Запретный поцелуй (1/1)
Девушка повела себя непредсказуемо, когда сообщила альфе, что не настроена сейчас показывать свое жилище, выдернула руку и проскользнула, удаляясь за ворота, напоминавшие дверца нескольких карет. Уилл только хотел последовать за давнишней подругой, как его остановил Ганнибал, бережно сжав руку альфы чуть выше локтя.—?Что с ней? —?обернулся на Лектера Уилл,?— почему она так себя повела?—?Не обращай внимания,?— успокаивающим тоном уверял Лектер,?— с нею часто такое случается. Грэм только пожал плечами, так и не узнав правды. Омега набрехал, как только осознал ситуацию. Ему было жаль девочку, но Ганнибал не принадлежал ей. Он даже старался держаться отдаленно, насколько долгими или чем-то обозначены не были отношения.—?Извини, что я тогда повел себя очень непочтительно,?— Уилл опустил глаза, пока Ганнибал изучал взглядом лицо альфы. ?Мой мальчик еще такой хрупкий, его следовало бы оберегать ото всех, но только кто его убережет от меня?? возникла мысль у Ганнибала.—?Ничего,?— остановил неуклюжую речь омега,?— это уже в прошлом. Пойдем, я провожу тебя домой, сон не помешал бы сейчас, ведь так? Грэм сразу почувствовал усталость после того, как Лектер заговорил об отдыхе. По пути к жилищу омеги, пара разговорилась. Доктор рассказывал о том, как он познакомился с Беделией и Франклином, на что Грэм заметил, что женщина относится к Уиллу равнодушно, и ему не по себе по этому поводу.—?Лучше бы она мне прямо дала понять, что я ей не нравлюсь,?— договорил альфа. Омега улыбнулся.—?Не лучше,?— уклончиво ответил доктор, но альфа ждал последующих объяснений, принахмурив брови. —?Беделия начала изучать лечение душ, как нечто осязаемое, что можно лечить само по себе,?— начал рассказывать Ганнибал.—?Я слышал о таком, когда людей отправляют в ?Маленькие домики?,?— вставил альфа свое слово.—?Да,?— благосклонно кивнул Ганнибал,?— она даже ездила в Сальпетриер, назвавшись женским врачом, и её впустили, но она редко рассказывает об этом опыте, наверное, впечатления от этого заведения нанесли незабываемый отпечаток на нее,?— задумчиво проговорил Лектер,?— а вот в Бисетр ее не впустили,?— хмыкнул доктор.—?Так что же было потом? —?заинтересованно спросил альфа. Ганнибал рассказывал так увлекательно, что Уилл почти видел ?картинки? из прошлого Беделии, представлял её живой.—?Одна семья узнала, чем занимается дю Морье и привела к ней своего сына омегу, чтобы она излечила его,?— лицо бывшего хирурга стало непроницаемым,?— что было дальше, Беделия не рассказывает, но как-то обронила, что на ее руках кровь несчастного сумасшедшего и её собственная жизнь.—?Она покончила с собой? —?воскликнул Грэм.—?Думаю, что да,?— уклончиво ответил Ганнибал.—?А каким образом? —?любопытный ему муж попался, того гляди и его собственные тайны узнает.—?Предполагаю, что отравила себя лекарствами,?— омега повернулся к альфе, Ганнибал был настолько близко к парню, что пришлось опустить голову, чтобы взглянуть в глаза мужу,?— только ни слова при ней о том, что я рассказал. Грэм был так ошарашен рассказом доктора, что даже не понял, как близко они стоят друг к другу.—?Расскажи мне, как ты умер,?— выдохнул Уилл. Доктор задержал взгляд на губах альфы и отстранился.—?Есть то, о чем тебе лучше здесь не спрашивать,?— сухо произнес доктор.—?Но ты же мне рассказал о женщине,?— не согласился Уилл. Лектер уже снова начал идти, и Грэму осталось только следовать за своим мужем. Уильям уловил, что у Ганнибала не было настроения рассказывать свою историю смерти. Альфа чувствовал, что смерть не только забрала жизнь Лектера, но и кого-то, кого он очень сильно любил. Время шло. Уилл обживался в своем новом доме, с каждым днем всё больше привыкая к этому странному месту. Люди, точнее те, кто раньше ими были, оказались очень даже добродушными. Спустя месяц Грэм уже практически забыл о том инциденте, когда испугался мертвецов. Отношения с Ганнибалом были дружескими, доктор благосклонно относился к Уиллу, помогал ему в нахождении вещей, если какие-то нужны были альфе. Но один вечерний разговор перевернул их отношения. Грэм пытался запомнить, когда спит, а когда он бодрствует, чтобы хоть как-то разделять свои часы на день и ночь. По прошествии нескольких дней, брюнет ложился в гроб, засыпал и начинал свой день, разделяя вчера и сегодня сном. И, когда альфа уже был готов лечь спать, пришел его сосед с этим креслом, практически вломился в это жилище без стука. Грэм подскочил в гробу от страха, шум испугал юношу, и не удержавшись, гроб перевернулся на правый бок и накрыл собой альфу.—?Уилл! —?гаркнул тучный Франклин,?— Смотри, что я раздобыл для тебя! Грэм пытался выкарабкаться из-под гроба, но сверху сильно прижимало альфу, что он мог только на несколько сантиметров приподнять свою ?постель? от земли.—?Где ты, Уилл? —?оглядывался по сторонам обходительный сосед.—?Франклин! —?крикнул Грэм,?— Помоги! Меня накрыло гробом!—?Зачем ты спрятался от меня, Уилл? —?в голосе Франклина были слышны нотки обиды. —?Мог бы просто сказать, чтобы я в другой раз зашел.—?Я не могу дышать! —?Уилл пытался приподняться на руках, но ничего не выходило. Если бы не последовало следующих действий, то Уильям не мог даже подумать о том, что с ним стало бы.—?Что здесь происходит? —?послышался низкий и довольно знакомый голос.—?Уилл прячется от меня,?— всё еще с плетеным креслом в руках пожаловался Франклин.—?Эй, помогите! —?дернулся из последних сил Грэм вместе с гробом сверху.—?Да чтоб вас,?— послышался где-то сверху над Уиллом голос Лектера. —?Франклин, поставь кресло и помоги мне! Гроб поддался и рухнул на спинку, открывая Уилла, лежащего на животе и пытающегося отдышаться.—?Спасибо,?— развернулся юноша и увидел испуганного соседа и Ганнибала с обеспокоенным выражением лица.—?Ты как? —?спросил доктор и протянул руку своему мужу.—?Уже хорошо,?— успокаивал дыхание альфа, его цветочный запах ударил в нос Лектера,?— спасибо, еще раз. Ты спас меня,?— улыбнулся юноша.—?Уинстон заставил меня придти к тебе, гавкал, хватал за край брюк,?— серьезно сказал доктор. Пес гавкнул и подбежал к Уиллу, утыкаясь черепом тому в ногу.—?Хороший пес,?— ласково произнес Грэм и рукой провел по хребту собаки.—?В общем,?— подал голос Франклин,?— с тобой всё в порядке, это хорошо, кресло я оставляю тебе,?— сообщил сосед и пошел из вне обители Уилла.—?Спасибо, Франклин,?— громко крикнул Грэм и перевел взгляд на доктора,?— он не понял происходящего.—?Он бывает нерасторопным,?— бархатный голос Лектера обволакивал, Уилл смотрел в глаза доктору, которые казались теплыми, в них отражался свет жизни,?— я удалил ему мозг, когда изучал его труп, но потом возвратил обратно,?— нахмурился Ганнибал,?— не знаю даже, почему он такой.—?Ты удалил ему мозг? Как? —?заикался альфа. Мужчины сели, Уилл сел на кресло, а Ганнибал на стул около письменного стола.—?Я работал доктором и мне приходилось многое узнавать по трупу человека, когда я вскрывал его,?— объяснил Ганнибал. Уиллу стало жутко интересно, как его муж выглядел при жизни. На что щеки альфы залились румянцем.—?Ты покраснел,?— заметил Лектер,?— с тобой точно всё хорошо?—?Да,?— опешил юноша. Сон Уилла как рукой сняло. Альфа смотрел на омегу, на его свободные движения. Грэму становилось неловко наедине с Ганнибалом, наверное, Лектер почувствовал это.—?Ты понимаешь, что ты здесь будешь до конца своих дней? —?спросил доктор, в упор смотря на альфу.—?Да,?— быстро ответил Уилл, не поднимая взгляда на омегу. Ему давно всё стало понятно, зачем Ганнибал начал этот разговор, к чему он клонит?—?И нам придется общаться,?— продолжал мертвец, кладя свою костлявую руку на стол. Для ясности?—?Я понимаю,?— ответил Грэм. Его губы дернулись. Альфа смотрел на руку омеги без смущения. Почему-то ему казалось всё таким естественным. Прошло всего несколько недель, но Грэм привык к обители вечной тьмы, скитающимся теням и необычным правилам, которые были здесь установлены. Что-то вроде такого, что вместо денег мертвецы обменивались, получая желаемое.—?И мы мужья,?— напирал Лектер.—?Я,?— запнулся альфа,?— тогда, когда я произнес клятву…—?Ты произнес клятву,?— с паузами между словами произнес доктор,?— мы связаны, Уилл. Грэм усмехнулся. Ему не хотелось снова ссориться с Ганнибалом, но то, что говорил доктор, это было не тем, чем являлось на самом деле.—?Мы мужья,?— альфа сглотнул. —?Ты знаешь, что делают мужья, когда произносят клятвы? Одна бровь Ганнибала дернулась вверх.—?Становятся семьей? Парой? —?пытался догадаться, к чему клонит доктор.—?Уильям,?— выдохнул Ганнибал. Почему-то взор Лектера стал затуманенным, он смотрел насквозь Грэма.—?Нет,?— тихо произнес Грэм, выдерживая этот взгляд. Лектер только начал приподниматься со стула, как Грэм вжался в кресло. Он чувствовал, что сейчас они могут зайти за пределы морали.—?Ганнибал,?— произнес Уилл так, словно хотел остановить мертвеца.—?Кажется, ты забыл об одной вещи,?— приближался доктор. Кольцо блеснуло на костлявой руке, которая оперлась по одну сторону от Грэма.—?Ты же мертвый! —?вскричал альфа и тут же пожалел. Он практически слышал, как скрипнули зубы омеги.—?Не нужно напоминать усопшим о том, кем они являются, они от этого захиреют,?— шепотом проговорил Ганнибал на ухо альфе, губы мертвеца едва касались уха Уилла,?— а нам не нужна еще однаБелла, которая будет нагнетать тоску на окружающих.—?Я не буду с тобой спать,?— откуда-то взялись силы ответить доктору Лектеру, хоть какая-то часть Грэма говорила этого ему не делать, не дразнить хищника, который уже приготовился нападать. Следующую секунду Уилл Грэм провел в движении, летя вверх тормашками. Кресло, на котором альфа сидел, перевернулось ножками вверх, а юноша оказался лежащим на спине с задранными ногами. Брюнет не успел встать, как его поставили на ноги, словно куклу, держа его за переднюю часть воротника рубашки. Альфу еще раз встряхнули и прижали к книжному шкафу так, что Уилл едва мог доставать до земли носками ботинок.—?Ганнибал, отпусти,?— на выдохе попросил Грэм, чувствуя, что начинает задыхаться. Юноша держался двумя руками за руки Ганнибала. ?Черт,?— пронеслось в голове у Уилла,?— какой же он сильный?. Уилл изо всех сил пытался вырваться, но за все это время Ганнибал даже не пошевелился, всего лишь держав альфу двумя руками на уровне своих глаз. Когда Грэм попытался выровнять дыхание, он увидел, как омега приблизился к нему и, когда осталось одно дыхание до момента, когда их губы бы соприкоснулись, омега как-то неестественно дернулся, и почти аккуратно отпустил альфу. Ганнибал зашипел. Уилл не сразу понял в чем дело. Уинстон вцепился своими клыками в ногу Лектера и держался мертвой хваткой.—?Так его, Уинстон! —?отдышавшись от удушья, похвалил пса Уилл. Собака всё сильнее вгрызалась в костлявую ногу мертвеца, не отпуская Ганнибала, практически висела на нем.—?Уилл! Он прогрыз мне штаны! Плохой пес! —?взревел Лектер.-Уинстон, хватит,?— спохватился юноша, когда уже собака слишком долго не отпускала омегу. Грэм кинулся к ноге Лектера, которой тот тряс в воздухе, чтобы собака оторвалась от него.—?Ганнибал, не дергайся так сильно. Ты сделаешь больно Уинстону,?— повысил голос альфа, схватив руками за реберные кости своего некогда лохматого друга.—?Он ничего не чувствует,?— не переставал дергать ногой, теряя спокойствие, резко ответил доктор,?— пес мертвый! Тяжелый взгляд Уилла прошелся по Ганнибалу снизу вверх.—?Ты шутишь, что ли? —?всё так же, пытаясь оторвать пса от своего мужа, не выдержал альфа.—?Мы говорили о людях, а это собака,?— поднял ногу с псом, и, показав на рычащее животное рукой, сухо произнес Лектер.—?В тебе не осталось ни капли человечности!—?Ты не прав, Уильям,?— Ганнибал никак не помогал в отцеплении пса от своей ноги,?— во мне больше человечности, чем ты думаешь. Уилл со всей силы потянул пса за ребра и с рыком, животное отцепилась от Ганнибала. Пес заскулил, а Лектер что-то ковырял в кости своей ноги.—?Его клык застрял во мне,?— тихо произнес доктор, увлекшись тем, чтобы достать остаток от пса.—?Бедный Уинстон,?— погладил по черепу морды собаки Грэм. Ганнибалу удалось вытянуть клык и он отшвырнул зуб зверя подальше от себя.Сделав пару шагов, Ганнибал практически рухнул на диван Уилла. Альфа не переставал гладить собаку, сидя на корточках, тем самым успокаивая мертвого зверя. Уинстон перестал скулить и уже сам ластился пол гладящую руку Уилла.—?Как ты думаешь, он мог что-то почувствовать? Он так скулил,?— не поднимая головы, спросил доктора альфа.—?Нет,?— спокойно ответил Лектер, он наблюдал за Грэмом, ему показалось, что юноша плакал,?— Уилл, ты в порядке?—?Ты так просишь прощения? —?всё так же, не смотря на мужа, говорил брюнет.—?Я сделал тебе больно,?— Лектер сам не верил в то, что говорит эти слова, ему казалось, что другой человек начал в нем просыпаться, когда он видел своего мужа,?— но ты не должен был так говорить.?— Ты напирал на меня,?— подал голос альфа, а собака уже начала вилять хвостом из костей и утыкаться мордочкой в ладонь Грэма.—?Извини,?— проговорил омега,?— я давно не общался с живыми людьми и не заводил романтических отношений. Брюнет поднял голову в сторону мужа. По лицу Уилла расходились красноватые пятна.—?Если ты хочешь романтических отношений,?— шмыгнул носом брюнет,?— если хочешь, чтобы всё было правильно, то я даю тебе шанс. Если же ты будешь и дальше склонять меня насильно к,?— Уилл махнул рукой в воздухе, показывая, что не знает, как подобрать слова, чтобы не обидеть омегу,?— то у нас не получится ничего.—?Альфа же здесь ты,?— подтрунил Лектер. Грэм бросил в сторону доктора взгляд непонимания.—?Да у нас вообще не должно было быть этого брака,?— прошипел Уилл. Болезненная гримаса появилась на лице доктора.—?Ты мне нравишься, Уилл,?— тихо произнес Лектер,?— но иногда ты бываешь таким болваном! —?сделал на последнем слове акцент Ганнибал и поднялся с дивана, пройдя мимо Уилла и уходя из домаГрэма. Юноша чувствовал себя как не в своей тарелке. Он несколько часов пытался почитать, полежал в гробу, но уснуть так и не удалось, мысли мешали ему сосредоточиться на сне. Почему доктор проявляет в нем столько эмоций? Уилл пытался сам себе объяснить, что произошедшее всего лишь ошибка, живой не может быть с мертвым, да и в конце концов, нельзя выйти замуж за того, кого ни разу не видел в жизни. Но муки совести терзали юношу. Прошло несколько дней. Уилл пару раз проходил мимо жилища Ганнибала, видя, как тот читает книги или музицирует на рояле. Тогда Грэм стоял неподалеку, и звуки музыки доносились до него переливами, отдавая тенью тоски, во всяком случае, Уиллу так показалось. Франклин пару раз навещал юношу, принося ему, то краски, полуиспользованные, то кисти для рисования. Беделия проходила мимо тенью, здороваясь, и удаляясь дальше по своим делам. Время как будто застыло. В каком-то смысле так оно и было. Уилл решил помириться с мужем. В обществе Ганнибала Грэму не было так одиноко, как последние дни, и как в то время, когда он жил среди живых людей. Юноша упорно отгонял мысль о том, что с мертвецом время бежало быстрее, и потому ли, что с Ганнибалом было интересно, но и спокойно. В один из вечеров, как Уилл для себя обозначил время суток, он рисовал за столом, попутно наблюдая, как Уинстон играет со своим хвостом из костей, к Грэму забежал Франклин, если бы этот мужчина был жив, то можно было бы сказать по нему, что он запыхался.—?Как хорошо, что ты здесь! —?выпалил мертвец.—?А что такое? —?Грэм озадачился.—?Пока все встревожены пропажей еще одного трупа, есть место, где недавно похоронили одного богача, только он еще не понял, что здесь к чему, и можно утащить пару вещичек,?— в глазахФранклина мелькнул огонек.—?Ограбить, то есть? —?спросил Уилл, нахмурив брови.—?Уилл,?— протянул мертвец, разводя в стороны руки,?— здесь выживает каждый так, как может,?— ирония слов складывалась в живую действительность,?— пойдем, а то может быть, кто-то такой же умный, воспользуется моментом нечастого хаоса и заберет вещи первый. Грэму всё равно не оставалось ничего делать, как-либо рисовать, либо читать, либо спать. Ему нужна была встряска, и он согласился пойти с Франклином.По пути в то место, где захоронили богача, мужчины обмолвились парой слов.—?Так, пропал еще один труп? —?спросил Грэм, ему это казалось очень важным, ибо тяжело потревожить покой мертвых каким-нибудь пустяком, кроме, как намекнуть усопшим об их состоянии.—?Да, Рендал,?— кивнул собеседник,?— у него было подобие музея животных, и все знали Тира, общались с ним, а тут он не стал появляться у себя в музее, и нигде вообще, а недавно,?— чуть наклонилсяв сторону Уилла, и перейдя на шепот, заговорил Франклин,?— недавно нашли череп животного и куски ткани с одежды Рендала, это начинает пугать,?— не замедляя шага, рассказывал мертвец,?— каждый из нас теперь не в безопасности, и никто не знает, кого опасаться.—?Когда начали пропадать,?— Уилл сделал паузу, он чуть было не сказал ?мертвецы?,?— жители города?—?Уже давно, но последнее время это стало происходить все чаще, а они еще даже не разложились до костей,?— Франклин показал на закрытый, который стоял в самом дальнем месте, где валялись уже открытые гробы, какие-то вещи и прочее барахло, которое никому из мертвецов не понадобилось за все время. Франклин открыл гроб, там не оказалось тела, лишь какие-то вещи, завернутые в газетную бумагу, да деньги.—?Так, разворачивай газеты, посмотрим, что ему положили в свой последний путь, а вот деньги не тронь, они здесь ни к чему, с каждым столетием меняются, а нам не запастись ими, выгоды от них, как от козла молока.Грэм молча занялся делом. Разворачивая первую вещь, он обнаружил две книги, немного потрепанные. Юноша отложил находку и продолжал дальше разворачивать вещи, запакованные в газеты. В это время Франклин снимал обшивку гроба, ответив на свои действия тем, что захотел себе обшивку покрасивее, ибо его уже вся истрепалась за время, проведенное в этом месте.Следующим в руках Уилла оказался сверток газеты с чем-то продолговатым и нелегким. Альфа развернул его и увидел серебряные столовые приборы. Они были с золотой росписью, таких необычных и красивых вилку, нож и ложку Грэм еще не видел.—?Франклин,?— произнес юноша.—?Да,?— отозвался мертвец и кинул взгляд на юношу. Но увидев то, что он держал в руках, заставило мужчину замереть. —?Какое загляденье, просто прелесть.—?Я могу это забрать?—?Бери, ты же нашел их, а что там еще есть? —?бросил взгляд на распакованные вещи, Франклин. —?Тогда мне всё остальное. Грэм шел, неся в грудном кармане столовые приборы. Он уже знал, как использует их и на что он мог рассчитывать. Ганнибала не оказалось в своем жилище, и Грэм сначала хотел пойти искать своего мужа, но какая-то неимоверная тоска накрыла его, увидев рояль. Парень сел на стул около инструмента, открыл крышку и держа локти чуть выше уровня клавиш, легонько взмахнул кистями рук и прижался пальцами, расставленные специально для минорного аккорда. Два человека спорили. Один голос говорил на повышенных тонах, а другой был спокоен и не выражал своих эмоций.—?Как ты мог так поступить со мной? —?раздался девичий голос. —?Ты даже не предупредил меня об этом!—?Я и не должен был,?— спокойно ответил мужской.—?Мы,?— запнулась девушка,?— были одной семьей, здесь. Ты мне был отцом. Несколько секунд прошло перед тем, как раздался голос Лектера.—?Я им и остался, только твой взор ослепила ревность.—?Нет,?— произнесла Эбигейл,?— уйди.—?Ты прекрасно играешь,?— появление Ганнибала перебило игру Уилла на рояле. Юноша вздрогнул и уставился на доктора.—?Ты меня напугал,?— произнес Грэм, его руки опустились на колени. Ганнибал подошел к роялю и сел рядом на стул. Доктор провел костяной рукой по клавишам и выдохнул.—?Сыграем? —?спросил Лектер. Мужчины начали играть в четыре руки простую мелодию, но взгляды, которые они бросали друг на друга во время игры, говорили о многом. Уиллу хотелось рассказать Ганнибалу, как сильно его к нему тянет, но он молчал. Кисть руки из костей доктора оторвалась и побежала по клавишам доигрывать мелодию. Глаза юноши расширились от увиденного и он сглотнул.—?Боишься? —?спросил доктор.—?Нет,?— быстро, на выдохе ответил альфа. Ему было до сих пор необычно видеть это, мертвых, обезображенных.—?Тогда прикоснись,?— произнеся это, альфа смутился, но всё-таки протянул руку и кисть руки доктора взбежала брюнету на плечо. Уилл выдохнул смешок. Его тело дрожало, всё было так неестественно и странно, что альфа на несколько секунд перестал дышать.—?Я кое-что тебе принес,?— прошептал Грэм и достал из кармана свиток в газете. Омега улыбнулся.—?Это твой свадебный подарок или ухаживания? Альфа сглотнул.—?Это мой тебе подарок,?— сделав акцент на слове ?мой?, протянул вещицы омеге. Кисть руки сбежала по руке Грэма к своему хозяину, и Ганнибал приделал ее обратно. Теперь он двумя руками разворачивал сверток.—?О,?— поразился увиденному Лектер,?— это превосходно. Доктор хирургии поднял взгляд на Уилла.—?Можно мне тоже кое-что тебе подарить?—?Да,?— так же шепотом ответил Грэм. Омега приблизился к Уиллу и поцеловал его губы. Грэм почувствовал холод, поглощавший его, начиная от губ и дальше по всему телу. Так угадать с подарком. Это не каждому дано. В поцелуе Ганнибал улыбнулся. Альфа это почувствовал.