Глава 5 (1/1)
—?Логан пропал! Крик Кейт заставил меня распахнуть глаза. Зажмурившись от яркого света, я нашла в себе силы перекатиться с доски, гвозди которой больно впивались в кожу.—?Габриэлла! В голове звенело, и я даже не могла сконцентрироваться, чтобы понять, откуда звучит голос. Кажется, он звучал сразу со всех сторон, что заставляло голову буквально разрываться на части.—?Габриэлла! И какой идиот так орет? Неужели только меня так потрепал шторм. Подо мной что-то зашевелилось, и я подскочила на ноги, как ужаленная, чувствуя, что меня начинает тошнить. На том месте, где я недавно лежала, копошилась в песке гусеница размером с пол моей руки. Я попятилась назад и ощутила, как что-то липкое и неприятное обвило мою кожу, толстые нити паутины прочно приклеились к разорванной одежде.—?Черт,?— прошипела я, когда не смогла достать до ножен, чтобы вытащить из него Теранис. Нечто большое и лохматое перебирало своими лапами, как-то странно пища, ползло по паутине, явно направляясь в мою сторону. Паук принял меня за муху? —?Помогите! Я пыталась порвать крепкие нити, но они не подавались, и я лишь еще хуже путалась в ней. Конечно, в такой момент в моей голове не промелькнули мысли о том, почему паук настолько огромен или я настолько мала. Там была лишь сплошная неразбериха и только одно четкое желание: выжить.—?Черт, черт, черт. Оглядываясь по сторонам в надежде найти что-то, я заметила, что весь мир словно вырос в несколько раз. Паучьи лапы уже добрались до моего тела и, выпустив паутину, паук начал плести кокон, что ещё сильнее заставляло меня кричать. Неужели, если мне удалось не умереть в шторм, как возможно и нескольким другим, то я умру от лап огромного паука? И где тут справедливость? Я зажмурилась, когда огромная голова паука начала приближаться ко мне, и уже чувствовала ту боль, которую мне придётся испытать, как вдруг что-то прыснуло мне в лицо. Громкий писк чудовища и, потеряв равновесие, он плюхнулся на землю.—?Мико, у нас нет времени, чтобы рубить башки Отсам, оставь это охотникам. Открыв глаза, я увидела перед собой троих мужчин, облачённых во что-то наподобие доспехов. Рядом с ними оглядывались по сторонам и, словно ожидая чего-то, стояли стрекозы. Один из мужчин закатил глаза на слова первого, после чего, вытащив свой меч из головы ?Отса?, разрубил паутину, помогая мне выбраться из неё.—?С вами все в порядке, мисс?—?Да, спасибо. Мой голос предательски задрожал, ноги подкосились и мне ничего не оставалось, как свалиться на шею к мужчине. Он хрипло засмеялся и легонько похлопал меня по спине, он, кажется, не был удивлен моей реакцией. Создавалось ощущение, что он каждый день спасает таких неуклюжих, как я, из лап монстров. Вся моя уверенность в своих силах тут же прибавилась, и я отчего-то вспомнила Логана, который также струсил. Наверное, не стоило на него сильно наезжать.—?Отсы обычно дружелюбные ребята, чем вы могли его так разозлить? —?третий приподнял брови и кивнул в сторону паука. Я отстранилась от мужчины и разгладила остатки джинс, словно это могло привести меня в более нормальный вид. Меня все еще удивляло, как они узнали, кто из нас кто, так как была уверена, что сама выгляжу куда хуже, чем тот монстр.—?Я просто нечаянно влезла в паутину. Мужчины переглянулись и как-то странно покосились в мою сторону, словно я только что рассказала им, как видела пингвина, летящего на юг. Мико прочистил горло.—?А вы из Белаба или Исёма, мисс?—?Я из Вермонта.—?А вдруг она шпион? —?первый недоверчиво покосился в мою сторону и уже было хотел достать меч из ножен, как Мико его остановил. —?Нет, ну, а что? Вы только посмотрите во что она одета.—?Субл,?— Мико покачал головой, вытягивая руку и тем самым ограждая его от меня. —?Даже если она и шпион, мы должны представить её принцессе. И кстати говоря о ней. —?он поднял взгляд на небо, где собирались тучи, вот-вот должен был пойти дождь. —?У неё опять плохое настроение.—?Ну и что в этот раз? —?Субл закатил глаза, после чего перекинул ногу через спину насекомого и оказался в седле. —?Это уже десятый раз за половину недели.—?Расслабься, у неё просто играют гормоны.—?Гормоны играют у неё, а угробит она нас. Субл, насупившись, сжал в руках повод, готовый прямо сейчас сорваться с места, что, кстати говоря, не зря, ведь дождь уже собирался дать ход, и маленькими каплями он явно не обошёлся бы.—?Мико, быстрее, я ещё не готов умирать. —?произнёс мужчина, чьё имя было до сих пор мне не известно. Он не был так сильно напряжён, как Субл, хотя, может быть, он просто умел скрывать свои эмоции. Я впервые за это время поняла, что уже давно не произношу ни одного слова. Обычно меня не заткнуть, но я была под сильным впечатлением, чтобы вступить в перепалку с Сублом или начать качать свои права. Я словно остолбенела, окидывая поляну взглядом. Все казалось таким огромным, что у меня с непривычки закружилась голова.—?Да, думаю нужно убираться отсюда,?— Мико также забрался на ?коня?, после чего протянул мне руку, помогая забраться на насекомое. Я обвила его со спины руками, надеясь не свалиться по дороге, но довольно слабо, отчего Мико лишь хмыкнул. —?Держитесь крепче мисс.***—?Мисс… Вуд… Мисс Вуд! Открывать глаза ужасно не хотелось, то место, куда меня привели вчера ночью, очень напоминало мне что-то наподобие рая. Очень мягкая кровать, теплое одеяло и идеальная тишина. С такой жизнью, как у меня, даже такие мелочи поистине волшебны. Вчера я не успела оглядеть комнату. Когда мы прибыли, было уже темно и единственное, что я запомнила, это несколько странных существ, встретившихся мне на пути. Если меня взяли в плен, то я не особо хочу из него выбираться.?Действительно райское место??— подумала я, пока чьи-то руки тормошили моё тело, надеясь разбудить. Разлепив глаза, я почувствовала, что те места, которые болели вчера, уже не ноют сегодня. Первое, что я заметила, это огромное окно, которое было плотно прикрыто атласными шторами, едва пропускавшими свет. Повернув голову, я заметила служанку маленького роста ничем не примечательную на вид, но что-то было в ней такое, что я долго не могла отвести взгляд. Обнаружив это, девушка тепло улыбнулась, после чего изъяла откуда-то платье, похожее на сорочку, которая была надета сейчас на мне. Оно было в зеленых тонах и я невольно сморщилась, вспоминая мою теплую встречу с пауком, которая печально закончилась для него. У меня не было времени задавать вопросов, так как я буквально проваливалась в сон и теперь я уже была уверена в том, что смогу восстановить цепочку.—?Мисс Вуд, принцесса Донта ждет вас в тронном зале. Сделав книксен, она уже хотела покинуть комнату, чтобы дать мне возможность переодеться. Меня словно обдало холодной водой. Я вскинула брови, растерянно оглядываясь по сторонам.—?Извините. Девушка остановилась почти у двери и, развернувшись на пятках, приподняла одну бровь. Она терпеливо топталась, не решаясь выйти без моего позволения, и я отчего-то почувствовала себя виноватой перед ней. Может у неё есть более важная работа, чем возиться со мной.—?Прошу прошения, мисс Вуд?—?Почему ты зовешь меня Вуд? Служанка еле заметно замялась, расправив складки на платье, она снова слабо улыбнулась. Мне показалось, что её улыбка была натянута. Она вела себя как-то неестественно, словно её заставляют делать то, что она ненавидит и при этом следят за каждым её шагом.—?Потому что вас обнаружили в лесу, а имя Вуд?— лесная. Принцесса Донта решила, что это более подходящее имя для вас. Она замолчала, рассматривая мое лицо, и я по привычке провела по нему ладонью, прогоняя остатки сна. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы собрать все мысли в кучу.—?Моё имя Габриэлла.—?Не имеет значения какое имя вам дали при рождении, мисс Вуд,?— девушка легко покачала головой, прикрывая ладонью рот, словно я сказала что-то очень смешное. —?Здесь ваше имя Вуд, а не Габриэлла.***—?Вуд, я не ошиблась? —?принцесса мягко улыбнулась, когда я вошла в тронный зал. За мои неполные восемнадцать я много где успела побывать, много что успела увидеть, но весь мой опыт меркнет перед величием этого замка. Все было обставлено так, будто самые лучшие дизайнеры со всего света собрались в одном месте. Донта повеселела, заметив, что я надела то, что она приготовила мне. Хотя, если бы я смогла найти свою одежду, то никогда бы не напялила зеленую тряпку, которая свисала с меня, словно мешок. Я нахмурила брови и сложила руки на груди, как бы показывая этим, что-то, что она предоставила мне одежду ничего не меняет.—?Мисс Вуд, я понимаю ваше…—?Моё имя Габриэлла.—?Простите? Девушка приподняла брови, её лицо вытянулось. Она явно была шокирована и обескуражена, но у меня не было времени спорить или убеждать её в том, что их законы и понятия не действуют на меня. Как только я вышла в коридор из ?своей? комнаты, память начала возвращаться ко мне. Шторм, команда, Джонатан, Логан?— все это сразу же всплыло и заставило меня закусить от вины щеку. Вместо того, чтобы искать их, я разваливалась на кровати.—?Мне нужна ваша помощь. Донта поднялась со своего места и, подав руку стражнику, спустилась по короткой лестнице вниз. Сделав реверанс, она сжала в руках веер и продолжила свой путь ко мне.—?И в чем же вам требуется моя помощь?—?Наш корабль попал в шторм, и мне нужна ваша помощь, чтобы найти экипаж и моих друзей.—?Шторм? —?Донта раскрыла веер и напряглась. —?Вы были в водах Обеза, когда он начался?—?Нет. Мы попали в ваш мир совершенно случайно,?— я на секунду прикрыла глаза, собирая всю картину по кусочкам. Перед глазами предстали огромные щупальца и растерянный взгляд Карлоса, который был напряжен, наверное, больше всех. Тяжело вздохнув, я откинула мысли об этом подальше. Мне совсем не хотелось верить в то, что Карлос уже мертв. —?Мы брали курс на остров Гран-Канария, когда на нас напал монстр. Его сопровождал шторм. Это единственное, что я помню.Лицо девушки расслабилось, и она помахала на себя пару раз веером.—?Простите, мисс Вуд, но мы не сможем сейчас помочь вам с этим.—?И почему же?—?Видите ли,?— она резко сложила веер. —?У нас сейчас очень трудные отношения с королевством Исёма, и все наши силы уходят в сторону военных отношений. Мы не можем вести поиски, когда на нас в любую минуту могут напасть.—?Так это Белаба?Принцесса вновь выгнула бровь.—?Откуда вы знаете про Белабу? Вы же сказали, что не из этих мест.—?Случайно подслушала разговор ваших солдат.—?Значит вот как? —?настроение девушки тут же сменилось, она приподняла голову, после чего резко развернулась к страже. —?Разыскать солдат, которые вчера привели мисс Вуд, мне нужно серьезно с ними поговорить. Стражник кивнул и, удерживая рукоятку меча, вышел за приделы тронного зала. Я даже немного поежилась от её взгляда, который буквально метал молнии. Неужели им нельзя произносить даже название своего родного царства? Кажется, девушка уже была готова разрушить все и вся, а гром за приделами комнаты лишь подливал масла в огонь. Кашлянув пару раз, чтобы привлечь её внимание, я заметила, как её выражение лица меняется.—?Вы что-то говорили насчет войны. Я могу помочь чем-нибудь?—?О нет, нет, я не могу подвергать гостя такой опасности. —?Донта отрицательно помотала головой, тут же отвлекаясь от стражников, которых несколько секунд назад буквально испепеляла взглядом. —?Я не хочу, чтобы вы пострадали. Извините меня за мою вспыльчивость. Как насчет того, чтобы выпить со мною чашечку чая? Думаю, это станет хорошим поводом для знакомства поближе. Что думаете, мисс Вуд?—?Габриэлла.—?Точно. Она улыбается и расправляет складки платьев. Девушка протягивает мне свою ладонь и я, немного поколебавшись, хватаюсь за неё. Мы идем коридорами, спереди и сзади нас сопровождают двое охранников. Я оглядываюсь, замечая на стенах множество картин, которых не видела ранее. Был бы здесь Джонатан, он бы точно сказал, за сколько можно продать такую штуку на Пиратском сборе. Как-то раз Джонатан попал на пиратский корабль и даже прошел посвящение на нем, жаль, конечно, что в его первом плаванье корабль потерпел крушение.Джонатан.Он должен был уже найти меня. Я стискиваю зубы, теряясь в этой роскоши. Мне действительно нужно искать свой корабль, а не секретничать с этой принцессой, которая вонзила свои когти в мое плечо так, словно от этого зависит её жизнь. Она беззаботно улыбается, как маленький ребенок, в руки которого попало нечто ценное, затмевающее любую её старую игрушку.—?Вам очень повезло. —?говорит она, когда мы проходим на веранду, где, к моему удивлению, уже накрыт стол с двумя дымящимся чашами чая. —?Вы не представляете насколько в нашем царстве вкусный чай. Такого чая вы нигде больше не встретите. Хотя о чем это я. —?она обворожительно улыбается, когда один из охранников отодвигает её стул. То же самое делает другой охранник с моим стулом, и я лишь киваю ему в благодарность. Мужчины становятся по обе стороны от двери и, кажется, даже не дышат. Меня не особо волнует политическое или еще какое-то положение в этой стране, но если я хочу найти Астарту с её капитаном и экипажем, мне нужно максимально втереться в доверие принцессы. Иначе меня даже за порог замка не пустят. В лучшем случае?— казнят. А судя по взгляду её величества, в этом царстве это не впервые.–… в вашем царстве? —?улавливаю я часть её фразы и резко разворачиваюсь к принцессе, отрывая свой взгляд от стражников. Она задала мне какой-то вопрос и с моей стороны будет немного грубо, если я признаюсь в том, что не слушала её.—?Все прекрасно. —?медленно произношу я, наблюдая за тем, как веселеет её лицо.—?Это просто замечательно! —?восторженно восклицает она. —?Я думала, что такое происходит только у нас! Вы обязаны посетить его со мной завтра утром. Я наклоняю голову набок. Только что я подписала себя на какую-ту прогулку, и я искренне надеюсь, что моя прогулка не окажется темницей.Нужно сконцентрироваться на разговоре.—?Чего же вы не пьете? —?она вскидывает темные брови и, удерживая чашку пальцами так, как должны делать леди, отпивает из неё. —?Неужели вам не нравится наш чай? Если так, то я прямо сейчас могу отослать к ним стражу!—?Что? Нет, нет, у вас очень вкусный чай. И в подтверждение этому я аккуратно беру чашку в руки и делаю глоток. Все вкусовые рецепторы просто в экстазе и требуют еще один глоток столь прекрасного напитка. Донта не врала, когда говорила о том, что они варят самый вкусный чай. По крайней мере я такого чая никогда не пробовала. Я даже прикрываю глаза от наслаждения, отчего Донта тихо смеется, наблюдая за мной. В голове словно взрываются фейерверки. Мне хочется еще и еще, но я к своей печали замечаю, что моя чаша пуста. Донта кивает, и откуда-то взявшаяся служанка подходит к нашему столу и поднимает расписной чайник, из которого наливает нам еще. Я даже не замечаю, как мы с принцессой опустошаем весь чайник и переходим на немного неудобные темы. Она расспрашивает меня про корабль и то, куда мы плывем, а сама же рассказывает о том, как и почему развязалась война между двумя сестрами. Оказывается Белаба и Исёма когда-то были одним царством, поделенным на две части после смерти королевы. И теперь каждая из сестер, прочувствовав почву под ногами, решила расшириться в своих владениях.—?Здесь иногда бывает очень опасно, но вам нечего бояться. —?заверяет она и я отчего-то ей верю. —?Знаете, если вы действительно сможете помочь мне с войной, то после неё я обязательно помогу вам отыскать ваш корабль. Она тепло улыбается и я отвечаю такой же улыбкой ей в ответ. Голова до сих пор немного кружится от травмы, полученной при крушении. Но если раньше она просто болела, то сейчас все идет просто кругом. Я пошатываюсь и почти падаю, как меня подхватывают руки охранника. Последнее, что я вижу, так это ту же самую улыбку Донты.