Том 1. Часть 2: Глава 12 (1/2)
Пожилая женщина забрала зеркало из рук ошеломлённой Ёко и спокойно осмотрела его. — Обычное зеркало, с ним всё в порядке, — с этими словами она вернула его Ёко.
Ёко заметила, что и её голос тоже изменился. Видимо, она стала абсолютно другим человеком. Не зверем и не монстром, но всё же…
— Итак, значит, ты выглядишь не совсем так, как ты выглядела до этого? Услышав усмешку в голосе пожилой женщины, Ёко взглянула на неё.
— Но почему? — спросила она и вновь принялась разглядывать своё отражение в зеркале. Видя в отражении незнакомку, она чувствовала себя очень странно.
— И правда, почему? Но я не знаю ответа на этот вопрос и не обязана его знать, — с этими словами она взяла Ёко за руку и промокнула её порезы влажной тряпкой.
Чем дольше Ёко смотрела на себя в зеркало, тем больше сходства с прежней собой она начинала замечать, но всё же это сходство было весьма отдалённым. Ёко отложила зеркало в сторону с твёрдым намерением больше не смотреть в него. Не важно, как именно она выглядит, пока она не видит этого. Конечно, даже не смотря в зеркало, она не смогла бы проигнорировать цвет своих волос. Но, если думать о них, как о покрашенных, то с ними можно было смириться. Это не значило, что она отвергала всё остальное, просто в данный момент ей не хватало храбрости, чтобы вновь посмотреть на себя. — Не то что бы я много об этом знаю, но такие вещи случаются. По крайней мере, я так слышала. Рано или поздно ты освоишься и привыкнешь, — она убрала ведёрко со стола. Вместо него она поставила большую миску, в которой было что-то вроде супа с моти. — Вот, не стесняйся, есть ещё много. Ёко покачала головой. У неё совершенно не было аппетита.
— Ты не собираешься есть? — Я не хочу. — Хотя бы попробуй. Иногда бывает, что пока не попробуешь, не поймёшь, что голодна. В ответ Ёко всего лишь молча покачала головой. Пожилая женщина вздохнула. Она налила ей чашку чая из глиняного чайника, больше напоминавшего высокий кувшин для воды.
— Ты издалека, не так ли? — спросила пожилая женщина, пододвинув поближе стул и усевшись рядом. — Издалека? — переспросила Ёко, подняв на неё глаза. — Из-за моря. Ты пришла из-за Кьёкай, не так ли? — Что такое Кьёкай? — Море у подножия скал. Море пустоты, чёрное, словно ночь.
Значит, эта штука называлась Кьёкай. Ёко постаралась запомнить это слово.
Пожилая женщина выложила на стол коробку с чернильным камнем и развернула лист бумаги. Она достала из коробки кисть для письма и протянула её Ёко.
— Как твоё имя? Отбросив смущение, Ёко послушно взяла в руки кисть и записала своё имя.