48. "Аккумулятор" (1/2)
Я сидела на кухне у Джесс, медленно пила кофе и смотрела на стекающие капли дождя за окном. Сама мадам Аллен, благополучно удрав, наконец, из больницы, уже за что-то распекала горничную в отеле, Джейк шумел у себя в комнате, а я наблюдала дождь. Это было самым ответственным занятием, которое я смогла найти час назад. И лишь потому, что все остальное было либо неинтересным, либо уже сделанным, либо отложено до подходящего момента.
На душе было так спокойно, что впору было начинать паниковать. Джесс в порядке, Джейк в порядке, я скоро стану их семьей, все живы и здоровы, если извечное состояние шизофренического бреда для рыжей Аллен можно было так назвать. Долг директору Мин Ха тоже скоро будет мной выплачен… надеюсь. О чем еще я могла мечтать?
Вроде бы все было гладко. Но даже в нетронутом стекле может появиться трещина изнутри. И на ощупь ее не различить, пока она не расширится и в конце не выпадет осколок. Тяжелые шаги по коридору я расслышала, кажется, даже раньше Джесс – но вот ее голос с воплями ?какого, мать вашу, хрена?!? заставил меня почти выронить кружку.
- Сукин сын!.. – голоса доносились из коридора. И я точно знала, что Джесс сейчас что-то разобьет, поэтому быстро выбежала из номера, чуть не споткнувшись на пороге. – Иск? Суд?! Какого черта?!
Картина, открывшаяся моим глазам, стоила бы пера Алиссы Монкс. Джесс, разъяренная как фурия, трясла перед носом мужчины в черной куртке какими-то бумагами и была зла даже больше, чем в тот раз в больнице, когда собиралась размозжить Сын Хену голову. Второй мужчина, в похожей одежде, стоял поодаль, и что-то сразу мне подсказало, что они не доставщики курицы из ближайшей забегаловки. К нам прибыла полиция и мадам Аллен вызывают в суд.
Смешивая английский мат с корейским, добавляя туда японский и еще какой-то неясный мне язык, Джесс металась по коридору между полицейскими и поливала своего мужа такими терминами, что у меня даже уши покраснели. Мужчины тоже явно были ошарашены такими выкрутасами, поэтому стояли, опустив головы, и ждали, когда стилистка придет в себя. Наконец, минут через 5, поток ругательств иссяк, и Джесс устало привалилась к стене, переводя дыхание.
- Я так понимаю, все протоколы уже оформлены и я должна буду явиться в любом случае? – хрипло осведомилась она, убирая с лица волосы.
Полицейские переглянулись и синхронно кивнули. Мадам Аллен, что-то снова прошипев себе под нос, сползла на пол и вперилась в бумаги, зачем-то хлопая себя по карманам. Прекрасно зная, что если она сейчас найдет сигареты, то начнет травиться прямо в коридоре, я, неуверенно кланяясь, быстро подбежала к Джесс и потащила ее в номер, жестами приглашая полицейских пройти с нами. Усадив всех за стол, подвинув к Джесс пепельницу и разлив по стаканам сок, я быстро утащила Джейка в дальнюю комнату, предоставив нашей сумасшедшей разбираться без лишних ушей.
- Кто подал иск? Сын Хен? Страховщики? – ее голос все же был различим. Я прислушалась.
- Ваш муж. Исковое заявление о возмещении материального ущерба. А так как все было уже утверждено и передано в прокуратуру, то вам придется… - голос полицейского прервал громкий хлопок. Судя по всему, ладонью по столу и со всей американской дури.
- Я знаю, о чем говорится в этих бумагах! Я спрашивала, кто та мразь, которая подала на меня в суд!! Сын Хен, мать твою… мало тебе было мне жизнь портить, решил еще и в тюрьму меня посадить?!.. Сменить палату на решетку?! Этого я заслужила?!..
Я медленно отошла от двери. События принимали совсем плохой оборот.*** Джесс шестой день подряд заседала на работе с Эстер и своей адвокатшей ?не то от Бога, не то от дьявола?, пытаясь законными методами вытащить свой малогабаритный зад из оков судебных исков. Я же металась между работой в SHQ и салоном, ее жилым номером и учебным заведением Джейка, стараясь не потеряться во времени и быть максимально полезной. Я понимала, что кроме как забрать на себя все побочные дела и дать ей свободу, больше я ничем не смогу помочь Джесс, так что просто с головой нырнула в бытовые обязательства и была тише водыниже травы. Пару раз я приезжала далеко за полночь, чтобы забрать нашу рыжую с работы, где она, в прямом смысле, засыпала на столе на документах. И пару раз так точно бывало, что вырубалась в неподходящем месте сама. Но что поделать – всем было нелегко. Эстер вертелась как торнадо, умудряясь выискивать даже самые мало мальски важные факты для дела Джесс, адвокат тоже сутками рыла в ее защиту, ну а моя жизнь все еще не возвращалась в мирное русло, хотя, казалось бы, самое страшное я уже пережила.