюм отдал несколько десятков тысяч, и куда его теперь? Возмещай мне убытки!Бай Лоинь нахально ухмылялся:—?У меня нет таких денег.—?Раз нет денег, расплатишься натурой, у меня всё сосчитано… —?и Гу Хай принялся веточкой чертить на земле цифры,?— Костюм на мне стоит 47 888 юаней, *один раз переспать с тобой стоит тридцатник, итого, ты должен переспать со мной 1 500 раз. Осталось 2 888 юаней. Ну, за это я поиграю с тобой разными девайсами 200 раз по 10 юаней за один раз, итого за год отработаешь 2 000. Остаётся 888 юаней. Одна ролевая игра стоит 80 юаней, десять игр будет 800 юаней. Оставшиеся 88 юаней ты отработаешь минетами, по 8 юаней за раз, всего десять раз. Ну, и за последние 8 юаней ты приласкаешь меня рукой по 1 юаню за раз, как ты считаешь?Бай Лоинь рассмеялся деланным смехом, глядя на Гу Хая:—?На фига такие сложности, я просто отдрочу тебе 47 888 раз!Негодуя, Гу Хай опять протянул к Бай Лоиню свои дьявольские когти. Они немного покувыркались, и Гу Хай снова прижал к себе Бай Лоиня:—?Давай-ка поменяемся штанами.—?Что? —?не понял Бай Лоинь,?— Для чего нам меняться?—?Так надо, меняемся без разговоров.Гу Хай упорно хотел поменяться с Бай Лоинем штанами, и Бай Лоиню не удалось его переубедить, осталось только снять штаны и отдать их Гу Хаю. Как только штаны оказались в руках Гу Хая, его глаза заскользили по совершенно голым, ничем не прикрытым ногам Бай Лоиня и маленькой безделице между ними, и вороватая ручища тут же полезла в запретную территорию Бай Лоиня. Бай Лоинь вздрогнул и ткнул Гу Хая локтем, злыми глазами делая ему предупреждение, но, к сожалению, глаза поплывшего Гу Хая словно шорами закрыло, он ничего не видел, кроме ?Сяо Иньцзы?.—?Ублюдок, убери руки, там твой брат.—?И что с того? —?Гу Хай властно натирал чувствительное место Бай Лоиня,?— Может, я хочу, чтобы он увидел.Затем потянул руку Бай Лоиня к своим трусам, подшучивая:—?Ты сначала подрочи мне за первый юань, иначе как я кончу?Бай Лоинь не выдержал и заскрипел зубами… В самый разгар насыщенной сексуальной игры чей-то голос залил костёр их страсти.—?Как вы здесь оказались? —?почти над ухом раздался глубокий голос Тун Же. Бай Лоинь поспешно отбросил руку Гу Хая и схватился за костюмные брюки, лихорадочно натягивая их на себя.Изумлённый взгляд Тун Же бродил от одного к другому:—?Что вы тут делаете?—?Ничего,?— невозмутимо ответствовал Гу Хай,?— Штанами меняемся.Бай Лоинь встал, снял лётную куртку и бросил Гу Хаю:—?Гони пиджак, менять, так менять всё, с головы до ног, такое сочетание выглядит непотребно.Гу Хай надел на себя лётную камуфляжную куртку Бай Лоиня, а ему отдал свой пиджак. Стоило поменяться одеждой, как и поведение обоих поменялось. Тун Же, улыбаясь, прокомментировал:—?Я смотрю, вы обоюдно переоделись, и вам это идёт, может, вам и в жизни стоит как-нибудь поменяться ролями.Бай Лоинь прошёл мимо него, скользнув взглядом, и с напускным равнодушием заметил:—?Неплохая осведомлённость.От улыбки Тун Же не осталось и следа. Немного погодя, когда Бай Лоинь удалился, Тун Же спросил Гу Хая:—?Как здесь очутился Гу Ян?Гу Хай с лёгким вздохом ответил:—?Тот самолёт, в котором он летел, тоже был сбит!Тун Же: ?…?Три персоны, Гу Хай, Бай Лоинь и Тун Же, явились перед глазами Гу Яна, и Гу Ян, разумеется, понял, что это никакое не совпадение, этот парень действительно предал его.—?Да-аа… —?Гу Ян жалил глазами Тун Же,?— Насколько я знаю, Ваша родина?— Шаньдун.Тун Же со вздохом тихо вымолвил:—?Извини, директор Гу, я решил покинуть твою фирму.Гу Ян внешне и виду не подал, что уязвлён, но любой, кто знал его, мог увидеть опасные сигналы, тайно клокочущие в его глазах. ?Разворовал имущество моей фирмы, разворовал деньги, хрен бы и с ним, но ты ещё и единственного в Гонконге моего близкого друга отнял. Гу Хай, я не зря столько лет не называл тебя братом!?. Бай Лоинь не утерпел и напомнил:—?Гу Ян, помни о нашем соглашении.—?Почему ты раньше мне не сказал, что Тун Же тоже с вами? —?Гу Ян свирепым взглядом впился в Бай Лоиня. Бай Лоинь с совершенно невинным видом развёл руками:—?Я тоже только что его узнал, он перед нами выпрыгнул с парашютом, и я даже не знал, жив он или мёртв, зачем мне было упоминать о нём?Гу Ян с застывшим лицом молчал. Бай Лоинь выразительно покашлял:—?Сяо Гу, ты не передумал расторгнуть соглашение?Гу Ян устремил взор на Гу Хая и Тун Же, расхаживавших туда-сюда неподалёку. Неожиданно в его взгляде проступило волнение, словно он что-то осознал, и на губах появилась холодная усмешка:—?Нет, почему я должен передумать? Мы все члены одной семьи, и какая разница, в чьей фирме он будет работать?После этого он бросил Бай Лоиню глубокомысленный взгляд:—?Желаю удачи.И зашагал по дороге прочь, а Бай Лоинь повернулся к Гу Хаю с вопросом:—?Так как ты всё-таки перетянул Тун Же на свою сторону?—?Я считаю, что Тун Же очень похож на тебя, и я сразу сказал ему, что мой старший брат ценит его, потому что считает заменой тебе.Бай Лоинь смутился:—?То есть, на самом деле…—?На самом деле, я не знаю,?— Гу Хай развёл руками.Переносицу Бай Лоиня перерезали две вертикальные складочки, чем больше он размышлял над этим, тем больше ему казалось это неправильным.—?… Как я посмотрю, ты поимел все возможные выгоды, вот кто настоящий победитель.Гу Хай с трудом сдерживал смех:—?И что же я поимел?—?Ну, ты сам подумай, в это дело втянуто несколько человек, так? Четверо, если быть точным, так? И из этих четырёх, кто единственный не подвергся наказанию? Кто не прогадал и не понёс убытков? Как ни посчитай, а ты, бля, единственный!!!—?Дуракам везёт,?— простодушно рассмеялся Гу Хай.—?Дура твоя бабушка!!! А ты, блять, самый хитрожопый!*В тексте первоначальная цифра 47 889, но потом при перессчётах на выходе получается 47 888; я решила, что это очередная опечатка (в тексте их довольно много, и они подчас сбивают на неверный перевод) и исправила.Глава 68. Что ещё я могу сделать для тебя.Они вернулись в общежитие к Бай Лоиню, и едва Гу Хай открыл дверь, как сразу почуял странный запах.—?Сколько дней ты не проветривал?Бай Лоинь показал пальцем на фрамугу и с самым правдивым видом ответил:—?Я каждый день проветривал.Когда Гу Хай подошёл открыть окно, ему на руку упал кусок грязи. Больше десяти дней не навещал его, ругаться не хотелось, но сердце щемило от огорчения. ?Скажи мне, жёнушка! Ты можешь хоть чуть-чуть поберечь моё сердце? Если Вы будете вести себя подобным образом, мне нельзя будет уезжать по делам?.Под одеялом, в шкафу, под подушкой, под кроватью?— отовсюду Бай Лоинь повытаскивал кучи грязной одежды и впихнул в руки Гу Хая:—?Вот, всё тебе оставил.И снова во взгляде Гу Хая смешалась любовь и ненависть, ни слова не говоря, он подхватил эту кучу и понёс в ванную. Совсем недавно Гу Хай купил новую стиральную машинку, перед отъездом настроил программу, залил жидкость для стирки и кондиционер на один раз. Всего-то и требовалось открыть водопроводный вентиль, заложить грязное бельё и нажать на кнопку, а потом достать чистую одежду. Он уже и так избавил его от всех хлопот, но Бай Лоиню было лень сделать даже это. Однако, Гу Хай вполне понимал его, и неважно, как много грязной одежды накапливалось, для него это было своего рода развлечением. Когда один человек целыми днями работает за компьютером и с бумагами, небольшая физическая активность для него будет наслаждением и отдыхом. В противоположность ему Бай Лоинь был таким человеком, который не вылезал из ежедневных тренировок и физических упражнений, и если появлялась малейшая возможность полениться, он ни за что её не упускал.К счастью, у них были разные профессии, позволяющие относиться друг к другу терпимо и проявлять обоюдную заботу.Всю верхнюю одежду Гу Хай загрузил в стиральную машинку, а трусы и носки решил постирать вручную. Прежде, чем стирать, пересчитал и обнаружив недостачу, крикнул из ванной:—?Не хватает одного носка.—?Не может быть, я все собрал.Гу Хай снова пересчитал, и снова пары не сошлись.—?Поищи ещё раз.Бай Лоинь перевернул все полки в шкафу, но потерянный носок, наконец, обнаружился на кровати, в щели между изголовьем и матрацем. Он отнёс его в ванную и опустив голову, увидел большой таз, полный белых носков!—?Они же все белые, как ты узнал, что одного не хватает?—?Ну что за глупость! Я ещё перед отъездом купил двадцать пар носков и положил в тумбочку, чтобы ты мог каждый день надевать свежую пару, я же знаю, что ты не любишь стирать. Думаешь, я не знаю тебя? Нужно было только надевать чистые носки, и не стирать грязные. Меня не было двенадцать дней, сейчас здесь двадцать три носка, значит, одного не хватает, так ведь?Бай Лоинь расхохотался.—?Что тут смешного? —?Гу Хай провёл по его лицу мыльной рукой.Бай Лоинь утёрся и стал наблюдать, как Гу Хай стирает. Он очень любил смотреть, как Гу Хай трудится. Каждый раз, когда Гу Хай что-то делал по хозяйству, у него возникало какое-то неправильное чувство, ему казалось, что Гу Хай не трудится, а устраивает красивое представление. Потому что любой, кто впервые видел Гу Хая, сразу чувствовал его мужскую харизму, его неизбежно окружали толпы красивых женщин, привлечённых иллюзией его шикарной жизни, в нём одном сосредоточивалась любовь неисчислимого множества женщин.И поэтому любоваться, как такой мужчина готовит еду, стирает одежду было сродни отдельному восхитительному представлению, это наслаждение было за гранью реальности. И поскольку Бай Лоиню единственному было дано видеть это представление, именно поэтому оно было за гранью реальности, посторонние люди даже во сне не имели права увидеть эту фантастическую картину.—?Трусы каждый день меняешь? —?спросил Гу Хай.Бай Лоинь очнулся:—?Ага, каждый день.Гу Хай кивнул:—?Правильно, не ленись, трусы надо менять почаще.Несмотря на то, что в компании требовалось приводить в порядок кучу дел, тем не менее, идя против давления общественного мнения, Гу Хай взял за правило после полудня сразу отправляться в общежитие Бай Лоиня. Не возвращаясь обратно в компанию, он прямиком поехал на продовольственный рынок. Помня о том, что уже много дней Бай Лоинь полноценно не питался, он приготовил ему много разных мясных блюд, заставляя навёрстывать упущенное.В результате, едва только почуяв запах мяса, Бай Лоинь сразу выразил отвращение:—?Я не хочу мяса, ешь сам!И передвинул стоящие перед ним блюда Гу Хаю. Гу Хай опустил палочки и изумлённо посмотрел на Бай Лоиня:—?Что с тобой случилось? Тебе разонравилось мясо?Бай Лоинь с очень сложными чувствами проглотил слюну:—?У меня на желудке как-то нехорошо.—?Что случилось? —?лицо Гу Хая стало серьёзным,?— Ты опять ел какую-то дрянь, опять портил себе желудок?Эти слова вызвали у Бай Лоиня какие-то воспоминания и связанную с ними тошноту, он едва успел добежать до туалета и его тут же вырвало. Когда Гу Хай подошёл, Бай Лоинь, кашляя до слёз, задыхался от кислой отрыжки. Прополоскав рот, Бай Лоинь вернулся за обеденный стол и виновато посмотрел на Гу Хая. Хотя на сердце легла тяжесть, Гу Хай ничего не сказал, просто взял палочками кусок говядины, положил себе в рот и попытался вызвать зависть Бай Лоиня словами:—?Посмотри, как вкусно.Но этот жест сразу вызвал в памяти Бай Лоиня Чжоу Линьюня и, как следствие, очередной рвотный позыв.—?Гу Хай, не обращай на меня внимания, ешь.Но разве мог Гу Хай так легко отказаться! Желудок всё-таки волшебное средство привязать Бай Лоиня, если он испортится, впоследствии во время их ссор даже этот безотказный козырь не сработает. Поэтому Гу Хай, собрав всё своё терпение, сел рядышком с Бай Лоинем и заставил его закрыть глаза. А потом взял кусок рыбы, выбрал из него косточки, поднёс ко рту Бай Лоиня и со всей нежностью попросил:—?Ну, попробуй…Несмотря на то, что Бай Лоинь всячески отталкивал и отказывался, Гу Хай всё-таки впихнул кусочек рыбы в его рот. Поскольку вкус рыбы был весьма далёк от жирного мяса, Бай Лоинь его принял. Вскоре Гу Хай потихоньку накормил его курятиной, затем дал немного баранины, но когда, наконец, попробовал засунуть в рот Бай Лоиня кусок свинины, тот всё-таки покачал головой.—?Смотри на мой рот, не смотри на мясо, смотри только на мой рот,?— уговаривал Гу Хай, и Бай Лоинь перевёл внимательный взгляд на его рот. Гу Хай зажал губами кусок нежирного мяса и поднёс ко рту Бай Лоиня. Бай Лоинь попытался отвернуться, но Гу Хай плотно прижал свои губы к губам Бай Лоиня, а затем медленными вращательными движениями языка протолкнул мясо внутрь, не уставая подбадривать:—?Жуй, жуй, это очень вкусно.Не осмеливаясь разжевать, Бай Лоинь проглотил мясо. Гу Хай захватил палочками ещё один кусок. Бай Лоинь перехватил запястье Гу Хая и с трудом проговорил:—?Гу Хай, не приучай меня. Прежде, когда тебя не было, я готов был есть всё, что угодно. Когда мы были в походе в пустыне, мы ели замороженный хлеб, и это казалось нам съедобным и вкусным. С тех пор, как ты стал присылать мне еду, мой желудок периодически возмущается, стоит только съесть что-то нездоровое, сразу становится плохо.—?Именно этого я и добивался,?— надменно сказал Гу Хай,?— Теперь ты больше не посмеешь есть что попало.—?Главное в том, что мы не можем жить вместе, и ты тоже не можешь всегда присылать мне еду! Нас то и дело посылают на учения в полевых условиях, иногда на целый месяц. Прежде мне не казалось это чем-то из ряда вон выходящим, а теперь при одной только мысли чувствую ужас.Гу Хаю стало не по себе, но наружно он этого не показал, а только изо всех сил стал утешать Бай Лоиня:—?Ничего страшного, ты много нафантазировал себе всяких страданий, но когда возникнет необходимость, ты всё выдержишь. Именно потому, что счастливых дней не так много, ты должен успеть насладиться. Вот подожди, придут дни лишений, и ты будешь раскаиваться, что не поел побольше вкусненького, давай, открывай ротик.Когда во время мытья они обоюдно тёрли друг другу спины, Гу Хай снова обратил внимание на гематому вокруг талии Бай Лоиня и не удержался от вопроса:—?И всё-таки, как это получилось?—?Осталось от упражнений.—?Это какие же упражнения так изуродовали твою талию?—?… Крутил обруч.—?У вас в армии есть такие упражнения?Гу Хай схватил ?Сяо Иньцзы?. Бай Лоинь выдернулся обратно:—?Не только упражнения, но ещё и соревнования.Гу Хай осторожно пригляделся к исколотой талии Бай Лоиня и ахнул:—?У вас что, обручи обклеивают битым стеклом?Бай Лоинь потерял дар речи на секунду, а потом снова начал что-то путано объяснять, ?это, как бы, относительно-касательно? и прочую ерунду, пытаясь уйти от темы.—?Скажи мне честно, что ты сделал со своей поясницей? —?сурово прервал его Гу Хай. Бай Лоинь понял, что от него ничто не укроется, оставалось только правдиво всё рассказать:—?Мне в наказание назначили нестандартную тренировку.Гу Хай напрягся:—?Что за тренировка?Бай Лоинь долго-долго молчал и, наконец, выронил:—?Силой поясницы протащить истребитель на пятьдесят метров.Гу Хай подавился воздухом, вся кровь в теле потекла вспять:—?Опять этот Чжоу Линьюнь?—?Ты не пойдёшь к нему разбираться! —?твёрдо заявил Бай Лоинь,?— Я уже решил, что покорюсь ему, буду как следует тренироваться и больше не буду умничать. В том воздушном бою я впервые сразился с ним и понял, что в мастерстве между нами огромная пропасть, я должен постараться превзойти его!Гу Хай вдруг почувствовал, что устал от Бай Лоиня:—?Для чего ты хочешь достигнуть такого высокого уровня?—?Только если я стану лучшим, твой отец сможет принять меня. Кроме этого, я не знаю, что ещё я могу сделать для тебя.Гу Хай больше не задавал вопросов, но чувства в его душе были неописуемы.