Ночное сражение на мосту или Печаль, сокрытая в мелодии для цитры (1/1)

Чжуншань, чайный дом ?Объятия луны? —?Познакомьтесь, это?— моя помощница Лун Юэ,?— проговорила принцесса, представляя своей управляющей новую работницу. —?Лун Юэ, это?— барышня Чэнь Юй, мастер игры на цине, которого я наняла для работы в этом заведении. Чэнь Юй, если ты пожелаешь, то можешь остаться здесь. Надеюсь, ?Объятия луны? станут для тебя новым домом, который тебе не захочется покидать. —?Я благодарю вас за доброту, молодая госпожа,?— склоняясь перед ней в поклоне, произнесла бывшая куртизанка. —?И, чтобы отплатить за всё, что вы для меня сегодня сделали, я готова рассказать обо всём, о чём бы вы ни спросили. —?Хорошо,?— кивнула принцесса. —?Но для начала, поднимись. У меня в заведении не принято, чтобы люди, которых я считаю своими друзьями, становились передо мной на колени. Что же касается того, о чём бы я тебя хотела спросить… Скажи, твой отец и вправду был бывшим подчинённым главного министра Циня? Если это так, то ты, должно быть, что-то слышала о ?Книге гор и морей?, которую тот некогда написал. —?Да, я и вправду слышала об этом произведении,?— кивнула Чэнь Юй. —?Мой отец был не просто помощником министра Циня, но ещё и соавтором этой книги. —?Тогда… —?с надеждой глядя на неё, спросила принцесса. —?Возможно, ты знаешь и о том, где эта книга хранится сейчас? —?К сожалению, мне это неизвестно,?— покачала головой Чэнь Юй. —?Мне было всего семь лет, когда наш дом конфисковали. Прежде, чем к нам ворвались солдаты из городской стражи, отец ударил меня так сильно, что я лишилась чувств, а потом приказал кому-то из слуг отнести меня в безопасное место. Когда же я пришла в себя, то все мои родственники были уже арестованы, а я лишилась всего, что у меня было, кроме жизни и была вынуждена долгие годы влачить жалкое существование, пока меня не заметила тётушка Цинь и не забрала в своё заведение… Я помогу по мере своих возможностей вам в поисках этой книги, если она так для вас важна. И обещаю, что наш разговор останется только между нами. Но это?— всё, что я пока могу для вас сделать, молодая госпожа. —?Извини, наверное, мне не стоило напоминать тебе о тех ужасных событиях, которые тебе пришлось пережить в прошлом,?— вздохнула Жун Лэ. —?Но мне действительно очень нужно найти ту книгу и если ты и вправду поможешь мне с её поисками, я буду тебе очень благодарна. А сейчас иди в комнату и хорошо отдохни. Должно быть ты сильно переволновалась сегодня из-за всего, что случилось в ?Доме Ароматов?… Лун Юэ, пожалуйста, проводи барышню Чэнь Юй в комнату, а после этого возвращайся. Мне нужно будет кое-что и с тобой тоже обсудить. ***** Обсуждение заняло гораздо больше времени, чем предполагала принцесса, так как накопилось слишком много финансовых документов, которые ей нужно было просмотреть. А потому, к тому времени, когда Жун Лэ покинула ?Объятия луны?, уже давно успело стемнеть и близилась полночь. Лун Юэ предложила своей госпоже остаться в чайном доме, так как идти одной по тёмным улицам в столь поздний час было бы небезопасно, а Сяо Ша по каким-то причинам не пришёл, чтобы встретить принцессу и проводить её в поместье, как это было прежде. Но Жун Лэ была встревожена как раз тем, что преданный телохранитель не явился за ней в назначенный час, а потому не собиралась задерживаться в ?Объятиях луны? ни на минуту. —?Лун Юэ, я не могу остаться,?— произнесла принцесса, слегка виновато глядя при этом на свою помощницу. —?Я знаю, что ты будешь сильно беспокоиться из-за того, удалось ли мне благополучно добраться до поместья или нет. Но я действительно должна идти. Боюсь, если Сяо Ша не смог за мной сюда прийти, то это значит, что там что-то случилось. Возможно, наши люди сейчас в опасности. Как я могу здесь оставаться, если, возможно, моё присутствие просто необходимо в поместье? —?Но как же вы пойдёте? —?со вздохом покачала головой Лун Юэ. —?На улице уже совсем темно, да ещё и луна спряталась за тучами. В такую тёмную ночь молодой госпоже не следует одной разгуливать по городу. Тем более, что, если верить слухам, в городе орудует банда грабителей. —?Не беспокойся за меня,?— ободряюще похлопав свою помощницу по руке, улыбнулась принцесса. —?Лун Юэ, я ещё не забыла боевых навыков, которым меня обучил один из стражников Холодного дворца в Западной Ци. Даже если на меня нападут уличные воришки, я сумею от них отбиться. —?Ну, что же, вижу, хозяйка, мне вас не переубедить,?— вздохнула Лун Юэ. —?Что же, в таком случае, идите. Но будьте осторожны. И если заметите опасность, то постарайтесь незаметно скрыться, не ввязываясь в драку, хорошо? —?Да, я обещаю, что не стану рисковать понапрасну,?— кивнула Жун Лэ. —?Не беспокойся ни о чём. Вот увидишь, что со мной ничего плохого этой ночью не случится. Но, говоря так, принцесса Западной Ци ещё не догадывалась о том, как же сильно она ошибается насчёт того, что сможет беспрепятственно добраться до своего поместья. Ведь, как говорится, человек предполагает, а боги располагают. А той ночью нашу героиню ко всему прочему ещё и поджидала ещё одна, поистине судьбоносная для неё встреча. ***** Чжуншань, городские улицы, гостиница Очнувшись на следующее утро, принцесса не сразу поняла, где она находится. Когда она лишилась чувств там, на мосту, её ускользающее сознание снова оказалось заполненным обрывками причудливых воспоминаний о необычном месте, где дома достигают облаков, а по дорогам разъезжают повозки без лошадей.

Жун Лэ отлично знала о том, что никогда прежде она не появлялась в том странном городе и всё же у девушки было предчувствие, что это место не было для неё совершенно чужим. Она явно бывала там прежде, возможно, даже жила некоторое время, о чём недвусмысленно свидетельствовали обрывки не то воспоминаний, не то каких-то странных видений, если верить которым, у неё была там своя комната, обставленная необычной мебелью и некими странными приборами, не виданными принцессой никогда прежде. Только вот… Если мир, где Жун Лэ жила сейчас, не был для неё родным, то как же она могла здесь оказаться? И почему воспоминания о том необычном городе в её памяти перемешались с воспоминаниями о доме над входом в который висели колокольчики и во дворе которого две маленькие девочки беззаботно играли и катались на широких качелях, подвешенных к ветвям дерева? Как эти два столь непохожих места могли оказаться связанными друг с другом и почему при этом Жун Лэ не помнила ничего о том времени, которое она, если верить рассказам брата, провела в Холодном дворце? Впрочем, у неё ещё будет время подумать над этим, а сейчас… Присев на постели, девушка в недоумении принялась оглядываться по сторонам, машинально при этом отметив, что место, в котором она оказалась, было ей совершенно незнакомо. Она вспомнила о том, как её спаситель накануне вечером что-то говорил о том, что нужно пойти в гостиницу. Собственно, это было и всё, что она тогда успела услышать прежде, чем лишилась чувств. —?Получается… Что это место и есть та гостиница? —?ни к кому не обращаясь, произнесла принцесса. —?Что же, наверное, это у них здесь считается заведением класса ?люкс?: комната просторная и светлая, нигде нет ни клопов, ни тараканов, ни другом малоприятной живности, которая, обычно, любит селиться в низкокачественных номерах. Говоря так, девушка попыталась подняться, опираясь на правую руку, но боль, пронзившая её тело в тот же миг, заставила принцессу негромко вскрикнуть. Жун Лэ посмотрела на правое предплечье и увидела, что оно перевязано, причём повязка выглядела на удивление качественной… Интересно, кто мог это сделать? Спасший её незнакомец в тёмных одеяниях или же лекарь, которого к ней приглашали? В это время откуда-то со стороны внутреннего дворика послышались чарующие звуки цитры, привлёкшие внимание нашей героини. —?Какая красивая, но немного необычная музыка,?— произнесла девушка. —?В ?Доме Ароматов? и в ?Объятиях луны? я уже слышала, как играют на цине, но эта мелодия совсем другая, более смелая и решительная, что ли. Кажется, только отважный и по-настоящему благородный человек может сочинить и сыграть что-то подобное… Интересно, кто же он такой? Принцесса решила выйти на улицу и посмотреть, кто это там так красиво играет на цитре. Она вышла из здания и, немного пройдя вглубь двора, увидела небольшой помост с установленным на нём столиком для музицирования, перед которым сидел её спаситель и перебирал струны цитры. А чуть поодаль стоял его помощник и встревоженно всматривался вдаль, как если бы опасался, что его господина может кто-то здесь увидеть. Заслышав шаги девушки, Сян Ин обернулся в её сторону. —?Сюда нельзя,?— слегка нахмурившись, произнёс он, преграждая принцессе дорогу. —?Мой господин не любит, когда ему мешают музицировать. —?Прошу меня извинить,?— едва заметно улыбнувшись, произнесла Жун Лэ. —?Но я и не думала никому мешать. Просто, услышала чудесную мелодию, вот и решила посмотреть, кто это так красиво играет. Не думала, что этим человеком может оказаться ваш господин, ведь он выглядит прирождённым воином, а у подобных людей, обычно, не бывает времени на изучение изящных искусств, таких, как музыка или рисование. —?Сян Ин, ты свободен, можешь идти,?— неожиданно оборвав мелодию, произнёс её спаситель. —?Если понадобишься, я тебя позову. —?Слушаюсь, господин! —?По-военному щёлкнув каблуками, подчинённый удалился, оставив принцессу наедине с незнакомцем, спасшим её накануне. —?Это было прекрасно,?— произнесла Жун Лэ. —?Ваши музыкальные навыки не уступают военным, как я погляжу. Одно это обстоятельство заставляет меня проникнуться к вам уважением. Ведь человек, который одинаково хорошо умеет сражаться и играть на музыкальных инструментах, является разносторонней личностью и, без всякого сомнения, заслуживает уважения, если только не сказать восхищения. Её спаситель, едва заметно улыбнувшись, поднялся со своего места и медленно подошёл к ней. Только сейчас Жун Лэ заметила, насколько же тот был высок: макушка девушки располагалась примерно на уровне его плеча, если только не ниже. Однако, несмотря на высокий рост, спасший принцессу человек вовсе не выглядел длинным как жердь. Атлетично сложенный и широкоплечий, но в то же время стройный и изящный, как истинный аристократ, он невольно приковывал к себе восхищённый взгляд нашей героини своей благородной осанкой и сдержанными движениями. Принцессе даже показалось, что во всём его облике было больше величия, чем в Седьмом и Девятом принцах вместе взятых. Да и лицо незнакомца, похожее чертами на одну из прекрасных древнегреческих статуй показалось ей необычайно красивым. До сих пор Жун Лэ, как она сама думала, видела только одного по-настоящему прекрасного мужчину?— своего брата, императора Западной Ци. Так вот, теперь она уже и сама не была уверена в том, кто же из них двоих?— Жун Ци или её спаситель, отличался более красивой внешностью. —?Наверное, они оба прекрасны, пусть и каждый по-своему,?— ни к кому не обращаясь, произнесла принцесса так тихо, что даже стоявший в нескольких шагах от неё незнакомец не услышал этих слов. А громче добавила:?— Прошлой ночью на меня напали бандиты, но, к счастью, вы оказались поблизости и спасли меня от них. Я вам очень благодарна за это. —?Ничего особенного, всегда пожалуйста,?— слегка усмехнувшись, произнёс незнакомец глубоким и мелодичным низким голосом. —?Разве не долг любого уважающего себя мужчины?— помочь девушке, попавшей в беду? Я сделал только то, что должен, поэтому, не будем говорить об этом… Да, кстати,?— добавил он. —?Я посылал вчера за лекарем, он проверил ваш пульс и наложил повязку на рану. Однако он сказал, что вы получили и небольшие внутренние повреждения, а потому для окончательного исцеления вам потребуется ещё несколько дней… Но, надеюсь, сейчас-то вам уже получше? —?Да, мне уже значительно лучше,?— улыбнувшись, сказала девушка. —?Спасибо за беспокойство, но, право, вам вовсе не стоило так переживать из-за меня. Если я доставила вам неудобства, то прошу извинить меня за это. —?Неудобства? —?усмехнувшись, покачал головой её спаситель. —?О чём вы говорите? Вы потеряли на мосту сознание и я принёс вас сюда, не получив на это вашего согласия. Получается, что это я вам доставил неудобства, а не вы мне. Я всё равно собирался остановиться в этом заведении, так что нам с вами, можно сказать, было просто по пути. Но я надеюсь, вы не обижены на меня из-за этого. —?Разве я могу обижаться на своего спасителя? —?с улыбкой покачала головой Жун Лэ. —?Вы помогли мне в трудной, почти безвыходной ситуации и защитили от бандитов. Я должна быть вам благодарной за это, а не таить на вас обиду из-за того, что вы принесли меня в эту гостиницу без моего разрешения… А теперь, если позволите, я бы хотела у вас кое-что спросить. Эта мелодия, которую вы сейчас играли на цине… Она крайне необычная. Во всяком случае, я никогда прежде не слышала ничего, похожего на неё. —?Судя по тому, с какой уверенностью вы это говорите, вы тоже играете на музыкальных инструментах? —?не без уважения глядя на неё, улыбнулся незнакомец. —?Что же, должен признать, что вы тоже одинаково хороши как в боевых, так и в изящных искусствах и потому достойны восхищения. —?Что вы, я не очень хорошо играю на цине,?— улыбаясь, покачала головой принцесса. —?Можно сказать, что я лишь немного могу разбирать ноты, написанные на бумаге, но мне никогда не удастся сыграть ничего, что было бы хоть немного похоже на эту мелодию. —?Ну, в любом случае, если вы понимаете ноты, то я хотел бы спросить ваше мнение относительно этой мелодии,?— сказал её спаситель. —?Вы говорили, что она очень необычна, только вот, не потрудитесь ли объяснить, почему вы так думаете? —?Эта мелодия кажется безмятежной и далеко летящей,?— произнесла принцесса, на минуту перед этим задумавшись. —?Она очень светлая и свободная, но при этом в ней сокрыта затаённая печаль. —?Просто удивительно! —?обернувшись в её сторону, воскликнул незнакомец и в его голосе девушка уловила нотки восхищения. —?Вы смогли уловить печаль, скрытую в музыке, услышав её в первый же раз. Знаете, я не один раз играл её в присутствии других людей, но никто из них этого не замечал не то что сразу, но и после нескольких прослушиваний этой мелодии. Вы?— первая, кто смог это почувствовать. Я написал её семь лет назад, когда хотел вложить в музыку все чувства, которые тогда испытывал, и назвал эту мелодию ?Прошлое?. —?Семь лет назад? —?в недоумении глядя на него, произнесла девушка. —?Но по виду вам чуть больше двадцати лет. Получается, что когда вы написали эту музыку, то были почти ребёнком? Почему же вы чувствовали тогда такую печаль, что, не зная, как дать ей выход, просто решили запрятать её в написанной вами мелодии? —?Только сейчас она сообразила, что, вообще-то, спрашивать о подобном не слишком прилично, и поспешно добавила:?— Ох, прошу меня извинить. Я вовсе не хотела проявить к вам неуважение, просто спросила об этом из любопытства, не подумав, что могу случайно затронуть ваши чувства… Вы спасли меня, и мне этого достаточно для того, чтобы считать вас смелым и благородным человеком. И если у меня будет возможность отплатить вам за вашу доброту, я с радостью это сделаю. Пока же, мне нужно вернуться домой, а потому я вынуждена буду вас покинуть. —?Хорошо,?— кивнул её спаситель. —?В таком случае, не стану вас задерживать… Сян Ин! —?окликнул он своего подручного, который в это время стоял за углом здания, чтобы не мешать их разговору. —?Проводи барышню вместо меня. —?Благодарю вас, молодой господин,?— с улыбкой ему кивнув в знак прощания, произнесла принцесса. —?Что же, мне и вправду пора уже идти. Буду рада, если Судьба снова подарит нам встречу и, надеюсь, что тогда я и вправду смогу отблагодарить вас за своё спасение. С этими словами она поспешно удалилась, оставив своего спасителя молча смотреть ей вслед. —?Так значит, вот она какая?— та самая девушка, о которой он мне говорил? —?ни к кому не обращаясь, произнёс незнакомец. —?Должен признать, что слухи о её красоте были правдивы… Она собирается отблагодарить меня за своё спасение? —?добавил он, усмехнувшись. —?Что же, уже совсем скоро ей и вправду предоставится подобная возможность. Только вот, что-то я сомневаюсь в том, что она сама будет рада, когда об этом узнает.