Глава 1, в которой планам не суждено сбыться (1/1)
Корабль уверенно плыл вперёд, и погода несказанно благоволила - над головой ярко блестела лазурь неба, под палубой тихо волновалась морская гладь, и первые дни после побега Вера чувствовала себя самой счастливой женщиной на свете.
На удивление Блада, морские путешествия давались ей легко.
Капитанская каюта, которая теперь всецело была в ее распоряжении, посещалась ею редко - разве что для трапезы и сна. Все дни напролет Вера, довольная удачным стечением обстоятельств, проводила на палубе - на свежем воздухе, подставляя лицо и шею лучам солнца, отчего они довольно скоро приобрели лёгкий оливковый оттенок.
Впрочем, до Блада Вере все равно было далеко.Девушка почти не думала о том, что ее ждёт на суше - всецело она отдавалась своему настоящему подле своего возлюбленного и наслаждалась его взаимностью.Дни были длинными и жаркими, ночи - ещё длиннее и ещё жарче.Но однажды этой идиллии пришел конец - в утреннюю пору перед рассветом, когда солнце ещё не нашло себе места на палубе корабля, Джереми Питт забрался на корабельную мачту и громко возвестил о том, что суша уже близко.- Осталось всего несколько часов.- осторожно уточнил Блад, притронувшись к ее оголенному плечу. В дни путешествия Вера позволила себе не мучиться, и, позабыв про корсет, ограничивалась лишь открытым верхним платьем, которое, поскольку было слишком уж жарко, носила без нижних сорочек. Это была ее привилегия на корабле, и отчасти поэтому Вера не спешила обременять себя мыслями о своем будущем на суше.Изумрудный шелк с цветочным рисунком нежно касался ее тела, не будучи стянутым на шнурки, и удивительно изящно подчеркивал цвет загорелой кожи.Блад улыбался и молча разглядывал ее.- Я хочу предупредить вас, - продолжил наконец он, вдруг взяв ее за руку, - что на суше нас вновь могут поджидать опасности.
- Тогда зачем мы так спешим? - спросила Вера, прекрасно понимая, что Блад так торопится лишь ради нее. Хотя, проведя в море не больше пары недель подряд, она уже всецело разделяла взгляды закоренелого моряка и не особенно скучала по суше. В море Вера могла быть самой собой и не прятаться за тысячей юбок, оставаться честной с теми, кто ее окружает, и не сковывать себя путами предосудительного общества и корсетом.Блад внимательно смотрел на Веру и находился так близко, что в отражении его глаз она могла увидеть саму себя.- Меня держит лишь одна мысль. На морских просторах можно найти свободу. Это заманчиво, я понимаю. Но подобная жизнь несет в себе многие лишения. Такая участь тебе едва ли подходит. К тому же, в море трудно найти священника.Вера рассмеялась, позабавившись серьезными речами Блада.
Порой, его чрезмерное рыцарство ее смешило и она не могла себя сдержать, чем, конечно, его обижала. Вот и сейчас капитан Блад нахмурился и отпустил ее руку, переведя взгляд на белую дымку горизонта.- Я полагала, ты не особенно благоволишь им. К чему нам священник? - спросила она, легкомысленно улыбнувшись.Блад поджал губы.- Мисс Вероника, жизнь при королевском дворе полна опасностей и предрассудков по отношению к хорошеньким молодым женщинам, если они одиноки. Я бы хотел избавить вас от этой участи, и путь этому вижу только один. Конечно, он возможен только в случае вашего полного согласия, - четко сказал он, искоса глядя на нее.Вера, догадавшись о его намерениях, тут же посерьезнела.- Я должна рассматривать это как предложение? - прикусив губу, уточнила она.Блад лишь коротко кивнул.Вера скрестила руки на груди и подошла к перилам, отвернувшись. Глядя на воду, она некоторое время молчала, а потом ответила:- Наверное, я избалована и слишком романтична. Но мне отчего-то представлялось, что этот момент в моей жизни будет каким-то... Другим, - тон ее голоса прозвучал слегка холодно.Блад подошел к ней и осторожно прикоснулся к локтю Веры указательным пальцем.Она вздрогнула и отдернула руку.- Вы говорите об этом, как о каком-то несоизмеримом одолжении, которое мне оказываете. В моем времени люди женятся, потому что они любят друг друга, а не для того, чтобы защитить девушку от приставаний озабоченных вельмож, - Вера вздернула подбородок и поджала губу, которая слегка затряслась.Блад молчал и просто смотрел на нее, хотя она ждала, что он начнет что-то говорить или хотя бы улыбнется той улыбкой, которая говорила о его настоящих чувствах - тех, что, как она думала, он к ней испытывает. Эта фраза о супружестве, оброненная им словно бы вскользь, вновь заставила ее вспомнить о том, что капитан Блад, прежде всего - рыцарь, который защищает слабую женщину. И снова она стала сомневаться в его настоящих чувствах, с чем не могла никак свыкнуться. Время от времени эта мысль посещала ее, и она гнала ее прочь как могла, однако раз за разом она становилась все навязчивее. И она даже понимала, почему - ей казалось, что она недостойна его настоящих чувств, и постоянно для себя пыталась найти этому подтверждение.- Я хотел бы думать, что не давал вам повода усомниться в моих намерениях. И потому я хочу, чтобы вы подумали об этом. Даю вам неделю, - только и сказал он, вместо оправданий и тех, совсем других слов, которые она хотела от него услышать.***Как и обещалось, через несколько часов они оказались на суше.Корабль пришвартовали легко, и вся команда была на месте - Вере было не о чем волноваться, так что, скрепя сердце, вновь ей пришлось затягиваться в корсет.Снова, уже скорее из-за необходимости - ввиду отсутствия служанок на корабле - ей в этом помогал Блад.Его движения были аккуратны и осторожны. Не касаясь ее кожи, он умудрялся делать это так, что она не чувствовала стеснений, хотя раньше малейшая затяжка отражалась на ее теле ужасной болью.
Он не сказал ни слова, хотя Вера ждала, что он продолжит столь глупо оборвавшийся разговор, потому что хотела извиниться, но боялась начать его самой. Их молчание было более чем неловким. В каждом их движении и взгляде читалось недопонимание и скрытое желание объясниться, однако оба не пытались даже начать.Справившись с нарядом, Блад завязал последний шнурок и посмотрел на ее отражение в зеркале.Вера, встретившись с ним глазами, попробовала было взять его за руку, однако он ее тут же отдернул и, по-военному откланявшись, вышел из каюты.Озадаченная Вера, подобрав юбки сиреневого дорожного платья с широкими рукавами, чуть присборенными на локтях, поднялась вслед за ним.Тут же ей на глаза попался Джереми.- Мисс Вероника! - приветственно воскликнул он, взмахнув руками.
Джереми подошел к ним и, покосившись на Веру, взлохматил отросшую челку.Веру насторожило то, что Джереми выглядел довольно озадаченным, и она затормозила. Блад, увидев его, тоже остановился, и Джереми тут уже обратился к нему, словно только этого и ждал:- Капитан, мы плыли прямо по курсу, и ошибки тут быть никакой не могло, - растерянно пробормотал он, указывая на открывшийся им город.Блад оглянулся вокруг и резко побледнел.Вера же потеряла дар речи, разглядывая слишком уж знакомые улочки и гадая, так ли на самом деле похожи все европейские городки, как ей толковал когда-то хитрый пройдоха лорд Уильямс. То, что открылось их взгляду, никак нельзя было отличить от Парижа, который они покинули несколько недель назад.А по другую сторону открылся берег Сены, что было еще удивительнее и совсем уж не шло ни в какие ворота.- Волверстрон уже поспрашивал у местных - говорят, год тысяча шестьсот восьмидесятый, - добавил для уточнения Питт, также особенно не верящий в происходящее.Блад выглядел довольно подавленным. Обернувшись, он вопросительно посмотрел на Веру. Та лишь развела руками, не зная, что и сказать.- Я полагаю, мы опять оказались во временном треугольнике, о котором говорил лорд Уильямс, - удивлённо пожал плечами он.
Вера все ещё была в шоке и не имела способности что-либо сказать, а также - четко осознать, что же произошло.- Без него все те просчеты не имеют смысла? - спросила наконец она, вспомнив, как они оба ночами напролет искали способ вернуться домой.
Блад покосился на нее и коротко кивнул.Вера, после того, как бесследно исчезла Миледи, стала догадываться, что лорд Уильямс приложил к этому руку, и не просто так он ей казался натурой изменчивой, словно из раза в раз надевал новую маску.- Ну, что ж. Я всегда хотела увидеть Версаль, - хмыкнула Вера, смекнув, что снова давать деру бессмысленно и, раз уж они здесь оказались, можно побыть туристами из другого века.