часть 10 (1/2)

После вчерашнего шторма море еще слабо волновалось, тяжело и угрюмо вздыхало, толкало в борта темными волнами в светлых прожилках водорослей - будто женские волосы колыхались в непрозрачной воде. Утренняя свежесть сменилась тяжелой липкой духотой.

Обмен людьми состоялся после полудня на рейде Генуи, и сейчас два корабля эскадры герцога Вивонна и шебека Рескатора покачивались в прямой видимости друг друга. Анжелика то и дело косилась через плечо на темный силуэт корабля, мысленно моля: "Уходите! Оставьте браваду! Уходи же, убирайся отсюда! "- Нет, и не говорите об этом! - возмущенно воскликнул месье Валентинуа - высокий до нескладности и грузный, сперва он показался Анжелике тюфяком, однако за вялым равнодушием таилась воистину стальная непреклонность. Во всяком случае, при дворе немного бы нашлось людей, осмелившихся перечить брату фаворитки короля. Герцог Гримальди то ли не совсем понимал, кто перед ним, то ли счел, что король вместе смадам де Монтеспан слишком далеко.- Я не спрашиваю вашего совета, месье, я отдаю приказ, - возвысил голос Вивонн. Он выглядел безмерно уставшим и яростно щурил на Валентинуа красные от недосыпа и соленого ветра глаза. Вчерашний ветер заставил эскадру отстать от флагмана, и только жажда мести сейчас владела адмиралом. - Нам нужно уничтожить наконец этого мерзавца сейчас, раз уж подвернулся удобный случай...- Порт с двумя дюжинами торговых кораблей вы называете удобным случаем?! Что останется от него, если вы начнете тут пальбу?!- Поддержите меня огнем с берега! Или подождите, когда дойдут остальные корабли эскадры, и мы возьмем негодяя в кольцо.- Я бы на его месте не стал этого ждать, - резонно отметил Валентинуа.

- И вы, конечно же, позволите ему сбежать! - Вивонн, вне себя от возмущения, издевательски несколько раз хлопнул в ладоши. - Браво! Думаю, Его Величество будет счастлив узнать, что теперь в наших морях есть своя Тортуга!- Месье, умоляю, - не выдержала Анжелика. – Позвольте нам сойти на берег, мне кажется, я скоро умру от качки и запаха соленой воды!

Вивонн бросил на нее холодный взгляд, но ответил подчеркнуто учтиво:

- В другое время я сделал бы все для вас, мадам, даже достал бы упавшую луну из глубин океана, но тут замешаны интересы государства. Вполне возможно, потерпи вы еще полчаса, и Средиземноморье вздохнет спокойней, избавившись от ренегата.

Переключив внимание на Анжелику, он взял ее за руку и помог сесть на низкую лавку, на которую было накинуто покрывало.

- Вы провели на его судне несколько дней, и ваши впечатления могут сыграть решающую роль, - поддержал его Валентинуа. Он ободряюще сжал пальцы стоящей рядом с ним герцогине Мазарини, с которой его связывало дальнее родство. При встрече герцог был непритворно обрадован, очевидно, слухи о гибели корабля уже дошли до Генуи, и он не чаял встретить герцогиню живой.

Анжелика бросила короткий взгляд на Кантора, - непривычно собранный, будто готовый к сражению, он одиноко стоял у борта. Он по-прежнему оставался единственным из пажей на флагманском судне.

- Я сделаю все, что в моих силах, месье, - решительно заявила Анжелика. – Что вы хотите узнать?

- Для начала – что связывает вас с этим пиратом? – напрямую спросил Вивонн, не сводя с нее глаз.

Анжелика интуитивно поняла, что крылось за этим вопросом. ?Сделает ли Рескатор ради мадам дю Плесси то, что сделал Вивонн ради герцогини Мазарини??.

- Он некогда знал моего первого мужа, я говорила вам, - Анжелика делая вид, будто изо всех сил старается припомнить что-то важное, пожала плечами. – Все это время он пускал пыль в глаза, все время твердил, что знает некую тайну и хочет рассказать ее моему сыну…

- Быть может, клад? – предположил Валентинуа и преувеличенно оживленно потер руки. – Рескатор сказочно богат, все знают об этом.- Так что это была за тайна, мадам? – непочтительно перебил его Вивонн. Анжелика, выведенная из себя его настойчивостью, гневно свела брови, но не успела ничего сказать.

- Не было тайны, месье, - певуче проговорил Кантор и залился румянцем, когда взоры присутствующих обратились к нему. – Рескатор хотел поведать мне о моем рождении, однако я и сам уже знал, что произошло тогда. Он хотел в память о моем отце дать мне перстень, однако я не стал брать – ведь это был не перстень моего отца.

- Он не открыл своего лица и своего имени, - поспешно перебила сына Анжелика, пораженная выдуманной им историей. – Я полагаю, что это некто из южан, чем-то обязанный моему мужу… Вы знаете, как они сентиментальны, и вероятно, он хотел искупить свое предательство, чтобы успокоить свою совесть.

- Полагаю, мадам дю Плесси права, - поддержала ее герцогиня Мазарини. – Этот человек, кем бы он ни был, вел себя учтиво и доброжелательно, и никоим образом не обидел ни меня, пока я была на его судне в одиночестве, ни мадам дю Плесси с сыном. Я сгинула бы в море, Алессандр, если бы не он, и может быть, эта небольшая услуга стоит того, чтобы не устраивать пальбу в месте, куда Рескатор привез меня по собственной воле?

Вивонн стиснул зубы.

- Ваши доводы кажутся мне уместными, - через силу проговорил он. – Но меня связывает мой долг как военного и подданного Его Величества. Несколько часов форы – это все, что я могу предложить вашему таинственному спасителю.

- Отлично! – воскликнул Валентинуа. Его радость была понятна: ?И город цел, и брат фаворитки короля доволен?, - подумала Анжелика. – В таком случае, сударыни, прошу вас на берег – мой дом в полном вашем распоряжении!Духота из окна сводила ее с ума. В свете луны она прошлась туда и сюда, выглянула в окно и наконец, нагой растянулась на постели, с раздражением скинув пеньюар. Усталость сделала ее мысли тягучими и путаными, сон накатывал на нее короткими волнами, и ей то мерещилось, что она вновь на корабле, то слышался голос Жоффрея, то вдруг охватило беспокойство за Кантора, и Анжелика с трудом поняла, где она, очнувшись из тяжелого забытья.

Она промучилась до рассвета, пока небо над морем не начало отливать серовато-розовым перламутром. Сев на кровати, она напрягла слух – не доносится ли с моря звук пальбы, затем накинула халат и несколько раз нетерпеливо позвонила в колокольчик. Служанка явилась спустя несколько минут, но Анжелику нимало не тронуло ее заспанное лицо.

- Бумагу, перо и чернила, да поживей, - велела она, притопывая ногой в странном возбуждении. Снизу послышались приглушенные голоса – видимо, вернулись домой гуляки. Анжелика не ошиблась - Алессандро Гримальди, герцог Валентинуа был и впрямь рад видеть Гортензию, и его радость объяснялась не только родственными чувствами... – И сообщи мне немедля, когда вернется месье де Вивонн.