Глава 2. "Слово страшнее пули" (2/2)
— Правда? — спросил Лорисон.
— Да! Я законопослушная гражданка! Я в жизни никого не убила!
— Правда? Никогда не убивали? Правда!?
От его "Правда?" Барбаре стало не по себе.
— Ха-Ха! — детектив истерически засмеялся. — Действительно, вам же плевать! С чего вам считать себя убийцей!
— Я не совсем понимаю…
— Неужели? Разве вы не помните её? Ту, которую убили?
Барбара замерла и уставилась на детектива. Перси, который все это время спокойно сидел на ее руках, вдруг выпал и с визгом ударился об пол.
Это он… Это его лицо она каждый раз видит, когда закрывает глаза. Это его жену и ребёнка она убила 10 лет назад. Это он, Кевин Лорисон… Как она могла не узнать его?
— Кевин… Это... — почти шёпотом сказала Барбара.
— Да, это я, — раздражительно ответил Кевин Лорисон. — Честно говоря, я думал, вы меня сразу узнаете.
— Зачем ты это делаешь? Ты же знаешь, я не...
Лорисон быстро приблизился к ней. Барбара была ниже ростом, поэтому он наклонил и посмотрел ей прямо в глаза.
— Только попробуйте сказать, что вы не убивали. — в глазах Лорисона пылала ярость.
Барбара замолчала.
— Вы! — он ткнул ей в грудь с такой силой, что от этого Барбара чуть не упала. — Вы убили Нору и мою неродившуюся дочь! А вы ведь знали, мисс Грей! Знали, что из этих двоих может выжить только один! И я бы все понял, если бы кого-то не спасли. Но вы славу захотели, да? Показать свои умения! Показать, что вы лучше всех их! Что вы спасете и дочь, и мать! Но они умерли, так? Умерли из-за вас!
Барбара не могла даже ничего возразить.
— И знаете, я 10 лет думал о том, что же я могу сделать, — продолжал Лорисон. — Как отомстить. Но мне не нужна была кровь. Я хотел убить вас изнутри. Как вы когда-то убили меня! Посадить вас в тюрму за не совершенное преступление — лучший вариант. Что ж, теперь ваш черед платить за грехи.
Барбара стояла и не знала, что делать дальше. Его слова казалось острее ножа, страшнее пули… Да, тогда он не простил её. Тысячу раз Барбара умоляла Кевина понять, умоляла на все смотреть здравым умом. Но тот лишь отмахивался. Да, именно тогда её мир перевернулся. Обычно холодная и каменная на словах Барбара говорила горячо, а парень с тёплым сердцем стал бездушных и мрачным. Все стало наоборот. И сейчас Барбара знала, что сейчас бессмысленно что-то предпринимать, но она попыталась сделать это снова. Сглотнув ком в горле, Барбара сказала тихим и чуть охрипшим голосом:
— Кевин… Кевин, прости меня. Я глубоко виновата перед тобой.
— Поздно просить прощения, — мрачно ответил Кевин.
Он одним движением руки достал наручники. Барбара попятилась назад. — Кевин, послушай меня. Я тоже обрекла себя на мученья. Каждый день с своих снах я снова проживаю тот момент, я всю жизнь виню себя!
— Мне все равно.
Барбара пыталась бежать, но он схватил её за запястье. От этой хватки сердце Барбары ёкнуло. На миг они встретились глазами.
Тут Лорисон почувствовал, как его ноги тяжелеют. Он не мог сдвинуться с места. Детектив посмотрел вниз.
— Что за…
Лорисон постепенно стал превращаться в камень. Он отпустил её руку. Кевин изо всех сил пытался освободиться от камня, но у него ничего не получалось. В последний момент лицо детектива приняло то самое выражение. Пустой ужас навсегда остался на каменном лице…
Барбара закрыла рот и нос руками.
— О боже… — шёпотом сказала она. — Что я сделала?..