Глава 10 (1/1)

—?Гидеон, Гвендолин, через час мы отправим вас на встречу к графу,?— сказал Фальк. —?Гвендолин, мадам Россини поможет тебе с платьем. Оно уже готово? —?спросил Фальк, обращаясь к миссис Дженкинс.—?Да, мадам Россини уже ждёт Гвендолин в ателье. Гвендолин, ты готова? —?спросила она у девушки.—?Пожалуй, если к этому возможно подготовиться. Только…—?Ах, Гвендолин сегодня не обедала,?— закончил за неё мистер Джордж.—?Я сейчас же провожу тебя в столовую, дорогая,?— сказала миссис Дженкинс. —?А уже оттуда пойдём в ателье.—?Хорошо, идите. Но помните, на все про все у вас час,?— напомнил Фальк.—?Пожалуй, я присоединюсь к вам,?— сказал мистер Джордж и пошёл вместе с ними.Я думал выйти следом, но меня остановил Фальк.—?Гидеон, останься на пару минут. Прошу тебя, будь помягче с Гвендолин. Поверь, легче не станет, если ты будешь распыляться на негативное отношение к ней. И береги её, иначе Грейс убьёт меня.—?Хорошо, дядя, я тебя услышал.—?Сегодня Джордано не на месте, он не поможет тебе собраться, но ты справишься сам, сегодня ведь не нужно готовиться к балу, никаких париков. Мадам Россини все приготовила для тебя в мужской костюмерной. Жду тебя через пятьдесят минут в моем кабинете. Я пока напишу письмо для графа, чтобы вам легче было объясниться. Надеюсь, он все поймёт,?— со вздохом закончил Фальк.Я вышел из зала дракона и направился в костюмерную. По пути мне захотелось зайти в зал по фехтованию. Шпага, как и скрипка, не любит долгой разлуки, а времени в запасе у меня было достаточно. Повторив несколько комбинаций, я с удовлетворением заметил, что нахожусь сегодня в отличной форме. Захватив шпагу с собой, чтобы потом прикрепить её к кожаному поясу, я пошёл переодеваться.Мой костюм на сегодня, по мнению модистки Ложи, должен был состоять из коричневого пальто с золотыми пуговицами, красного блестящего жилета, полосатых чулков и, о ужас, кюлотов какого-то дикого канареечного цвета. Прекрасно, меня решили вырядить петухом! Хорошо, что я не стал относить в ателье наряд с моего прошлого визита к мадам д’Юрфэ в восемнадцатый век, поэтому теперь я мог воспользоваться вполне приличными темно-зелёными штанами вместо дурацких жёлтых. После того, как я был полностью одет, мне пришлось немного повозиться с волосами и бархатной лентой, которую я должен был на них повязать. Взяв пальто в руки и посмотревшись в зеркало, я остался более или менее доволен.В кабинете у Фалька уже был мистер Джордж, когда я пришёл.—?Гидеон, вы отправитесь в 24-е сентября 1782-го, пароль дня: Ква редит нэсцитис. Вот письмо. И ещё повязка,?— протянул мне предметы дядя.—?А зачем она? —?недоуменно покосился я на широкую черную ленту.—?Доктор Уайт считает, что нужно соблюсти меры предосторожности. Он не доверяет Гвендолин,?— сказал мистер Джордж. —?Но она не производит впечатление обманщицы, а, наоборот, кажется вполне искренней и заслуживающей доверия,?— защищал он девушку.—?Люси тоже была искренней и милой,?— сказал Фальк. —?Давайте не будем из-за этого препираться.Тут в дверь постучались и заглянула мадам Россини сказать, что девушка готова.—?Я сейчас пойду в лабораторию к Джейкобу, он уже настраивает хронограф, мы будем ждать вас там. А вы приведите Гвендолин.Когда мы вошли в ателье и я увидел Гвендолин, то был удивлён. Платье цвета тёмной морской волны хорошо оттеняло её бледную кожу, подчеркивало фигуру, а глаза стали выглядеть ещё более выразительно. В нем она стала более взрослой. При этом напоминала мне красивую фарфоровую куклу, которую легко разбить. Чтобы отвлечь себя от невольного восхищения, я обратил внимание на странную шляпу на голове девушки. Эта смесь соломы, перьев и лент слегка портила весь образ.—?Крутая шляпа!—?Превосходно,?— сказал мистер Джордж.– Мадам Россини, вы проделали колоссальную работу.—?Я знаю,?— ответила мадам Россини. Она остановилась в дверном проёме.—?Какая миленькая бархатная лента,?— сказала Гвендолин язвительно в ответ на мои слова о шляпе. —?Наша учительница по географии носит точно такую же!Я мог только улыбнуться в ответ на её немного детскую злобу.—?Это ещё цветочки. Вот видела бы ты меня в парике.Неожиданно раздался оклик за моей спиной:—?Месьё Гидеон, я приготовила для вас лимонно-жёлтые штаны, а не эти тёмные,?— это была рассерженная мадам России.Я обернулся к ней.—?Жёлтые штаны к красной жилетке, чулки как у Пеппи Длинныйчулок и коричневое пальто с золотыми пуговицами? Мне такой наряд кажется чересчур пёстрым.—?Но мужчина эпохи рококо именно пёстро и одевался! —?мадам Россини посмотрела на меня строго. —?К тому же, эксперт здесь я, а не вы.—?Да, мадам Россини,?— ответил я вежливо, как только мог, чтобы не сердить её ещё больше. —?В следующий раз я вас обязательно послушаюсь.—?А где жёлтые замшевые перчатки?Там были ещё и перчатки?!—?Понимаете, я подумал, что раз я всё равно не надеваю жёлтые брюки, может, стоит убрать и перчатки,?— придумал я отговорку на ходу.—?Ну конечно! —?мадам Россини укоризненно цокнула языком. —?Ваше чувство стиля заслуживает всяких похвал, юноша. Но сейчас речь идёт не о хорошем вкусе, а о достоверности. Кроме того, я так старалась, чтобы все цвета подходили как нельзя лучше к вашему лицу. Но вы такой не благодарный.Я лишь улыбнулся, промолчав.—?Большое спасибо, мадам Россини,?— сказала Гвендолин.—?Ах ты, моя лебёдушка! И тебе спасибо! Ты хотя бы умеешь ценить тяжкий труд.Гвендолин стремительно перетягивала всех на свою сторону. Сначала мистер Джордж, потом миссис Дженкинс, теперь ещё и мадам Россини. Такими темпами скоро все члены Ложи будут плясать под её дудку.—?Следуйте, пожалуйста, за мной, мисс Гвендолин,?— сказал мистер Джордж.—?Сначала нужно завязать ей глаза,?— напомнил я и попытался снять шляпу с головы девушки.—?Доктор Уайт настаивает,?— с сожалением сказал мистер Джордж.—?Но это же разрушит причёску! —?мадам Россини ударила меня по пальцам. —?Волосы вы тоже сорвёте вместе с шляппо? Вы что, о шпильках не слышали никогда? Вот! —?она передала шляпу и шпильку мистеру Джорджу. —?Но пожалуйста, будьте с ней предельно осторожны.Я повязал на глаза Гвендолин чёрную ленту. В этот момент мне ужасно захотелось дотронуться до её кожи, и я не сдержался, проведя по щеке. У меня перехватило дыхание и я рассердился на себя за такую глупую выходку.—?Ай! —?вскрикнула девушка. Кажется от злости я не заметил, как под повязку попало несколько прядей.—?Извини. Тебе что-нибудь видно?—?Нет. А почему мне нельзя смотреть, куда мы идём? —?кажется, она никогда не перестанет задавать вопросы.—?Тебе нельзя знать, где именно находится хронограф,?— ответил я. Вспомнив о своей реакции на прикосновение к девушке, я решил просто положить руку ей на спину и слегка направлять вперёд. —?Такая предосторожность кажется мне совершенно излишней. Этот дом?— настоящий лабиринт. Ты в жизни не найдёшь то место, где была несколько минут назад. К тому же, мистер Джордж считает, что вид у тебя искренний и что тебе можно доверять.—?Ай! —?вскрикнула Гвендолин, когда ударилась плечом об угол на повороте.—?Гидеон, возьмите же её за руку, разиня,?— вырвалось у мистера Джорджа. —?Она ведь не тележка из супермаркета!Я взял Гвендолин за руку и почувствовал разряд электричества, пронзивший все моё тело. Она вздрогнула и крепко сжала мою руку.—?Ну-ну,?— сказал я,?— это всего лишь я. —?А про себя подумал: ну-ну, это всего лишь Гвендолин. —?Сейчас осторожно, две ступеньки вниз.Несколько минут мы шли молча. Кажется, у девушки участился пульс, или это был мой? Надо было срочно перестать думать о ней, скорее убрать все мысли в глубокий ящик и задвинуть его в самый дальний угол сознания. Я не из тех людей, кто теряет голову от девушки, да ещё и смешивает чувства с делами.Пока я боролся с собой, то перестал обращать внимание на знакомую дорогу.Вдруг Гвендолин поскользнулась. Ещё немного и она бы упала, но я успел двумя руками схватить её за талию и резким рывком поставил на место.—?Осторожно, ступенька,?— сказал я запоздало.—?Вот спасибо. Я уже заметила,?— сказала она возмущённо. —?Когда подворачивала ногу!—?Боже мой, Гидеон, будьте же внимательнее! —?возмутился мистер Джордж. —?Вот, подержите-ка шляпу, а я помогу Гвендолин.Я взял шляпу и мысленно ударил тот самый глубокий ящик о самую дальнюю стенку в моей голове. Скорее бы встретиться с графом, убедить его и не встречаться больше с ней.—?Вот мы и на месте,?— сказал мистер Джордж, когда мы оказались в лаборатории.—?Красив как Аполлон,?— сказал доктор Уайт мне.—?Большое спасибо,?— я коротко поклонился. —?Последний писк моды. Прямо из Парижа. Вообще-то я должен был надеть жёлтые брюки и перчатки ко всему этому великолепию. Но просто не решился.—?Мадам Россини вне себя от злости,?— сказал мистер Джордж.—?Гидеон! —?упрекнул меня дядя. Он внезапно появился за спиной доктора Уайта. Кажется зря я об этом обмолвился.—?Это жёлтые брюки, дядя Фальк!—?Ты ведь не едешь на пикник со школьными друзьями, которые могут поднять тебя на смех,?— сказал Фальк.—?Нет,?— ответил я и швырнул на стол шляпу. —?Я еду с дамочкой в расшитом сером наряде, которая считает его к тому же чертовски красивым,?— ?как и я??— пронеслось в моей голове. Кажется, я начинал трястись от злости к самому себе.—?Цвет маренго тебе так идёт, Гвендолин. Очень оригинальная идея с волосами, на такое способна только мадам Россини,?— сказал Фальк, парируя мой выпад.—?Э-э-э… спасибо,?— ответила Гвендолин.Ящик в голове начало потряхивать, надо срочно уходить отсюда.—?Мы должны поторопиться. Я в этих шмотках скоро сознание потеряю от перегрева,?— сказал я в надежде прекратить поток комплиментов в сторону Гвендолин.—?Встань вот сюда,?— сказал доктор Уайт Гвендолин, подошёл к столу и достал из красной бархатный ткани хронограф. —?Я всё настроил. В вашем распоряжении трёхчасовое окно во времени.—?И это?— хронограф? Такой маленький? —?удивилась девушка. Она что, хотела увидеть тут делореан Марти Макфлая?!—?Он весит четыре с половиной килограмма,?— сказал доктор Уайт. В его голосе звучала гордость отца, который хвастается весом своего новорождённого ребёнка. —?И?— опережая твой вопрос?— да, все камни настоящие. Один только рубин тут в шесть каратов.—?Гидеон пойдёт первым,?— сказал Фальк. —?Пароль? —?спросил он, проверяя меня.—?Ква редит нэсцитис,?— сказал я.—?Гвендолин?—?Что?—?Пароль?—?Что ещё за пароль?—?Ква редит нэсцитис,?— повторил Фальк. —?Пароль хранителей для двадцать четвёртого сентября.—?Сегодня шестое апреля.?Разве нельзя быть красивой и умной одновременно? Ну вот опять, болван??— подумал я про себя.—?Мы окажемся в двадцать четвёртом сентября, в этих же стенах. Чтобы хранители не отрубили нам головы, стоит запомнить этот пароль. Ква редит нэсцитис. Повтори за мной! —?сердито сказал я.—?Ква редит нэсцитис,?— сказала Гвендолин как попугай.?Кажется, она совсем не запомнила. —?Как-как? —?ну точно не запомнила.—?Скажи, вы латынь в школе не учили, что ли? —?рассердился я теперь ещё и на неё.—?Нет.?Только французский и немецкий. И этого уже многовато,?— ответила она.—??Мы не знаем час его возвращения,?— сказал доктор Уайт.—?Приукрашенный перевод,?— сказал мистер Джордж. —?Можно переформулировать так: мы не знаем, когда…—?Господа! —?дядя Фальк многозначительно постучал по циферблату своих часов. —?В нашем распоряжении вовсе не бесконечность. Ты готов, Гидеон?Я молча протянул руку доктору Уайту. Через мгновение комната озарилась привычным белым светом, после чего я оказался в темноте.Я нашёл ключ от двери, а также факел, но не стал пока его зажигать.Когда появилась Гвендолин, я решил положить руку на её плечо, чтобы она не испугалась.—?Гидеон, это ты? —?прошептала она.—?Кто же ещё,?— прошептал я в ответ и убрал руку с ее плеча. —?Молодец! Ты не упала! —?пора было осмотреться и я зажёг факел.—?Круто. Ты его с собой принёс?Что за глупый вопрос?—?Нет, он здесь и был. Подержи-ка.Нужно было прислушаться, не поджидает ли нас кто из стражи. Два с половиной года назад, то есть вчера по этому времени все переполошились, когда я пришёл из подвала.—?Тишина! —?сказал я. Отперев дверь, я осторожно выглянул в коридор.—?Здесь пахнет болотом,?— сказала Гвендолин.—?Чепуха. Пойдём скорей! —?видимо, я уже принюхался к запахам прошлого и не замечал. Закрыв дверь, я взял у Гвендолин факел и ступил в тёмный коридор.—?Не хочешь мне снова глаза завязать? —?спросила с лёгкой издёвкой девушка.—?Тут и так темнее некуда. Как ни старайся, ничего не запомнишь,?— ответил я. Мне кажется, в этих лабиринтах она ещё не скоро сможет разобраться. —?Ещё один повод, чтобы не отходить от меня далеко. Потому что не позднее, чем через три часа нам нужно снова оказаться здесь, внизу.Я пошёл наверх и радовался, что теперь мне не надо держать Гвендолин за руку в этих длинных переходах. Я мечтал о том, чтобы этот день скорее закончился и я мог больше не сталкиваться с этой девушкой.После нескольких минут, мы, наконец, добрались до широкого коридора, по бокам которого были закреплены зажжённые факелы. В конце перехода находилась широкая дверь, справа и слева стояли ржавые рыцарские доспехи. Я замедлил шаг и остановился. Нужно пройти через стражников. Рука в доспехах пошевелилась и нам приказали: ?Стойте, где стоите!?—?Мы должны поговорить с Мастером,?— твёрдо сказал я. —?Дело не терпит отлагательств.—?Пароль,?— сказали вторые доспехи.—?Ква редит нэсцитис,?— назвал я пароль.—?Проходите,?— и перед нами открыли дверь.За ней простирался ещё один коридор, освещённый факелами. Я закрепил наш факел в подставке на стене и поспешил вперёд. Надеюсь, Гвендолин успевает за мной в своём пышном платье.—?Это прямо фильм ужасов. У меня чуть сердце не остановилось. Я думала, эти штуки?— просто декорация. То есть, я хотела спросить, в восемнадцатом веке рыцарские доспехи всё ещё в моде, да? А пользы в них уже никакой, кажется.—?Это традиция,?— сказал я и подумал, что Гвендолин, скорее всего, начала много говорить от волнения. —?В наше время тоже немногое изменилось.—?Но в нашем времени я не видела ни одного рыцаря в доспехах.—?Давай-ка поторопимся,?— сказал я, не желая откладывать встречу с графом.—?А кто этот Мастер?—?У ордена есть Магистр, который им руководит. В то время им был, конечно, сам граф. Орден ещё очень молодой, граф основал его всего тридцать семь лет тому назад. Впоследствии руководство тоже переходило по линии де Виллеров.—?А сегодня? В наше время? Кто… э-э-э… Магистр?—?Сейчас это мой дядя Фальк,?— ответил я. —?Он сменил твоего дедушку, лорда Монтроуза.—?Ах, вот оно что. Какой же пост в ордене занимает тогда леди Ариста? —?неиссякаемый колодец с вопросами не унимался.—?Никакого. Женщины не могут стать членами ордена. Ближайшие родственницы высших лиц ордена автоматически причисляются ко внешнему кругу посвящённых. Но они не имеют права голоса. А почему вы родную бабушку всё время величаете только ?леди Ариста?? —?спросил я. —?Почему бы не называть её просто ?бабушкой? или ?бабулей?, как это делают другие дети? —?странная у них все-таки семейка.—?Это из той же оперы,?— сказала Гвендолин.Я напряг свое внимание и пропустил последний вопрос. Помнится, здесь должна быть ещё охрана. Резко вытянув руку, я схватил Гвендолин и спрятал за своей спиной.—?Помолчи секунду.—?Что?Прежде, чем мы дошли до ступенек лестницы, которая вела наверх, от темноты отделились двое мужчин с обнажёнными шпагами. Память меня не обманула.—?Добрый день,?— поприветствовал я и положил руку на шпагу.—?Пароль! —?крикнул первый мужчина.—?Вы ведь уже были здесь вчера,?— сказал второй и подошёл немного ближе, чтобы разглядеть меня. —?Или это был ваш младший брат? Сходство обманчиво.—?Это тот самый, что может появляться из ниоткуда? —?спросил первый. Оба они уставились на меня, открыв рот.—?Скажем так, я умею попадать в этот дом особым способом,?— ответил я с высокомерным смешком, довольный произведённым впечатлением. —?Я и моя спутница должны поговорить с Мастером. Дело особой важности.Гвендолин что-то пробурчала, но я не стал прислушиваться.—?Пароль?—?Ква редит нэсцитис,?— сказал я, не надеясь услышать его от девушки.