Том 12. Часть 1: Глава 1 (1/2)
Даосские храмы, расположенные в Тен, были широко известны и популярны с древнейших времён. Тен — это округ, расположенный в провинции Коу королевства Тай. Это северо-восточный край известного мира, славящийся своими суровыми зимами, особенно на своих северных территориях.
Северные границы провинции Коу не были исключением. Это был край, полный снега и пронизывающего насквозь холода. Большая часть территории была покрыта скалистыми горами, а пригодные для посевов зоны были маленькими и неплодородными, что сильно снижало сельскохозяйственную ценность этого региона.
Местность вокруг горы Бокуё, в которой располагались лишь деревеньки и маленькие городки, занимали королевские резервы. Там, на скалистом уступе, расположенном на южном склоне горы, с основания храма Дзуй’ун, и началась история даосских храмов. Этот храм считался главным даосским храмом королевства и являлся центральной частью большого храмового комплекса. Прочие даосские и даже буддистские монастыри в большинстве своём расположенные на других скалистых уступах и вершинах окружали Дзуй’ун. Исполняющиеся здесь королевские ритуалы, которыми занимались все, вплоть до служащих местных Риши, по своей сути были не религиозными, а скорее государственными. Кроме этого, в расположенные здесь даосские храмы и буддистские монастыри стекались верующие, и в результате в этих местах зарождалось множество школ, становившимися впоследствии хранилищами знаний и технологий.
Изначально за этими огромными библиотеками и научными сообществами стояли молитвы простых людей о хорошем урожае и крепком здоровье. Среди прочих вещей, изучаемых и производимых здесь, ключевую роль играли различные целебные травы и эликсиры. Дабы сохранить и передать будущим поколениям наследие предков даосские монахи со всего королевства стекались в округ Тен.
Несмотря на то, что большинство возведённых здесь храмов были обителью знаний, дисциплины и твёрдости духа, многие простолюдины посещали их в ходе религиозного паломничества. Из-за этого неподалёку от ворот храмов стихийно возникали поселения, постепенно перерастающие в небольшие деревушки. Таким образом, округ Тен рос и развивался вместе с расположенными в нём даосскими храмами. И когда эти храмы оказались разрушены до основания, округ Тен неизбежно, но ожидаемо, пришёл в упадок. Шесть лет назад храм Дзуй’ун оказался на передовой в волне критики против недавно назначенного временного правителя. На тот момент прошло всего полгода с момента воцарения нового короля Тай. Вскоре после церемонии прошла весть, что правитель скончался. Несмотря на то что трон оказался быстро занят новым правителем, вся эта цепь событий была подозрительна.
Начали звучать обвинения в том, что это был дворцовый переворот, спланированный узурпатором. И первыми подобную точку зрения высказали в храме Дзуй’ун. Вскоре после этого королевская армия напала на храм. Не пощадили они и близлежащие храмы. Их обвинили в пособничестве и тоже разрушили. Так в этот округ пришли разруха и запустение.
Вершины и скалистые уступы теперь были усеяны обугленными руинами, пепел с которых разносился ветром и смешивался со снегом. Лишь несколько деревушек избежали подобной участи. Одна из них постепенно опустела, и все её жители разъехались, кто куда, а другие страдали от нищеты и лишений.
*.*.* Длинные тени людей, отбрасываемые светом закатного солнца, пересекали дороги округа Тен. В прошлом на этих дорогах частенько можно было встретить путников, направлявшихся в храмы или идущих из них, но нынче люди в этих местах стали редкостью.
За прошедшее время кружившая вокруг холмов дорога успела порасти травой. А поскольку сейчас стояла поздняя осень, вся дорога была усыпана пожухлыми листьями.
По дороге шли трое: двое взрослых и ребёнок. Одним из них был мужчина средних лет с мешком за спиной. За ним следовала молодая женщина, державшая за руку маленького ребёнка. Медленно взбираясь на холм они отбрасывали перед собой длинные тени, одна из которых колыхалась в такт нетвёрдым шагам ребёнка.
Перед ними, словно чёрная стена, возвышалась до небес гора Рё’ун, которая носила название гора Бокуё, Ходили слухи, что давным-давно на этой горе жил небесный мудрец, но за прошедшие несколько веков эта гора была безлюдным местом, на котором никто не хотел жить, и даже посещать её не стремились.
Когда-то на склонах, прилегавших к этой горе, располагался храм Дзуй’ун. Вереница пагод с золотистыми крышами всего шесть лет назад располагавшаяся на этих холмах ныне представляла собой несколько обугленных остовов то тут, то там торчавших из земли.
Местами среди выжженных лесов и безжизненной земли проглядывали молодые деревца, но их было явно недостаточно, чтобы восстановить этот некогда прекрасный пейзаж. Целее всего выглядела трава, кое-где успел прорасти кустарник, и этого уже относительно хватало на то, чтобы окрасить эти холмы в осенние цвета.
Трое людей продолжали свой путь, уверенно направляясь к стоявшей на вершине холма деревне. Кроме них на дороге не было ни души. Лишь тени птиц, периодически пролетавших над ними, создавали какое-то движение в этом замершем, мёртвом крае.
Почувствовав лёгкое дуновение ветра, молодая женщина подняла голову. Участок дороги, по которому они сейчас шли, пролегал между двумя скалами. Он был настолько узким, что напоминал расщелину. Всё это место прекрасно продувалось ветром.
Эта женщина была родом из северо-восточной провинции Джоу. Северная часть Джоу была известна своими сильными снегопадами. Она родилась в одной из маленьких бедных деревушек , прижимавшихся к отвесным скалам или располагавшимся в узких долинах. Когда ей исполнилось восемнадцать, она вышла замуж за мужчину из соседней деревни, как две капле воды похожей на ту, в которой выросла она.
Три года назад эта деревня сгорела дотла и в этом пожаре погиб её муж. Оставив её присмотреть за детьми, он отправился помочь тушить пожар, поглощавший Риши. Он так и не вернулся. С маленькой дочерью и новорождённым сыном на руках, она ушла, имея при себе лишь одежду, что была на них. Пожар бушевал три дня и три ночи и, когда он, наконец, отступил, то от деревни не осталось ничего кроме нескольких кучек пепла и чёрного, покрытого сажей Рибоку.
Каждое дуновение ветра, казалось, продувало её насквозь. Женщина дрожала от холода. Вечернее небо над ними было тёмно-синим, такими же казались горные хребты. Небо казалось ей более высоким, чем вчера. Это означало смену времён года, точно также как закат означает смену времени суток. Осень подходила к концу. Лето, наполненное яркими цветами неба, облаков и травы, сменялось слишком короткой осенью и, когда она подходила к концу, зимние холода наступали неожиданно резко.
?Таков уж климат в этом королевстве?, — подумала она, провожая взглядом птицу, парившую в небе далеко впереди.
Какое-то время в их деревне гостил смуглый мужчина, позже она узнала, что когда-то он был наместником в провинции Джоу. Когда губернатор провинции Джоу присягнул на верность новому ?королю?, он попытался убить его, но не сумел. И, хотя он сумел сбежать из столицы провинции, каждая деревня, принимавшая его, каралась огнём. Именно этот огонь забрал её мужа, дом и всех соседей.