Глава 23 (1/1)

Хэ Ся вошел через задний дворик. Он увидел Пин Тин, сидящую у открытого окна среди свежих цветов.Она была очень худой. Лицо ее было таким изможденным, что оно больше не было похоже на то, яркое и всегда смеющееся лицо служанки из резиденции Цзин Ань. Она была настолько уставшей, что на нее было больно смотреть.Хэ Ся отодвинул бисерную занавеску и тихо вошел в комнату. Последние несколько дней он ждал, когда Пин Тин придет в себя. Все это время он сидел рядом с ней, а когда, два дня назад, доктор сказал, что она скоро проснется, почувствовал себя неловко.Он не был уверен, сможет ли вынести выражение лица Пин Тин, когда та очнется. Немного поколебавшись, он решил покинуть комнату, когда поймет, что она вот-вот очнется. Хотя это было совсем не то, что он хотел бы сделать, но у него не было иного выхода.—?Пин Тин…?— мягко позвал Хэ Ся, осторожно приближаясь к ней.Его умная и сообразительная служанка была перед ним, но она была похожа на нефритовую скульптуру. Просто оболочка без души. Куда делся тот теплый и нежный драгоценный камень, наполненный благоухающей красотой? Куда делась теплота ее тела, которую он чувствовал, когда она наклонялась к нему, когда они сидели на одной лошади и любовались потрясающими видами? Хэ Ся не мог не протянуть руку вперед, желая прикоснуться к ней.—?Не трогай меня! —?ее голос охладил его сердце.Его рука остановилась в последний момент, зависнув в воздухе, как будто он не мог подойти ближе. Пин Тин посмотрела ему в глаза, но в тоже время, казалось, что она совсем ничего не видит.Эта нежная, хитрая, умная и любопытная девушка исчезла. Хэ Ся видел только холод, недоумение и огорчение.—?Пин Тин, ты изменилась,?— сказал он, опустив руку.—?Я уже не та Пин Тин из прошлого,?— грустно улыбнулась она. —?А Хозяин все такой же?Хэ Ся встретился с ней взглядом, внимательно изучая ее. Прошлое ушло, смыв с земли все то, что было так важно раньше.Он вздохнул, его переполняли смешанные чувства.—?Помнишь,?— в его голосе чувствовалась нежность,?— то время, когда мы были детьми? Я занимался каллиграфией, а ты разводила тушь. Я танцевал с мечом, пока ты играла на цине. Ты шла за мной, куда бы я не направлялся, отказываясь оставлять меня одного. Когда мы выросли, куда бы я ни ездил, ты всегда сопровождала меня. Как минимум половина моей славы, как Принца Цзин Аня, заработана благодаря тебе. Как было бы прекрасно, если бы мы смогли вернуться в прошлое.—?В прошлое? —?Пин Тин, казалось, задумалась на мгновение, но потом ее глаза опять словно остекленели. —?Верно, когда мы создавали это средство, вы сказали мне, что оно может отравить маленьких детей, но это нечестно по отношению к ним. Поэтому это средство следует применять, как лекарство, а не как яд,?— ее голос был слабым.Хэ Ся вздрогнул от ее слов, но потом все его тело затопила ярость. Его голос дрожал от злости, когда он ответил:—?В то время резиденция Цзин Ань все еще существовала, а мои родители не были убиты шпионами.Кроваво-красная молния поделила небо пополам.Пин Тин потеряла свой голос, резко встала, но в ту же секунду упала обратно на кровать, так как ее колени подогнулись.—?Дом Цзин Ань сделал так много для Гуй Лэ, но решил отказаться от всего и перебраться в горы для мирной жизни. Кто же знал, что шпионам Хэ Су было приказано убить нас любой ценой? В любом случае это была моя вина. Я предложил разделиться, я отправил родителей с другой группой. Хэ Су…если я, Хэ Ся, не отомщу ему за моих родителей, то я не сын своего отца! —?он стиснул зубы, его черные глаза уставились на Пин Тин. Понизив голос, он продолжил. —?Мои родители покинули этот мир. У меня нет ни братьев, ни сестер, ты единственный дорогой мне человек.Пин Тин была поражена.Принц Цзин Аня умер…Принцесса умерла…Благодетели, которые помогали ей последние восемнадцать лет, исчезли.Без них она бы давно умерла от голода и холода, превратившись в маленький мешок костей. Разве она могла не злиться из-за этих кровавых событий в поместье Цзин Аня? Если так, то она в состоянии простить нового императора Гуй Лэ, Хэ Су, который замышлял убить все должностные лица. В результате действий Императора она, в конечном итоге, оказалась в Дон Лине, где встретилась с самым ненавистным врагом Гуй Лэ, Чу Бэй Цзе, который вырвал ее сердце, оставив на его месте зияющую пустоту.Ее мысли преодолели расстояние в тысячу миль и оказались на месте, где раньше стояло поместье Цзин Аня. Там, любящая Принцесса держала ее пухлую ручку, пока вела ее к Хэ Ся, который был занят каллиграфией. Она засмеялась:—?Посмотри, какая милая девочка. Ее бросили у входа в поместье. Возможно, это судьба и тебе предначертано стать частью дома Цзин Ань. Ся’эр, ты знаешь, что такое судьба?Хэ Ся отложил кисть и рассмеялся, посмотрев на Пин Тин.—?Не двигайся, просто стой здесь. Я нарисую тебя, у меня замечательно получится.Чуть позже она стала личной служанкой Хэ Ся, приятелем, товарищем, военным советником и она почти стала одной из его наложниц.?Господин научил меня, как держать кисть?.?Госпожа сказала, что я лучшая в игре на цине?.?Если ты не выучишь ?Искусство Войны? как следует, я все расскажу Госпоже?.Мягкие звуки смеха растворялись в воздухе, полностью исчезая.Она пыталась поймать их, но фрагменты прошлого исчезли, коснувшись кончиков ее пальцев. Они не могли больше быть здесь.Пути назад не было. Если бы она не была служанкой Хэ Ся, то не существовало бы такого плана, способного заманить Чу Бэй Цзе в ловушку и заключить пятилетний мирный договор.Если бы Чу Бэй Цзе не согласился на мир от имени Императора Дон Линя, тогда Хэ Су не отправил бы войска в погоню, ни о чем не беспокоясь, и, возможно, Дом Цзин Аня не попал бы в засаду императорских войск.Все события взаимосвязаны. Есть причина и следствие.Думая об этом слишком много, Пин Тин ощущала себя все более опустошенной. Ей не хватало сил, чтобы злиться. Ее голос звучал подавленно, когда она сказала:—?Понятно, что Молодой Хозяин ненавидит Хэ Су, но зачем вступать в сговор с Императором Бей Мо, чтобы убить принцев Дон Линя? Если В Дон Лине смогут быстро разобраться в случившемся, тогда Бей Мо придется разбираться с последствиями.Хэ Ся жалобно посмотрел на Пин Тин и вздохнул:—?Мне не важно, что будет с Бей Мо, я сделаю все возможное, чтобы ты осталась на моей стороне.Пин Тин напряглась, всматриваясь в Хэ Ся, легкая улыбка коснулась ее губ:—?Молодой Хозяин не подозревает, что моя преданность принадлежит Чу Бэй Цзе? Если это было не так, то стала бы Пин Тин, принудив Чу Бэй Цзе к миру, тогда возвращаться, чтобы убедиться, что его люди в безопасности.—?Сейчас ситуация изменилась. Сможет ли Пин Тин и на этот раз быть на стороне Чу Бэй Цзе? —?Хэ Ся отвернулся. —?Сможет ли Чу Бэй Цзе поверить словам Пин Тин, после случившегося?Пин Тин смогла только сказать:—?Господин с Госпожой умерли, так что же планирует делать Молодой Хозяин?—?Забрать тебя. Мы будем жить в горах, я буду относиться к тебе еще лучше, чем раньше.Кристально-черные глаза Пин Тин уставились на Хэ Ся. По какой-то причине, к ней вернулись силы, и она медленно встала и подошла к Хэ Ся, не отрывая от него взгляда. Она посмотрела в его бездонные глаза, ее лицо было всего в нескольких сантиметрах от его лица. Она делала ударение на каждом слове, пока говорила:—?Может. Ли. Пин. Тин. Верить. Словам. Хозяина? —?на ее лице появилась темная улыбка и она отвернулась. —?С того момента, как я ушла, Пин Тин больше не имеет никакого отношения к Дому Цзин Ань. Господин Хэ, прошу, уйдите.В комнате было жутко тихо.После нескольких едва сдерживаемых тяжелых вздохов, она услышала шаги.Бисерный занавес задрожал. Хэ Ся ушел.Пин Тин, обессилев, упала на стул.Помимо жены генерала никто в поместье не был обеспокоен, все были очень счастливы.На границе больше не шли ожесточенные битвы, а армия Дон Линя покинула территории Бей Мо. Все люди в поместье генерала Цзе Иня были в восторге, так как Император прислал много даров в честь победы над неприятелем. Все знали, что эти подарки ничто, по сравнению с наградой, которую Император собирался вручить Цзе Иню, когда он вернется в столицу, решив все вопросы на границе.Ян Фен было скучно смотреть на подарки из золота, серебра и драгоценных камней в маленькой гостиной. Она беспокоилась за Пин Тин, которая провела в постели слишком долго, но на удивление она быстро шла на поправку и набиралась сил. Она пила все лекарства, вовремя садилась за еду и перестала плакать.Ян Фен была рада, что Пин Тин становится лучше. А потом пришли хорошие вести. Посланник из Канбу сообщил, что Цзе Инь скоро вернется в Бей Яли.ян Фен схватила письмо мужа, а ее сердце бешено забилось. Ей было интересно, какая будет реакция у Цзе Иня, когда он увидит ее живот, каким счастливым он будет. По крайне мере половина ее забот моментально растворилась, и она пошла на кухню и приготовила несколько своих самых лучших блюд. Она отнесла их в комнату Пин Тин.—?Зачем ты поднялась? —?Ян Фен поставила на стол дымящуюся посуду и бросилась ей помогать. —?Я сказала тебе не волноваться. Тебе нужно постепенно восстанавливаться после болезни. Цзе Инь вернется через два дня. Я написала ему, чтобы он купил женьшеня и желчь медведя.Пин Тин покачала головой:—?Я достаточно отдохнула за последние несколько дней, мне пора идти.Ян Фен была поражена.—?Пин Тин, прямо сейчас, ты…?— она вздохнула и понизила голос. —?Как же мне не волноваться за тебя?—?Я здесь привлекаю слишком много внимания, я не могу оставаться тут слишком долго,?— Пин Тин взяла руки Ян Фен в свои и тоже понизила голос. —?Мы с тобой сестры. Ты знаешь все о том, как я здесь оказалась. Я скажу тебе кое-что и прошу тебя запомнить мои слова.Сердце Ян Фен упало, когда она кивнула.—?Ты можешь сказать мне.—?Политическая ситуация меняется. Четыре государства окутывает смута, какой еще не было прежде. Генерал добился невероятного, поэтому сейчас самое лучшее время ему уйти в отставку,?— Пин Тин колебалась, прежде чем продолжить. —?Будь осторожна с Принцем Цзин Аня.—?Принц Цзин Аня?—?Он больше не тот Хэ Ся, которого мы знали.Обе подумали о двух умерших принцах Дон Линя.Ян Фен краем глаза посмотрела на остывающую еду, чувствуя тяжесть на сердце.—?Ты правда уходишь? —?в голосе была слышна грусть.—?Да.—?Мир огромен. Куда ты планируешь отправится? —?Ян Фен сжала руку Пин Тин. —?Как я теперь смогу спокойно спать по ночам, думая о тебе, странствующая девушка? В Гуй Лэ тебя хотят схватить, а Чу Бэй Цзе думает, что ты убила его племянников.—?Я собираюсь вернуться домой.—?Вернуться домой?Пин Тин усмехнулась, нежность и ожидание звучало в ее голосе. Она, не торопясь, ответила:—?Есть кое-кто, кто ждет меня.Ветер заиграл в ее волосах, когда она встала и посмотрела в сторону Дон Линя.Ведь они дали обещание друг другу.