Глава 9 (2/2)
- Ты же понимаешь, что никто тебя не отпустит домой? - неизменно равнодушно поинтересовался собеседник. Читанде отчего-то показалось, что над ней издеваются, хотя и намека на нечто подобное в интонации преступника не промелькнуло. Тем не менее, подстегнутая придуманной ей же самой провокацией, Эру все сильнее выходила из себя. Странно, что этот человек влиял на нее с такой легкостью. Раньше брюнетка за собой не замечала такой агрессивности. А ведь она сама недавно думала о том, что намного реже стала реагировать на разнообразные раздражители. Это даже иронично.
- Понимаю, причем прекрасно, - все еще сдерживаясь, отозвался детектив сквозь плотно сжатые зубы. - Но я также понимаю, что если соглашусь на ваши требования, то потеряю возможность осуществить свою мечту.
На некоторое время вновь воцарилось молчание. Хотаро, похоже, собирался с мыслями, а сама брюнетка попросту не нашла нужным говорить что-то еще.
- Почему ты думаешь, что в Авзонии у тебя еще будет такая возможность? - вскоре подал голос преступник, продолжая внимательно глядеть девушке в глаза. Эру не осмелилась прерывать зрительный контакт, стойко выдерживая оледенелый и равнодушный взгляд. Отчего-то ей казалось, что от любого ее действия сейчас зависит исход этого неприятного диалога.
-Что ты имеешь в виду? - недобро прищурившись, уточнила девушка, пусть и прекрасно знала, о чем он говорит.
- Ты разве сама не знаешь? - приподнял бровь Хотаро. - Кому нужен такой своевольный детектив, скажи? Даже если ты вернешься, никто не допустит тебя обратно на работу, это же очевидно. Теперь и у тебя, и у твоей конторы плохая репутация. Им потребуется время, чтобы вернуть свой статус. И при его восстановлении тебе там места уже не будет.
Эру стиснула зубы в бесплодной попытке унять стремительно нарастающее раздражение. Правда, сказанная в лоб, оказалась куда болезненнее, чем ожидалось сначала. Читанду охватило примитивное детское упрямство: она захотела оспорить, всеми силами возразить и как-либо поставить этого человека на место, пусть и понимала, что его слова являлись чистой правдой, а ее препирательства, вероятнее всего, выглядят жалко.
- Никто не может знать наверняка. Думаю, у меня будет второй шанс, и я смогу восстановить репутацию вместе со своей конторой, - заметила Эру, тряхнув копной смольных волос. - Кроме того, я могу попробовать начать работу в другой конторе.- Думаешь, новость с твоим исчезновением не облетела все окрестности? - рассерженно прищурился Маска. Читанда заметила, как тот с силой сжимает собственные предплечья. Видимо, он и сам был не в восторге от этого разговора. - Никакой конторе в городе не нужен такой эгоцентричный и своевольный детектив, который не знает меры своим сумасбродным идеям. И никакой уважающий себя начальник не возьмет под свою опеку человека, то и дело забывающего свое место.
- Не хочу слышать об уважении от кого-то вроде тебя, - огрызнулась брюнетка, не выдержав и вскочив с места. Напряжение между собеседниками стремительно нарастало, и каждый из присутствующих отчетливо видел, что ситуация выходит из-под контроля.
- Ты переходишь на личности. Мы говорим не обо мне, а о том, что тебе стоит уехать в другой город, - продолжая сжимать предплечья в сильных руках, заметил Хотаро. Тон его сменился с прямолинейно-уверенного на заискивающе-непреклонный. - Пойми, там тебе самой будет проще начать новую жизнь. Ты беспокоишься из-за семьи? Но ты, вроде как, не особо привязана к ней. Мы не просим тебя вовсе разорвать все связи. Просто заляг на дно до поры до времени, а после катись, куда угодно. Неужели так трудно переждать такой короткий срок? Тебе нужны деньги, чтобы не работать? Мы снабдим тебя деньгами. Даже больше, чем требуется на стандартные нужды. Все, что от тебя требуется, это просто держать рот на замке и отправиться в заведомо оплаченное путешествие.
Читанда готова была захлебнуться от гнева. Ее злило каждое слово, подстегивал каждый незначительный жест. Она впервые хотела по-настоящему кого-то ударить. Почему-то ей показалось сейчас, что она всей душой ненавидит стоящего напротив нее человека, хотя она прекрасно знала, что это лишь иллюзия задетого самолюбия. Ведь Хотаро был безоговорочно прав, и то, о чем он говорил, брюнетка давно знала и понимала. Просто неизвестно зачем строила из себя непросвещенную. Тем не менее, разозлило ее не то, что ей втолковывают очевидное. Эру только что ненавязчиво попытались подкупить, да еще и семью вплели в эту аферу.- Что ты знаешь о моей семье и привязанности к ним? - запальчиво возразила она. - Можно подумать, что у тебя никогда не было семьи! Как ты смеешь говорить о том, о чем совершенно ничего не знаешь? Или ты считаешь, что со слов той же Маяки ты будешь в курсе ситуации? Мне не нужны деньги, тем более от таких людей, как вы! Проще для меня? Для меня не будет проще забыть все, чем я дорожу! Повторяю еще раз: я не собираюсь следовать вашим указаниям! То, что я сижу в заложниках, не означает, что я утрачу остатки своей гордости!..Читанда говорила и говорила, не замечая, как преступник стремительно выходит из себя. Как белеют от напряжения костяшки его пальцев, как напряглись его скулы и как изменилось выражение его лица с привычно равнодушного на крайне раздраженное: брови стремительно свелись на переносице, сжатые в тонкую линию губы, не предвещающий ничего хорошего взгляд… Девушка поняла, что переборщила, только когда собеседник совершил неожиданный рывок в ее сторону.Эру осеклась и попыталась попятиться, предвещая увесистый удар от потерявшего контроль бандита, но было уже поздно. Хотаро грубо схватил брюнетку за щеки рукой и развернул к себе. С силой надавив ей на скулы и вынудив открыть рот, тот беспардонно приблизился к ней, а после с каким-то остервенением припал к ее губам. Воспользовавшись замешательством девушки, преступник принялся беззастенчиво хозяйничать у Читанды во рту.
Брюнетка вздрогнула от неожиданности, тут же попытавшись как-то отстраниться и оградить себя от необычных, неясных ей ощущений. Но преступник только сильнее сдавил ее скулы, не позволяя своеволия. Тогда Эру, решив, что нужно действовать, попыталась вытолкнуть из своего рта чужой язык. Но преступник, похоже, только распалился от такого нелепого сопротивления. Нависнув над совершенно беззащитным детективом, тот склонил девушку еще ниже, не позволяя ей упасть, но в то же время и лишая ее последней возможности отскочить. Читанде оставалось лишь слабо колотить Хотаро по плечам и безуспешно пытаться отвернуться.Поцелуй получился развязным, грубым и требовательным. Детектив явно почувствовал ту власть и то влияние, что бандит пытался продемонстрировать через этот развратный, опошленный жест. Голова вскоре начала кружиться, и Эру обессиленно уперлась руками в мужскую грудь, не прекращая предпринимать слабых попыток прервать поцелуй. Читанда почувствовала себя сейчас такой слабой и беспомощной, что ей казалось, будто бы она не может сделать против преступника совершенно ничего. Будто бы ее обезоружили, окончательно обезвредили настолько нелепым и грязным способом.
Все закончилось так же быстро, как и началось. Преступник резко разорвал поцелуй, но не отстранился, обдавая горячим дыханием губы Читанды. Девушка замерла, не в силах сообразить, что только что произошло. Она не предпринимала никаких попыток вырваться, будучи ослабевшей и совершенно раздавленной только что произошедшим. Комната наполнилась тяжелым сбивчивым дыханием двух человек. Некоторое время оба молчали, неотрывно глядя друг на друга и пытаясь прийти в себя. Читанда, будучи полностью сбитой с толку, растерянно искала пояснение такому поведению в глазах Хотаро, но тот, казалось бы, выпустил пар и снова стал холодным, бесчувственным: от былого разъяренного образа не осталось ни следа. Тем не менее, стоило ему только заговорить, как по спине Эру снова забегали мурашки. Пронзительно низкий, до одури холодный, неизменно равнодушный - все, как всегда, но в то же время и совершенно по-другому.-Ты забываешься, Читанда Эру, - едва ли не прорычал он, опаляя губы и щеки девушки горячим дыханием. - Советую показывать зубки в другом месте. Если еще помнишь, ты находишься в заложниках. Долго с тобой никто здесь учтив не будет. Даже Сатоши вскоре потеряет терпение. Не забывай, что здесь с тобой могут сделать, что угодно, и если ты не хочешь сдохнуть, то рекомендую тебе следовать тем указаниям, что дают тебе люди.
Девушка с силой укусила себя за язык, тут же отчетливо ощущая солоноватый, тянущий привкус крови. От стыда и бессильной злобы хотелось провалиться сквозь землю. Эру почувствовала себя по-настоящему униженной. Ее только что самым наглым образом безнаказанно обесчестили! Полыхающее жаром тело предательски выдавало ее с потрохами: детектива действительно глубоко задела и эта выходка, и дальнейшие слова жестокого, идущего ради своего благополучия на все преступника. Смущение, злость, обида, беспомощность - все это Читанда наверняка запомнит еще надолго. Но сейчас она, как ни странно, не думала об этом. Лишь обжигающие грудную клетку противоречивые чувства слепили ее, вынуждали сделать как можно больнее в ответ и отплатить той же монетой обидчику. Тем не менее, на ум не приходило ничего поистине едкого, и Эру оставалось только в бессилии злиться.- Вас нельзя назвать людьми, - процедила сквозь зубы Читанда, борясь со слезами и продолжая слабо давить Хотаро на грудь в попытке отстранить его от себя. - Лично бы застрелила каждого из вас, был бы у меня пистолет...Воцарилось молчание. Преступник не торопился ей отвечать, и девушка в очередной раз усомнилась в надобности этих слов. Волной по телу пробежался вязкий страх. Зачем она продолжает провоцировать его? Ей что, было недостаточно случившегося?! Снова с силой прикусив язык и напрягшись, она повторно попыталась вырваться из цепких рук, не сводя внимательного, но уже менее уверенного взгляда с холодных, каких-то стеклянных глаз преступника.
То, что происходило дальше, больше было похоже на дурной сон. Хотаро охотно отпустил ее, чем Читанда тут же и воспользовалась, отскакивая назад и замирая в ожидании его дальнейших действий. После этого преступник выпрямился и сам, невозмутимо принявшись обыскивать собственные карманы. Девушка, застыв на месте, настороженно наблюдала за подозрительно спокойным человеком. Похоже, что слова детектива никак не задели бандита, или же он попросту решил проигнорировать ее слова ...
Так считала Эру, пока тот не вытянул пистолет из-за пазухи.
Сердце Читанды болезненно екнуло, оставляя после себя неконтролируемое оцепенение, и девушка застыла на месте, тупо уставившись на преступника. Ее охватил какой-то заторможенный страх. Он ее убьет - это единственная мысль, которая приходила в голову. Убьет за то, что она была слишком своевольной. Убьет за то, что она оказалась слишком проблемной...В горле встал предательский ком, а в животе все сжалось в судороге. Вся былая храбрость, гнев и стыд стремительно улетучились, оставляя после себя лишь жалкую трусость. Нет, Эру не хотела умирать! Она хотела жить, она хотела выбраться отсюда, она хотела начать все сначала!
Встряхнув головой, Читанда, не сводя испуганного взгляда с Хотаро, на негнущихся ногах отшагнула назад, лихорадочно соображая, что предпринять и как поступить. Метнуться к двери и выбежать? Догонит - выстрел в спину… Да и бежать там некуда. Попытаться пригнуться в последний момент? Ненадежно и бесполезно… Рвануться прямо сейчас и попробовать выбить оружие? Слишком рискованно и безрассудно. Эру была в полнейшей растерянности, и все, что ей оставалось делать, - это просто стоять столбом и с трепетом наблюдать за действиями человека, стоящего напротив.Но каково же было удивление девушки, когда преступник, спокойно взглянув на пленницу, кинул ей пистолет. Эру вздрогнула от неожиданности и с трудом поймала тяжелое оружие, норовившее выскользнуть из дрожащих пальцев. Как ни странно, в руках у детектива оказался его же револьвер. Тот самый, который когда-то уже должен был быть использован против Маски. Читанда в недоумении поглядела на пистолет, а после перевела вопросительный взгляд на преступника. Что это значит, вообще? Чего он от нее хочет?
- Стреляй, - равнодушно бросил он, складывая руки на груди и пристально глядя на окончательно растерявшегося детектива.
- Чего? - ошарашенно переспросила Эру, округлив глаза.
- Ты сказала, что застрелила бы меня и Сатоши, если бы была возможность. Она у тебя есть, - сдержанно пояснил преступник, не двигаясь с места.
И снова образовалась глубокая пауза. Девушка впала в ступор, совершенно потеряв способность понимать происходящее. Он что, серьезно? Встает под пулю? Но зачем? Какой, вообще, толк во всем этом, если преступник прекрасно знает, что Читанда вполне способна это сделать? Эру недобро прищурилась, глядя бандиту прямо в глаза. Не долго думая, девушка поудобнее ухватилась за оружие и потянула вниз молоточек револьвера.
Щелчок.
Напряжение пробежалось от макушки до самых пят. Прямой контакт, глаза в глаза. Каждый в комнате, казалось бы, оценивает другого. Это уже не шутки - это испытание на прочность, в котором победитель может быть только один. Читанда, медленно и размеренно выдохнув, обхватила револьвер двумя руками и подняла заряженное оружие прямо на преступника, прицеливаясь. Она хотела увидеть в его глазах страх. Хотела, чтобы Хотаро разглядел в ней потенциальную опасность его жизни. Наверное, это дико - желать уважения от своего врага… Но ничего поделать Эру с собой не могла. Она уже давно поняла, что неосознанно стремится вырасти в глазах бандита, желает добиться его признания. Вот только никакой отдачи она не получила и в этот раз: Хотаро держался абсолютно спокойно, расслабленно. Преступник, казалось бы, спокойно ожидал, когда детектив соберется с силами.
Читанда сделала глубокий вдох, собираясь с мыслями. Похоже, что ее противник либо не верил в то, что девушка способна на выстрел, либо просто совершенно не ценил жизнь. Впрочем, это его дело. Детектив же должен выбраться отсюда, верно?.. Эру же хочет на свободу. Она хочет жить в своем городе, хочет оказаться на своей работе, хочет встретиться с семьей, хочет все исправить… А этот человек - помеха ее будущему. Хотаро опасный преступник, злейший враг народа, безнравственный гад!.. Но все-таки такой же человек. Как и все.- Ну, чего застыла? - выдернул ее из размышлений голос преступника, переполненный ядом. Хотаро полностью преобразился: из непринужденного и равнодушного он превратился в надменного, явно потешающегося над своей жертвой бандита. От былой серьезности не осталось и следа. Он смотрел на девушку, как на полное ничтожество. Читанда, чувствуя неожиданный прилив сил, стиснула зубы. Сомнений и страха больше не осталось.Раздался выстрел.