Глава 6 (1/2)
Глава 6Анжелике не потребовалось много времени на сборы. Рассудив, что она не задержится в Тулузе дольше одного дня, и, подписав сегодня все бумаги, завтра же вернется обратно в Нант, девушка бросила в сумку только зубную щетку, расческу, косметичку с минимальным набором средств, которые использовала ежедневно, джинсы, свитер, смену белья и зарядку для мобильного телефона. Затем оделась сама и вышла из общежития вместе с Бернаром и Маргаритой.
На улице их уже ожидало такси.
Всю дорогу до аэропорта Бернар, сидя на переднем сидении, беспечно беседовал с водителем на всевозможные темы, начиная с погоды и заканчивая курсом валют, а Маргарита с головой погрузилась в странную деятельность, смысл которой Анжелика не могла уловить. У женщины на коленях лежал планшет, где она тонкими длинными пальцами набирала какой-то текст. Каждый раз, когда Анжелика бросала украдкой взгляд на экран гаджета, она видела интерфейс то почты, то одного мессенджера, то другого. Если Маргарита не писала на планшете, она принимала телефонные звонки или звонила сама. На обоих ее телефонах был отключен звук, но поскольку они также лежали у нее на коленях, она сразу же замечала входящий вызов, когда загорался экран. Поднеся аппарат к уху и удерживая его с помощью плеча, она тихим голосом отдавала кому-то краткие распоряжения и тут же что-то проверяла в почте.
Прибыв в воздушную гавань Нанта, машина проследовала мимо терминала для приема пассажиров и, покружив по огромной территории аэропорта, оказалась в конце концов перед площадкой, где останавливались частные самолеты. Маргарита взяла у Анжелики документы и ушла к стойке паспортного контроля, а Бернар, прихватив ее сумку, сопроводил девушку через таможенный контроль, который они прошли чуть ли не с молниеносной скоростью в отличие от регулярных рейсов, где на это порой уходили часы. Еще через несколько минут они оказались на летном поле перед белоснежным остроносым ?Bombardier Global?.
— Вы заказали чартер? — спросила Анжелика, рассматривая красивый блестящий на солнце самолет. — От Нанта до Тулузы не более шести часов на машине, а вы тратите такие огромные деньги на перелет!
— Шесть часов — это только в одну сторону, — заметил Бернар, остановившись рядом. — А поскольку мне было велено привезти вас сегодня же, то мне пришлось бы трястись в машине добрую половину суток! На такие жертвы я не готов даже ради Пейрака! — сказал мужчина с добрым смешком. — Поэтому утром я поставил ему условие. Либо он отдает в мое распоряжение ?Бомбардьер?, либо я остаюсь в Тулузе!
— Так это личный самолет де Пейрака?! — ошеломленно воскликнула девушка.
— Да. Но сам Жоффрей не очень любит летать. Он поднимается на борт крайне редко и только в исключительных случаях.
Бернар заговорщически подмигнул ей и, галантно приобняв за талию, помог взойти по небольшому трапу.
Салон ?Бомбардьера? выглядел словно номер люкс в дорогостоящей гостинице, которые Анжелика видела только на картинках. Все пространство было поделено на несколько частей. Сразу возле входа находилась небольшая кухонька, оснащенная по последнему слову техники, где можно было приготовить полноценный обед, дальше шла деловая или обеденная зона с четырьмя креслами и двумя столами между ними. На одном из них, слева от прохода, стоял раскрытый ноутбук и были разложены какие-то бумаги. За него сразу же села Маргарита, как только поднялась на борт вслед за мужем и Анжеликой, и, не обращая внимания ни на что вокруг, сосредоточилась на тексте на экране переносного компьютера. Она больше не разговаривала по телефонам, так как отключила их на время полета.
Следующее помещение, отделенное от первого тонкой перегородкой, служило чем-то вроде комнаты отдыха. Здесь стоял плазменный телевизор на узкой тумбе и большой диван, который при необходимости во время многочасового путешествия, — а лайнер мог лететь почти двенадцать часов без дозаправки — раскладывался в двуспальную кровать. Еще дальше находилась туалетная комната и проход в багажный отсек.
Бернар предложил Анжелике располагаться, где она пожелает.
Посчитав, что развалиться на диване было бы нескромно, Анжелика предпочла сесть в кресло в деловой части салона справа от прохода. Второй пилот, который также выполнял обязанности бортпроводника, сразу же предложил ей на выбор различные напитки: кофе, соки, вино и поинтересовался не желает ли она перекусить. Но Анжелика отказалась.
Вся эта роскошь, выполненная в бежевой коже и темном дереве, давила на нее и угнетала. Теперь она еще яснее понимала, какими огромными деньгами владеет де Пейрак. Только на подарки и сейчас на перелет он потратил сумму, которую Анжелика с трудом умудрилась бы израсходовать за полгода своей обычной жизни. А Пейрак расстался с ней так легко, словно это было для него совершенно обыденной вещью.
Непонятно почему, но подобное отношение к деньгам повергло ее в странное беспокойство. Она предпочла не задумываться о стоимости самого самолета и расходов на его содержание, о цене того гиперкара, на котором Пейрак приезжал в ?Монтелу?. Анжелике так и не удалось увидеть машину воочию, но она произвела на конюхов такое огромное впечатление, что последние дни на конезаводе все только о ней и разговаривали. Величина богатства Жоффрея де Пейрака внушала большинству обычных людей благоговейный трепет, но сама Анжелика боялась этой мощи.***
Весь полет она хранила задумчивое молчание. Бернар, устроившийся в кресле напротив, поначалу пытался завязать с ней дружескую беседу, но достаточно быстро понял, что это бесполезное занятие и оставил ее в покое.
В Тулузу они прилетели уже в сумерках, поэтому Анжелика толком не смогла рассмотреть город из окна самолета. Все, что она увидела — это россыпь бледных огней вдоль подернутого дымкой горизонта и ярко освещенную, словно новогодняя гирлянда, ленту посадочной полосы аэропорта ?Тулуза-Бланьяк?.
У трапа их ожидал автомобиль. Бернар Андижос самолично сел за руль, Маргарита устроилась на переднем пассажирском сидении. Ее смартфоны ожили и она вновь с головой ушла в бесконечные звонки.
— Жоффрей в мэрии, — сообщила она после очередного телефонного разговора, когда они как раз выезжали с территории аэропорта. — Там уже обо всем договорено, он ждет только нас.
Бернар кивнул в знак согласия.
Машина плавно влилась в автомобильный поток и покатила по улицам Тулузы. В свете фар дома быстро мелькали друг за другом и Анжелика не успевала их толком разглядеть. Она только обратила внимание, что едва они пересекли мост через реку Гаронну, город начал меняться. Улицы становились все уже, а по их сторонам все чаще появлялись старинные здания из красного кирпича.
Под конец поездки они въехали на очень узкую улочку и Анжелика начала всерьез опасаться, что Андижос повредит зеркала заднего вида. Но Бернар уверенно и умело вел машину вперед и едва ей показалось, что дальше они просто не смогут проехать, перед ними вдруг раскинулась просторная площадь, залитая золотистым светом фонарей.
Прожекторы подсвечивали красивое, похожее на небольшой дворец, розовое здание Капитолия с восемью римскими колоннами над главным входом и бесконечным количеством высоких узких панорамных окон, тянущихся по всему фасаду. Сама площадь оставалась в этот час пустынной. Лишь несколько парочек неспешно прогуливались вдалеке.
Все трое вышли из машины и зашли в ратушу.
По широкой мраморной лестнице они поднялись на второй этаж, миновали несколько приемных и в конце концов оказались в большом кабинете, обставленном в классическом стиле. В помещении горели только настольные лампы, которые давали неяркий теплый свет, и вся комната была погружена в атмосферу уютного полумрака.
Андижос, с порога заметив мужчину, стоящего у окна, сразу же обратился к нему:
— Месье Пьер! Какой приятный сюрприз!
Мужчина оглянулся и на его лице, похожем на мышиную мордочку, мелькнула улыбка. В стеклах его очков с широкой оправой отражался отблеск света, поэтому трудно было понять, что выражают его глаза в данный момент.
— Бернар! Я тоже рад вас видеть! И почти с нетерпением ожидал вашего появления. Ведь вы всегда участвуете в авантюрах де Пейрака!
— Таков уж я есть! — со смехом признался Андижос.
Незнакомец повернулся к Анжелике.
— Стало быть это и есть героиня сегодняшнего вечера?
— Да. Разрешите вам представить Анжелику Сансе, — произнес Бернар. — А, это, — он обратился к девушке, — Пьер Коэн — мэр Тулузы.
Анжелика, несколько опешив от такого знакомства, не нашлась что сказать.
— Мадам, позвольте выразить мое восхищение, — воспользовавшись паузой, произнес мэр. — Еще ни одной женщине до вас не удалось затащить этого сердцееда под венец!..
Он махнул рукой куда-то в сторону и, проследив за его жестом, Анжелика увидела в глубине кабинета Жоффрея де Пейрака. Он сидел за столом, и, изредка бросая короткие взгляды в сторону прибывших, читал какие-то документы, которые ему передавал Жак Молин, стоящий рядом. Из-за сумрака фигуры обоих мужчин были трудно различимы на фоне книжных шкафов, а белая рубашка Жоффрея и такие же белые листы бумаги, напротив, отражали яркий свет, что создавало фантасмагорическое впечатление, будто бумаги волшебным образом появлялись из воздуха сами по себе.
Мэр тем временем продолжал:
— …но после той истории, что он поведал мне не далее, как несколько часов назад, у меня не осталось никаких сомнений! Я даже вызвался приехать сюда, чтобы лично зарегистрировать ваш супружеский союз! Это ведь такое событие!
Анжелика, потерявшая нить разговора, когда отвлеклась на де Пейрака, растерянно посмотрела сначала на мэра, затем на Андижоса.
— Простите…
— Похоже нашим голубкам не терпится оказаться наедине, — пришел ей на выручку Бернар. — Пьер, давайте оставим их. Им еще нужно подписать брачный контракт, а это совсем не романтичное занятие.
Пьер согласно улыбнулся. Бернар аккуратно подтолкнул Анжелику в сторону Жоффрея, а сам, ловко направляя мэра к выходу, завел с ним отвлеченную беседу. И пока они удалялись, их голоса медленно затихали вдали.
— Вы придете сегодня на званый вечер в Отель Веселой Науки? — спрашивал Бернар.
— О, конечно! Я как раз собирался туда, когда мне позвонил Жоффрей. Я захватил смокинг с собой, чтобы здесь переодеться. До чего же хорошо вы придумали! Представить новую графиню де Пейрак на приеме, посвященном ее предшественнице…
Анжелика несмело стояла посередине кабинета и рассматривала будущего мужа. Она едва узнавала его.
Она не могла полностью разглядеть его фигуру, наполовину скрытую столом, и видела только торс, облаченный в белоснежную рубашку, ворот которой граф оставил расстегнутым. Рукава были дерзко закатаны до локтей, обнажая загорелые предплечья и запястья, на одном из которых красовались часы с кожаным ремешком, а на втором — два тонких серебряных браслета. На мизинце правой руки поблескивало кольцо в форме печатки с каким-то оттиском. Черные блестящие кудри падали на глаза каждый раз, когда Жоффрей склонялся над очередным документом.
Длинное пальто с английским воротником и пиджак, небрежно оставленные на одном из стульев рядом, явно свидетельствовали, что Жоффрей пришел в мэрию в деловом костюме.
Анжелика невольно бросила взгляд на свои изношенные дешевые джинсы, старые ботинки и почувствовала себя до того неловко, что чуть не залилась стыдливым румянцем. Она показалась самой себе лишней и неуместной в этой роскошной комнате с тремя элегантно одетыми людьми: самим де Пейраком, Молином в твидовом костюме тройке и Маргаритой Андижос, оставшейся где-то за спиной Анжелики, но чье присутствие в красивом пальто, надетым поверх классических брюк и тонкого кашемирового джемпера, она ощущала незримо. Ей захотелось провалиться сквозь землю.
К тому же ей невольно пришло в голову, что, должно быть, сам Жоффрей сердит на нее за ту глупую выходку, что она учудила на днях, сбежав и не появившись на назначенной встрече. Иначе как можно объяснить его отчужденность и абсолютно непроницаемый вид?
— Я пригласил Молина и Марго, чтобы они стали нашими свидетелями, — начал Пейрак, даже не потрудившись поздороваться. — Вы не против?
— Зачем спрашивать, если вы и так уже все решили?! — пробормотала Анжелика.
Этим она, очевидно, позабавила Пейрака, потому что он оторвался наконец от бумаг и смерил ее долгим взглядом, в глубине которого, она могла поклясться в этом, заискрилось веселье. Ей даже показалось, что уголки его губ едва заметно дрогнули в улыбке.
— Молин находится здесь в качестве вашего поверенного и будет отстаивать именно ваши права, — пояснил граф.
— Совершенно верно! — подтвердил Молин. — Я приехал по приглашению Жоффрея. А ранее мы с Марго составили все необходимые документы. Мы постарались учесть интересы обеих сторон, чтобы ваш… — он запнулся, видимо, не желая произносить в стенах мэрии слово ?фиктивный брак? и подбирая другой, более нейтральный, термин, — …ваше соглашение было максимально комфортным для вас обоих. Естественно, если у вас возникнут какие-то замечания или дополнения, мы их согласуем и внесем в итоговый вариант.
Жоффрей жестом пригласил Анжелику присесть на стул около стола и, когда она подчинилась, Молин положил перед ней стопку бумаг. Анжелика взяла верхний документ, озаглавленный ?Брачный контракт?. Но сколько бы она ни пыталась сосредоточиться на тексте, у нее это совсем не получалось. Она находилась в обществе двух опытных и успешных бизнесменов, которые не одну собаку съели на составлении различных договоров. Что она, студентка ветеринарного факультета, закончившая полугодичные бухгалтерские курсы и едва справляющаяся с руководством конезаводом, могла противопоставить им? Если потребуется, они с легкостью обведут ее вокруг пальца, придумав такие формулировки и скрытые условия, что она окажется в западне. И ничего не сможет с этим поделать.
Предательски подрагивающими пальцами, она положила бумаги обратно на стол.
— Месье Молин! — обратилась она к мужчине. — Раз уж сегодня вы играете роль моего адвоката, не могли бы вы озвучить главные пункты соглашения? Боюсь, что отниму у вас слишком много времени, если буду все это читать прямо сейчас.
— Конечно! — с готовностью ответил Молин.
Он взял документы в руки и принялся один за другим раскладывать их перед ней.
— Это, — указал он на первую пачку листов, — брачный контракт совершенно стандартного содержания. Согласно ему у вас с Жоффреем устанавливается раздельное владение имуществом. То есть все, чем вы владели до свадьбы, а также все, приобретенное в браке за ваш счет, останется вашим и после расторжения союза. Это, — он подал Анжелике второй документ, — разрешение на эксплуатацию вашей доли земельного участка в провинции Пуату сроком на семь лет. Согласно ему Жоффрей де Пейрак не имеет права его продавать, дарить или передоверять третьим лицам, но может распоряжаться недрами по своему усмотрению, а также возводить на нем промышленные постройки. Прибыль, полученная от использования земли, будет делиться между ним и вами в соотношении восемьдесят к двадцати. Деньги могут быть перечислены на ваше имя лично или на счет конезавода ?Монтелу?. Как вы хотите?
— На счет ?Монтелу?.
— Хорошо. Также за предоставление права на проведение работ вы получите ранее оговоренную сумму. Она будет переводиться на ваш личный счет частями в течении семи лет. Это делается для того, чтобы избежать лишних подозрений. Платежи будут оформлены, как ваше содержание. Обычная практика, — Молин небрежно взмахнул рукой, демонстрируя, что говорит о совершенно обыденных вещах, — супруг переводит ежемесячно на счет жены деньги, которые она может использовать по своему усмотрению. Ни один человек никогда в жизни не догадается, за что на самом деле вы получаете выплаты.
Анжелика кивнула.
Несмотря на некоторое разочарование от того, что она не получит всю сумму сразу и не сможет решить денежные трудности ?Монтелу? так быстро, как бы ей хотелось, тем не менее она понимала обоснованность такого шага и принимала его. Столь крупный разовый перевод будет слишком заметен и, конечно же, вызовет вопросы об основании платежа у различных контролирующих органов. А ей лишние проблемы не нужны.
— И, наконец, последний документ, — Молин положил перед ней еще несколько листов. — Хотя называть это документом было бы не совсем правильно. Скорее это просто перечисление условий, которые касаются непосредственно вашего брака. Вы оба подпишете его, но он будет храниться у меня в единственном экземпляре. Понятное дело, он не будет иметь никакой юридической силы. Скажем так, этот договор останется на совести вас обоих.
Молин прочистил горло и принялся перечислять:
— Итак, вы оба вступаете в брак на семь лет. По истечению этого срока брак будет расторгнут по взаимному согласию. Все эти семь лет вы, Анжелика, должны жить в Тулузе и принять на себя обязательства, которые налагает на вас титул графини де Пейрак. Вам необходимо сопровождать Жоффрея на ряд светских раутов — не более двух в месяц, а также возглавить семейный благотворительный фонд. Всю юридическую и бухгалтерскую работу будет выполнять за вас Марго, так что вам не придется перетруждаться на этом поприще, а только посещать мероприятия, организованные от имени фонда. Их также не планируется больше двух в месяц. Остальное время вы можете проводить, как пожелаете, но главным условием остается то, что ваш образ жизни не должен порочить имя графини де Пейрак…
— Минутку, Молин! О чем идет речь?! — обратилась она к де Пейраку. — Вы же говорили, что брак будет фиктивным!?
— Фиктивный брак означает, что мы с вами не собираемся создавать семью, — сказал Жоффрей. — Но во всем остальном он должен выглядеть, как настоящий.
— Не забывайте, что Жоффрей публичный человек, — поспешил вставить Молин. — К вашему неожиданному союзу будут проявлять повышенное внимание, так что вам обоим придется постараться, чтобы все поверили, будто вы действительно муж и жена. Потому что, если вдруг раскроется, что вы находитесь в фиктивном браке, его сразу же аннулируют. Дальнейшие последствия я и вовсе боюсь предсказывать. Как минимум вы станете посмешищем в глазах общественности и опуститесь до уровня всех этих иммигрантов: алжирцев, марроканцев и прочих арабов, которые заключают фиктивные браки с целью получения французского гражданства. Жоффрей, естественно, не сможет использовать дальше вашу землю. А значит конфликт внутри корпорации разовьется с новой силой, его, — он указал на сидящего Пейрака, — сместят с поста гендиректора. Вы, Анжелика, перестанете получать выплаты…
— Зачем вообще оглашать о нашем браке? — спросила Анжелика. — Пусть существует только на бумаге, как юридический факт. Если о нем не говорить никому, то никто и не узнает.
— Как только я сообщу на совете директоров, что у моей жены есть участок земли, на котором я могу построить завод, — возразил Жоффрей, — меня сразу же спросят, куда я вас дел. Даже если я придумаю достаточно достоверное объяснение, хотя ума не приложу какое именно, новость о моем браке члены совета тут же по большому секрету расскажут своим помощникам, те — своим секретаршам, а через неделю в курсе будут уже все сотрудники корпорации. Тогда до представителей прессы эта весть и вовсе домчится со скоростью света. ?Монтелу? и Oniris станут местом паломничества журналистов всех мастей. Они будут поджидать вас у дверей, заглядывать в окна, задавать кучу вопросов. Вы уверены, что сможете справиться с таким натиском в одиночку?
— Но ваш дом точно также будут осаждать журналисты!
— Да, — согласился Жоффрей. — Но мой дом хорошо защищен от слишком назойливых личностей. В нем вам не будут докучать. К тому же рядом с вами будет мой специалист по связям с общественностью, который при необходимости сможет помочь обойти острые углы и не попасть в глупую ситуацию.
— Но как в таком случае я получу диплом? Мне осталось три года обучения. И ?Монтелу?! Как я буду управлять им?
— Насколько я понял, вы и так большую часть времени управляли конезаводом удаленно. Вы будете продолжать это делать и дальше, но уже из Тулузы. И я не намерен запирать вас в своем особняке, словно средневековую принцессу в башне. В вашем распоряжении будет машина или самолет, если захотите, и вы сможете в любой момент отправиться в ?Монтелу? для решения вопросов непосредственно на месте. Также я могу нанять вам в помощь толкового управляющего, который разберет ваши… — он усмехнулся, — авгиевы конюшни. Но бо?льшую часть времени вы должны находиться в Тулузе! Поэтому вы оформите перевод в Национальную Ветеринарную Школу Тулузы и закончите обучение здесь. Марго! — он устремил взгляд куда-то за спину Анжелики. — Ты выяснила, что необходимо для этого?
— Мне не удалось встретиться с представителем администрации Oniris, — отозвалась женщина,— ведь сегодня воскресенье. Но я узнала полный список необходимых документов. Полагаю, все можно уладить в течение недели.
— Отлично! Значит этот вопрос мы можем считать закрытым. Все финансовые моменты, связанные с переводом или дальнейшим обучением, если они возникнут, я возьму на себя. А что до практики, то в Тулузе достаточно ветеринарных клиник и других заведений, которые берут студентов. Выберете какое вам наиболее понравится.
— Также можете не волноваться насчет финансовой стороны вашего проживания здесь, — добавил Молин. — Жоффрей берет на себя и эти расходы. Также вы будете получать ежемесячно сумму на личные нужды.
Анжелика молчала, задумчиво глядя на Пейрака. Не требовалось много времени и каких-то выдающихся умственных способностей, чтобы сосчитать, как много средств он собирается потратить ради получения ее участка земли.
— Ваша компания… которую вы не хотите потерять… она действительно стоит стольких усилий и таких огромных денег? — спросила она.