Глава 2. "Слово страшнее пули" (1/2)

Барбара Грей, США.

Душная комната. Терпкий запах медицинского спирта. Запотевшие очки акушера и мертвый ребёнок на руках… Всё залито кровью… Кровь на руках, на мертвой женщине, на санитарах. А рядом стоит и смотрит на все это тот, чье лицо навсегда отпечаталось в памяти… И он не плачет, нет. Пустой ужас на его лице. Когда одновременно и ужас, и пустота в глазах…

У всех это лицо. У санитаров, у мертвых женщины и ребёнка…

Запах становится невыносих. В глазах мутнеет, ощущается чувство тошноты… Ноги подкашиваются и акушер валится с истерически смеющимся ребенком под землю…

Барбара проснулась. Она случайно задремала, пока читала книгу. Барбара взялась за голову и удобнее уселась в кресле.

Нет, теперь нельзя закрывать глаза. Иначе воображение снова нарисует это лицо, которое совсем не хочется видеть.

Барбара потерла переносицу и взялась за книгу. Но вместо букв она увидела расплывчатое месиво. Барбара поняла, что забыла надеть очки. Она протерла их и сосредоточилась на тексте. Но буквы совсем не складывались в слова, а слова в предложения.

"Нет, сегодня у меня не получится ничего прочитать… — подумала Барбара положила книгу на журнальный столик.

Неожиданно раздался звонок в дверь, что Барбара даже вздрогнула. Перси, маленькая чихуахуа Барбары, резко поднял голову и залаял на дверь.

— Перси, помолчи… — устало сказала Барбара своим тихим и чуть охрипшим голосом. Но слова хозяйки никогда не действовали на Перси.

Бывший акушер зевнула и открыла дверь. На пороге стоял офицер полиции и показывал ей свой значок.

— Я детектив Лорисон, полиция.

— Что-то случилось? — спросила Барбара.

— Да, я бы хотел поговорить с вами. Я войду? Барбара пожала плечами.

— Проходите...

Когда детектив Лорисон перешел через порог, Перси тут же оскалил зубы. Он начил злобно тявкать на него.

— О, Персиваль…

Она взяла собачонку на руки.

— Простите его, он на всех лает.

— Ничего. Только, надеюсь, что он меня не укусит.

— Нет, в этом плане Перси воспитанный.

После ласканий Барбары чихуахуа успокоился, но спрыгивать с рук хозяйки не хотел.

— Так что вы хотели? Что-то с соседями? — Барбара посмотрела на детектива.

— Нет, мисс Грей… — вкрадчиво отвечал Лорисон — Эти обвинения к вам не связаны с соседями.

— Обвинения? — брови Барбары полезли на лоб. — Ко мне?

Детектив сдвинул фуражку на лоб и официальным тоном произнёс:

— Да, мисс Грей. Вы обвиняетесь в убийстве Джорджа Моррисона и в покушение на убийство Грейс Моррисон.

Барбара 5 секунд стояла как вкопанная. После она часто заморгала глазами, отходя от шока.

— Подождите, — она издала истерический смешок. — Это какая-то ошибка. Я даже не знаю этих людей!