10. Отправился (1/1)
Мне предстояло встретиться с графом. Насколько я понимаю, именно этот старикашка управляет Ложей. Точнее в нашем времени ей управляет Фальк де Виллер, который полностью подчиняется жившему хрен знает когда графу. Кстати, нужно будет узнать годы его жизни.Нас с мадам Россини оставили наедине, и она надела на меня божественно красивое платье. Пепельный цвет вместе с фасоном подчеркнули вообще всё, что у меня можно было подчеркнуть. Правда инструкции, которые давала мне мадам, могли напугать даже самого отпетого преступника.И туфли, видите ли, со стальными вставками для самообороны, и шпильками для волос в случае чего брезговать не стоит, и кринолин отстегивается для побега лёгким движением руки.Что происходит? Неужели нас посылают в разгар охоты на ведьм, где казнят за любое неверное движение? Кажется, я начинаю понимать, почему так переживала мама.Переодеваясь, я очень боялась за ключ, захваченный из прошлого, но мне удалось перепрятать его в чехол телефона. Если кто и найдёт, скажу, что это ключ от моего дневника на замочке. А почему нет? Я же для них ребёнок.—?Ну вот и всё, вуаля,?— пролепетала мадам РоссиниЯ подошла к зеркалу и не смогла произнести ни слова: на меня смотрела я из прошлого. Та, которую сегодня с утра я встретила в Сент-Ленноксе. Та, что целовалась с Гидеоном. Да, платье было не то, не хватало парика и еще пару сотен деталей. Но вторая я была сейчас в зеркале. То, что это не двойник, было понятно и раньше. Но именно сейчас до меня окончательно дошло: когда-то в будущем я прыгну с Гидеоном для посещения вечеринки в Сент-Ленноксе.—?Я поколдую над твоей школьной формой, а то это убожество в ком угодно убьёт любые зачатки женственности.Больше всего в мадам Россини, помимо её любви ко мне и нелюбви к Шарлотте, мне нравилось её произношение. Приступы умиления, когда она говорит ?лебьёдушка?, ?трюси? или ?юбьёжество?, не закончатся никогда.Наверное тысячу раз я сказала ей спасибо за этот ансамбль и столько же раз была сфотографирована во всевозможных позах и ракурсах. После этого меня предоставили самой себе на несколько минут.Я тут же набрала Лесли. Жаль, что в туалетах связь не такая шикарная, как в гримёрной. Я рассказала подруге каждый свой шаг, всё, что держала в голове из услышанных разговоров. Хорошо, что Лес сидела у компьютера и могла сразу найти для меня что-нибудь полезное. Кроме того, она записывала наш разговор с помощью специального приложения, гениально, не правда ли?—?Что же мне делать, если он и правда умеет читать мысли?—?Гвенни, проще простого, начни считать баранов или пой своим внутренним голосом.—?Да, кстати, про внутренний голос, поищи, пожалуйста, информацию о Роберте и в интернете, и в библиотечных газетах. Кажется, миссис Дженкинс говорила, что он утонул восемнадцать лет назад.—?Ты ведь в курсе, что не все души можно спасти? Вспомни про Джеймса.Джеймс действительно был одним из тех, кому я никак не могла помочь. Если призрак помнит свою смерть и, скажем так, исповедуется от всего, что держит его в этом мире, то блуждания души прекращаются. Зачастую, мне приходилось передавать какие-то ?важные? вещи родственникам или сообщать, что именно призрак виновен в краже, убийстве или семейном раздоре. Конечно же, мы с Лесли делали всё максимально анонимно, но это работало. Однако у Джеймса была одна большая проблема, из-за которой я помочь не могла: он не верил в то, что мёртв. Он отлично помнил, что его хватила горячка и доктор подозревал оспу, но был убежден, что всё ещё жив и просто бредит.—?Попытаться стоит. Если я положу трубку, значит, за мной пришли.—?Окей. Надо будет позаботиться о твоей безопасности, я что-нибудь придумаю.—?Ты забыла? На мне сейчас оружия больше, чем когда-либо ты в руках держала.—?Ну, это всё прошлый век. Я о чём-нибудь посовременнее. Кстати, о современном, сможешь взять с собой телефон? Вдруг сфотографируешь что-нибудь путное.—?Я, эмм, попробую.Мы попрощались с Лес, и я начала придумывать, куда спрятать телефон. Так как из-под юбок его было просто физически не достать, выбор пал на декольте. Да оно сегодня на расхват!Стоило мне убрать руки от платья, как в комнату вошли мистер Джордж и Гидеон. Ну как можно быть таким красавчиком, когда ты разодет пестрее радуги? Я для антуража присела в глубоком реверансе и привела в порядок свои мысли, пока пыталась, не опозорившись, из него подняться.Гидеон отвернулся к двери, пропуская внутрь мадам Россини.—?Какая великолепная лента для волос,?— я решила первой нанести, пусть и жалкий, но удар,?— у нашей учительницы по географии точно такая же.Но мой комментарий лишь его раззадорил.—?Это ты меня ещё в парике не видела.Ага, ещё как видела, и ты при этом грешил прелюбодеянием! Бедная Шарлотта, она же точно коней двинет, если узнает.Только я об этом подумала, как воспетые мадам Россини шпильки дали слабину. Каблук правой туфли сломался, и я рухнула на пол. Единственное, что я держала в голове во время падения, было спасение моего телефона, который от такого резкого движения подпрыгнул внутри корсета. Благо, всё обошлось: телефон не выпал, почти не ударилась, да и из-за группировки, которую я выполняла для спасения девайса, падение выглядело очень эстетично. Все склонились надо мной, и пришлось оправдываться:—?Каблук сломался.На этот раз была очередь Гидеона для ответного удара.—?Хмм, а Шарлотту всегда выдерживали.—?Конечно, это ведь она от злости их подпилила, узнав, что никакая она не особенная.Мадам Россини ехидно хихикнула, услышав мой ответ. Снова моя взяла.Спустя еще несколько минут туфли были заменены, а на мои глаза надели ленту. Мы направились к хронографу. Мистер Джордж семенил где-то впереди, а Гидеон вёл меня, держа одной рукой за талию, а второй?— за руку. Кажется, мы так медленно двигались далеко не из-за моей ?слепоты?. Я так была сосредоточена на спутнике, что передвигалась с неимоверными усилиями и в какой-то момент врезалась в косяк.—?Гидеон, будьте же аккуратнее, она не тележка в супермаркете! —?не удержался от замечания мистер Джордж.Куда ещё аккуратнее?!Происходящее дальше я могла объяснить только тем, что духи подслушали мои мысли и решили не медлить с ответом. Мы остановились, и кто-то очень аккуратно, но не неуверенно, взял меня на руки. И, чёрта с два, не мистер Джордж это был!Так мы действительно стали продвигаться гораздо быстрее, а носильщик, который буквально пятнадцать минут назад надсмехался над тем, что каблуки меня не выдержали, даже одышки не заработал, хотя и передвигался с превышением скорости. Спустя пять минут мои ноги снова ощутили под собой опору, и я получила разрешение снять с глаз ленту.Мы были в подвале, который, стоит отметить, смотрелся лучше любой потайной комнаты моего дома. Осмотревшись, я не увидела Тардис, да и вообще ничего похожего на машину времени в этой комнате не было. Единственной приметной вещью был сундук, стоявший на столе, но я не удивлюсь, если кто-нибудь из присутствующих подойдет к книжному шкафу, нажмёт на десятую книгу на седьмой полке, и произойдет чудо.—?Гвендолин, тебе очень идёт этот цвет,?— обратился ко мне Фальк де Виллер.Гидеон демонстративно отвернулся, и я заметила шпагу у него на поясе. Впрочем, удивляться было нечему, даже мой наряд был произведением военного искусства, а ему оружие положено вдвойне.—?Я всё настроил, у вас будет на всё три часа.Он подошёл к сундуку, и все, включая меня, последовали его примеру. От содержимого ларца я потеряла дар речи. Столько драгоценных камней в Англии может наблюдать только Елизавета II в своём семейном собрании украшений. Ещё меня поразил тот факт, что этот хронограф оказался очень маленьким, а потому любые мои фантазии в отношении перемещений во времени оказались неверными.Но мужчины очень быстро вернулись к делам. Какие они всё-таки циники, неправильно ценят время.—?Гидеон, ты первый. Пароль?—?Qua redit nescitis*,?— уверенно продекламировал он.Чёрт, что он сказал?—?Гвендолин? —?перевёл свой взгляд Фальк.—?Эмм, мне моего пароля никто не давал.—?У тебя нет своего собственного пароля. Но в Темпле прошлого стражники зарубят тебя, если ты не назовешь им действующий пароль. Мы окажемся там двадцать четвертого сентября, и наш пароль ?Qua redit nescitis*?. Повтори.Боже мой, сколько высокомерия. Нужно будет подучить латынь и поставить этого выскочку на место.—?Qua redit nescitis*,?— послушно повторила я.Гидеон открыл крышку хронографа и приложил свой палец к отверстию. Ларец начал гудеть, шестерёнки и прочие механизмы заработали, а комната залилась ярким светом огромного бриллианта, находившегося внутри хронографа. Гидеон исчез. Правда исчез, других слов тут было не подобрать. Ну, может быть, только одно.—?Отправился! —?прошептала я.