Глава 18 (1/2)

Они говорили всю ночь. Говорили, говорили, говорили… Девушки будто впервые встретились. Неисчерпаемое море тем становилось только глубже. Читанда спрашивала подругу о городе, о своей любимой конторе, о семье… она спрашивала, как Маяка периодически пробирается к преступникам, как избегает подозрений, как успевает все узнать - и не дальше. Эру не углублялась в биографию Ибары и не пыталась найти ее мотивов, Маяка же в отместку не навязывалась со своими расспросами: подруга не пыталась узнать, как детектив относится к преступникам, зачем попыталась отловить их в одиночку и почему ничего не сказала ей, своей напарнице. Тогда все это казалось лишним, тогда отчего-то выглядело чрезмерно навязчивым и выходящим за рамки приличия. Позже Читанда пожалела, что упустила свой шанс расспросить Маяку получше.

Все остальное время Ибара провела с Сатоши. И сообщник Маски, и сама Маяка искали общества друг друга постоянно, и стоило только кому-то из них отойти или переключиться на другое дело, другой начинал носиться по убежищу и искать пропажу.Было очевидно, что эти двое наслаждаются пребыванием вдвоем и еще долгое время друг друга не оставят. Читанда смотрела на это с немым презрением и отвращением. Все это время в глубине души она искренне надеялась, что симпатия Ибары к преступнику - это самообман и ребячливость. Но теперь, когда Читанда пыталась находиться рядом с Маякой как можно чаще, она все больше понимала, что лжет себе здесь только она сама.

Ибара была влюблена по уши. При виде Сатоши она расцветала, становилась заметно веселее и больше шутила. С лица ее почти не сходила улыбка: она пряталась во всем ее выражении даже в те моменты, когда Маяка отчитывала преступников, когда причитала и когда позволяла себе наигранную обиду - даже тогда в глазах ее плясали искры радости и умиротворения, будто бы она находилась на своем законном месте. Будто бы она была дома.

Читанда не испытывала радости за свою подругу. На протяжении всего времени работы с Ибарой девушка боялась, что напарница увлечется отношениями и начнет меньше времени уделять своей должности и, собственно, самой Эру. То, что подруга клюнула на лицемерные речи Сатоши, только усугубляло ситуацию. То, что он явно не принимал Читанду, и вовсе злило детектива.

Промерзлая земля в убежище заставила всех его жителей выползти наружу и обосноваться под едва греющими лучами солнца. Маяка и Сатоши ушли в город, оставив детектива коротать время в обществе Хотаро. Идти им было решительно некуда: по всей округе лица Читанды Эру и знаменитого Маски были узнаваемы.Они стояли у входа в убежище в монотонном молчании. Птицы затихли: то ли уже покинули холодные края, то ли попрятались в гнездах. Свистел меж голых веток холодный ветер. Потоптавшись некоторое время на месте, Хотаро глубоко вздохнул, прошел пару шагов и опустился под ближайшим деревом.

- Я схожу за книгой, - обреченно проронила девушка.

День был начат не веселее всех предыдущих: Эру снова углубилась в давно прочитанную книгу, Маска, как и всегда прежде, молча сидел рядом и глядел на кроны древних деревьев. Только свежий болотистый воздух и приятный пейзаж скрашивали монотонные будни. Дискомфорт доставляло лишь ощутимое першение в горле вперемешку с редким кашлем - первые признаки болезни.

- Как ты проводишь свое время здесь? Неужели тебе никогда не бывает скучно? – шурша страницами старого романа, спросила та наконец.Маска метнул рассеянный взгляд на книгу в руках собеседницы и снова переключился на осмотр леса. Девушка будто бы отвлекла его от чего-то очень важного.

– Я не знаю. Я думаю. Время быстро летит, - отрывисто проговорил он.Эру не нашлась с ответом. Было похоже, что этому человеку скучно всегда. Но он так сроднился с этим чувством, что не замечает его присутствия. С минуту выдержав паузу, она переместилась на начало книги.

- Давай я тебе почитаю?

* * *

Один из немногих солнечных дней не смог поднять Читанде настроение. Тяжелые размышления одолели ее, стоило только девушке снова погрузиться в молчание и остаться наедине со своими мыслями. Вперив мрачный взгляд в землю, она шагала по пожелтевшему мху и жесткой земле, стараясь держаться неподалеку от Маски. После пары прочитанных глав они решили немного пройтись. И, вероятно, вскоре девушка и вовсе забыла бы о том, что у нее в этой прогулке есть спутник, если бы их молчание продолжалось несколько дольше.

- Выглядишь подавленной, - участливо произнес молодой человек. Читанда даже не взглянула в его сторону.

- Наверное, - невпопад кивнула она, буравя глазами заледеневшую грязь, иссохшую траву и толстые корни, мелькавшие под ногами. Девушка не заметила, что преступник мнется: продолжать разговор или оставить Эру наедине с собой.

- В чем дело?Холодные потоки редкого ветра обдали обоих. Читанда поплотнее закуталась в теплый тулуп и подняла обиженный взгляд на Маску.

- Маяка здесь уже четвертый день, но со мной почти не разговаривает, - пожаловалась та. - Что она вообще нашла в Сатоши?

Хотаро некоторое время ничего не говорил. Он отвел от собеседницы задумчивый взгляд и посмотрел прямо перед собой - на лес. Было заметно, что сказанное нисколько его не озадачило.

- Не знаю. Он легко располагает к себе женщин, - преступник слегка нахмурился, но больше ничего не добавил. Эру неприязненно поморщилась.

- Потому что лгун, лицемер и клоун, - выплюнула та, не особо заботясь, согласится ли с ней Хотаро. Но Читанда не без удовольствия отметила, что собеседник едва заметно кивнул ей в ответ.Они прошли молча еще несколько метров. Хотаро позволил детективу немного успокоиться, убедился, что больше она высказываться не собирается, и снова нарушил ставшую привычной между ними паузу в диалоге.

- Но Ибара уже давно от него без ума. Как мне кажется, даже до нашего знакомства с Сатоши. - Он посмотрел на девушку, и та, заправив прядь смольных волос за ухо, в ответ взглянула на него. Отвечая на немой вопрос, затаившийся в нежно-лиловых глазахсобеседницы, Маска продолжил свою речь: - Но мне не кажется, что Сатоши любит ее. Скорее… развлекается. Или наслаждается вниманием Маяки.

Читанда поджала губы и отвела взгляд в сторону. В глубине души она и сама думала об этом, но не решалась сказать никому вслух. Просто потому, что ей было жалко Ибару: девушка очевидно слишком доверяла Сатоши и отдавалась своей любви без остатка. Но если бы Эру попыталась вразумить Маяку, это закончилось бы неминуемой ссорой.- А ведь Маяка здесь только из-за Сатоши. Ей ничего не стоит предать тебя, - снова нарушила тишину девушка.

Маска остановился.- Ты слишком много думаешь о том, что твоя подруга влюблена. - Преступник внимательно смотрел ей в глаза. - Оставь это в покое. Ради себя же.

- Речь не о ней, а о тебе.- Тогда ты тем более не должна переживать, - холодно заметил Хотаро. Девушка смерила собеседника пристальным взглядом. Отчего-то его слова задели Эру.

- Тем более? – переспросила та, отправляя заледеневшие руки в карманы мехового тулупа. – Ты считаешь, мне должно быть плевать на тебя?

Преступник небрежно пожал плечами. Читанда напряглась и невольно поджала губы.

- Знаешь, а по-моему твое будущее для меня важнее, чем для тебя самого. Но ты предпочитаешь считать, что в одиночку будешь решать свои проблемы. Или, может, ты считаешь, что я просто хочу отравить тебя за решетку?

- Читанда, я знаю, что делаю.

- Уверен?Преступник замолчал. Девушка, бесшумно вздохнув, мгновенно остыла. Как ни горько было было осознавать, но Хотаро не имел никаких оснований ей доверять. Их отношения были той вещью, о которой лучше не думать и которую лучше никогда не обсуждать.

- Я просто хочу, чтобы ты понял, как рискуешь. Жить против закона - это жить в страхе, бояться лишний раз показаться на улице, бояться своих союзников. Бояться всех.

Хотаро вдруг метнул на нее похолодевший, раздраженный взгляд. Детектив невольно осекся.- Давай просто оставим эту тему, - мрачно отрезал преступник.

Девушка ссутулилась и крепко стиснула зубы. Она решила больше не пытаться возобновить диалог. Собеседник, в свою очередь, тоже молчал. Каждый находился под впечатлением от состоявшейся беседы, и невольно детектив ощутил, как в глубине души зарождается искренняя обида.

Хотаро от нее отмахнулся. Как от назойливой мухи.* * *

Сатоши явился под вечер. Маяка, как и ожидалось, неизменно была с ним.- Всем доброго вечера! - Сатоши весело поприветствовал Читанду и Хотаро, в унылом молчании восседавших в главной комнате. И намека на добрый вечер в общей атмосфере не наблюдалось, однако сообщника это нисколько не смутило: его день удался.Маяка не разделяла его эгоистичного миролюбия. Заметив мрачную тень на лице Читанды, та поставила свертки с покупками на стол, взяла табурет и подсела к креслу детектива. Как и всегда, на Хотаро она даже не взглянула.

- Ты чего такая хмурая, Читанда? - Подруга попыталась заглянуть в глаза Эру, но та посмотрела сквозь нее, обратив все свое внимание на свертки. Девушка протянула руки к покупкам.- Ничего. Что принесли?

- О, я думаю, тебе понравится. - Маяка неловко улыбнулась.

Услышав ее, Эру тихо хмыкнула и неторопливо раскрыла пакеты. Самым верхним обнаружился сверток с дюжиной маленьких румяных булочек. Глаза Читанды заблестели.

- Ты же их иногда брала с собой на работу? Мы заглянули в булочную недалеко от нашей конторы. - Голос Ибары был пропитан неестественной нежностью.Не удержавшись, Читанда вскочила и порывисто обняла подругу. Та, легко рассмеявшись, обняла ее в ответ. Бывшая напарница хорошо знала, как легко поднять настроение детективу.

- Спасибо, Маяка. - Эру, улыбаясь, отпустила подругу, схватила булочку и подскочила к одиноко сидящему поодаль Хотаро. От неожиданности он слегка вздрогнул и выпрямился, в то время как искренне счастливая Читанда без задней мысли протянула к нему еще теплую, хрустящую выпечку.

- Попробуй, пожалуйста. - Девушка нетерпеливо сунула под нос преступнику любимое угощение. Утренняя ссора показалась какой-то совершенно незначительной и неважной. Преступник встретил примирительный жест равнодушно: смерив быстрым взглядом подношение Читанды, тот стянул с руки перчатку и осторожно принял его.

- Спасибо, - буркнул он. Под пристальным взглядом детектива он из вежливости вынужден был надкусить выпечку. Дальше ждать не пришлось - Хотаро тут же продолжил поедание вкусной булочки. Эру совсем повеселела.

- Я знала, что тебе понравится! - Довольно улыбаясь, Читанда развернулась на пятках и снова подскочила к столу, схватила пакет и понесла обратно, к Маске. - Возьми еще. Ты давно не ел.

По возвращению Маяки с Сатоши снова началось застолье. Читанда больше не видела в этом ничего необычного: для преступников привычным делом было устроить пир, если они собирались все вместе, и все несколько дней, которые Маяка провела в логове, жители подземелья нещадно переводили продукты. Эру смотрела на это скептически. Тем не менее, она понимала, что ей стоит к этому привыкнуть: местный уклад был здесь задолго до ее появления в логове.

Детектив больше не пытался заговорить с Ибарой. Она решила для себя, что раз в присутствии Сатоши Маяке совсем не интересно ее общество, то есть смысл переключиться на человека, интересующего Читанду больше, - на Хотаро.* * *

Новый день - ничего нового. Читанда потеряла счет времени, сама не заметив того. Каждый день был похож на предыдущий, предыдущий - на новый день. С уверенностью Эру знала, чем займется через несколько часов. Поздно ложиться, поздно вставать, портить зрение за чтением у слабого огня, убираться, готовить на всех и бесцельно ходить по убежищу - вот весь перечень ее занятий. Тоска уже давно липкой паутиной оплела ее сердце, и только то, что Эру еще не до конца осознавала свое состояние, спасало ее.Медленно и с большой неохотой Читанда приоткрыла глаза. Она уже успела подумать о том, что нужно встать, проверить погоду через вентиляционное отверстие - собирается ли дождь? - и отправиться на кухню готовить завтрак. Но торопиться девушка не стала: в комнате было холоднее обычного, и вокруг стояла сплошная чернь - еще не поднялось над лесом солнце. Только свечной фонарь горел над головой. Рядом с собой девушка заметила неподвижно сидящий силуэт. Сонно вздохнув, она приподнялась на локтях.

- Маяка, ты чего? - тихо спросила Эру и окинула подругу беглым взглядом: та сидела, сгорбившись над своими раскрытыми ладонями. Услышав Читанду, та повернула к ней голову. Растерянный, полный непонимания взгляд мелькнул в полутьме. Эру насторожилась.- Читанда… что это? - Только сейчас детектив разглядел в руках у Ибары разломаную заколку - остатки своей импровизированной отмычки, - а на коленях - неизменное пальто детектива. Девушка мгновенно поняла, что к чему, и злость обожгла грудную клетку.- Ты копалась в моих вещах, - холодно, констатируя факт, произнесла Читанда. Она нашла в себе силы сдержать нарастающий гнев.

- Я спрашиваю тебя, что это? - Голос Маяки дрожал. Она заметно нервничала.

- Ты не видишь? Это сломанная заколка. Почему ты шарилась по моим карманам?

- Читанда, ты никогда не носила таких заколок. И я знаю, в каких целях используют такие вещи. Ты хочешь сбежать? После того плана, которого все решили придерживаться? Черт возьми, Эру, ты понимаешь, чем для тебя это обернется?!

- Успокойся, Маяка…

- Хватит! - Неожиданно Ибара сорвалась на крик и вскочила с кровати, ощутимо задев плечо Читанды. - Тебя просто убьют, поняла? Убьют!

Эру ошарашенно уставилась на взбешенную подругу и повыше натянула на себя одеяло, не ощущая боли в ушибленном плече. Такой Маяку она еще не видела никогда.- Ибара, замолчи, - предостерегающе проговорила Эру, борясь с дрожью в голосе. Она свела брови к переносице и поджала губы, стараясь выглядеть серьезной. - Ладно. Это отмычка. Была.

Маяка молча уставилась на нее. Грудная клетка ее тяжело вздымалась и опускалась, будто бы она с трудом боролась с подступающей истерикой. Читанда поняла, что подруга ждет, что она продолжит говорить. Вздохнув, та нехотя добавила:

- Разумеется, я хотела сбежать поначалу. Ты же знаешь, что я не могу просто сидеть и ждать, когда кто-то за мной придет. А если учесть, что единственный человек, на которого я могла положиться, оказался против меня, то мне вообще не стоило ждать помощи. - В глазах Ибары отразилась боль и сожаление вперемешку со стыдом. Она заметно смерила пыл, но Эру уже не обращала на это внимания. Детектив хладнокровно продолжил: - Я ни за что не поверю в то, что ты рассчитывала на мою покорность. Я хочу домой. И я вернусь в Авзонию любой ценой. Да, сейчас мы нашли компромисс. Но до этого момента я была вынуждена просто ждать чего-то неизвестного.Маяка тихо всхлипнула и пристыженно опустила глаза на отмычку. Она немного помолчала. Читанда, чувствуя, что завладела ситуацией, снова заговорила, и голос ее был уже раздраженным:

- Ты все еще не ответила. На каких основаниях ты полезла в мои карманы? Ты считаешь, что это нормально?

- ...прости. - Подруга осторожно положила пальто Эру на ноги и сунула кусочки заколки в карман. - Я не знаю, почему это сделала.

- А я знаю. Ты решила быть со мной вежливой и тактичной, не пытаясь что-то разузнать, и просто незаметно меня обыскивать. Признавайся, Сатоши подговорил?

- Нет… - Ибара выглядела растерянной и совершенно сконфуженной. Читанда морально ее задавила. – Нет, конечно нет…

- Вижу, что врешь, - резко оборвал ее детектив. – Встань и выйди. Поспишь с Сатоши, у вас довольно тесные отношения. А ко мне не суйся больше.

Ибара колебалась некоторое время. Она явно не хотела уходить, но, натолкнувшись на ледяной взгляд подруги, поняла, что стоит молчать. Поднявшись, она мучительно медленно оделась, оправилась. Маяка с надеждой оглянулась на Читанду, продолжавшую сидеть на кровати, но та держалась все так же отстраненно. Закусив губу, подруга все-таки села обратно на кровать.

- Читанда, я тебе доверяю, клянусь. Ты знаешь, что делаешь, и не будешь совершать необдуманных поступков. Но Сатоши… он сомневается в тебе, и я решила успокоить его…

Детектив злобно сверкнул глазами. От одного имени сообщника Маски ей становилось тошно.

- Лучше бы молчала. Если бы ты верила мне, ты бы не проверяла меня по приказу Сатоши. Я не удивлюсь даже, если ты возобновила общение со мной потому, что так сказал этот гадкий… - Она сделала паузу. – Просто уходи. Было ошибкой снова пытаться наладить наше общение. Я вижу, что ты уже все для себя решила, и я с этим мириться не буду.