6. Между прошлым и будущим (1/1)

Очнувшись, они обнаружили, что лежат в обширной пещере, освещенной стеклянными колбами, заполненными светящимся зеленоватым газом. Рядом сидела молодая женщина, чуть поодаль играли несколько малышей.— Где мы? — пробормотал Гордон, пытаясь сесть.— Судя по всему, на планете Резиновых людей, — сказал Шорр Кан, повернув голову, — в том мире, где вы оставили Дерка Ундиса, посчитав его мертвым. Это подозрение только потому, что нас сюда перетащили через портал. Что ж, за одно это я благодарен Дерку.Он ободряюще улыбнулся Гордону.— Да, Джон Гордон, влип я из-за вас дальше некуда. Но, по крайней мере, мне уже очень давно не было так весело.Дерк Ундис ждал их в отдельной пещере. Лицо его было усталым, под глазами залегли темные круги, но держался он по-прежнему прямо и властно. Его люди взирали на него почти с тем же обожанием, с каким когда-то он сам смотрел на Шорр Кана.— Нам удалось запустить ещё два портала, — сказал он, жестом указав на каменные скамьи, — один из них ведет на Саран, планету системы Дельты Лебедя. Второй — в неизвестный нам, но вроде бы безопасный мир. Мы уходим завтра. Вы можете использовать тот портал, который выберете.Гордон недоверчиво взглянул на него. Он все ещё не мог избавиться от предубеждения к этому человеку.— Саран — мир гуманоидов, дружественных Империи, — задумчиво произнес Шорр Кан, — возможно, и тому Императору, что правит сейчас. Но в любом случае, там мы сможем отыскать корабль.— Тогда Саран, — сказал Гордон, провожая взглядом пышную туземку, чьи богатые формы и огромные серебристые глаза придавали ей определенный шарм, даже несмотря на лохмотья. — Мы должны попытаться уничтожить этого выродка, что занимает трон.— Думаю, в таком случае вам пригодятся технологии этой планеты, — сказал Дерк Ундис, — но у нас нет времени заниматься ими. Вы остаетесь тут на свой страх и риск. Мбенси, дитя мое, передай Джихе и Асуре, пусть собирают людей и готовят портал до Мира Плодов.Пухленькая красотка поклонилась и выскользнула из пещеры. Дерк Ундис поднялся с места и подошел к Гордону.— Когда-то вы пытались меня убить. Шорр Кан рассказал мне, что в теле Зарта Арна были вы, ваш разум. Впрочем, я благодарен вам за это. Если бы вы не оставили меня здесь, я бы не нашел это наследие древних и вместе с ним свою судьбу.Он бросил выразительный взгляд на Шорр Кана.— И все-таки я бы не советовал полностью доверять этому… человеку. Во всяком случае, не так, как когда-то доверял ему я.Шорр Кан коротко поклонился, ухмыльнувшись во все тридцать два белоснежных зуба.Стены пещер вибрировали, с потолка осыпались пыль и песок. Потом все затихло. Дерк Ундис и его люди ушли в свой новый мир, оставив троих безумцев в пещерах адской планеты.Гордон и Хелл Беррелл пытались разобраться в древнем алфавите, которым были написаны инструкции к приборам. Шорр Кан стоял на страже с небольшим черным прибором, стрелявшим сгустками черной плазмы. Это устрашающее оружие он нашел в нише одной из пещер и едва не разнес половину пещеры, случайно нажав не на ту кнопку. Как выяснилось, черная плазма уничтожала вещество, будь то камень или человеческая плоть.Здесь же они отыскали запасы еды и стерилизованной воды. Их должно было хватить на довольно приличное время. Правда, очистители воздуха не работали, и это тревожило. Зато за те несколько дней, что они пробыли на планете, им удалось разобраться в устройстве довольно обширного наследия древних. В том числе запустить головные обручи, способные полностью блокировать проникновение чуждого разума. Насколько они сумели разобрать записи, обручи эти предназначались для того, чтобы освободиться от влияния местных обитателей, пытавшихся вступить с колонистами в телепатическую связь. Впрочем, обручи не спасли бедолаг от страшнейших мутаций.…………………………………Гордон сидел на скальном уступе, глядя на лиловый восход. Шорр Кан подошел и сел рядом, положив руку ему на плечо.— Хелл почти докончил восстанавливать оружие дальнего действия, — сказал он, — как только соберет полностью, мы двинемся.Гордон медленно кивнул. Его вдруг охватило чувство безвременья, он застыл, точно муха в янтаре между прошлым и будущим. Он не мог пошевелиться, не мог говорить. Шорр Кан сжал его плечо, поворачивая к себе.— Вы спросили тогда, на Макто, почему я пришел за вами. Быть может, потому, что всегда видел в вас больше, чем врага, или союзника. В любом случае, в моем отношении к вам никогда не было безразличия.— Дерку Ундису вы говорили то же самое? — Гордон нашел в себе силы поднять взгляд. — Очень уж вы с ним скоро примирились.Шорр Кан весело ухмыльнулся.— Неужели я слышу нотки ревности в вашем голосе, Джон?Гордон покраснел, но не опустил глаз. Правда, слова куда-то подевались, как и воздух.— Относительно нашего примирения, — Шорр Кан тихо рассмеялся, — достаточно оказалось хорошей драки. Дерк очень изменился, настолько сильно, что поначалу я не мог в это поверить. Эта мудрость, граничащая с глупостью, просто убивала меня. Но, наверное, что-то в этом все же есть.Он покачал головой.— На старости лет мне не хватало привязаться к человеку из иного мира. И кто из нас глуп после этого, Джон?Гордон сжал его руку в своей, чувствуя глубокое смятение и какую-то бешеную, свирепую радость.— Если вы будете со мной, Шорр, то я верю в то, что мы сумеем победить, — сказал он.Шорр Кан кивнул. Лиловое солнце поднималось над кронами черных деревьев. В чуждом опасном мире Гордон впервые за долгое время вдруг почувствовал себя успокоенным, сильным и уверенным. Рядом с этим человеком не могло быть иначе, подумал он, глядя на жесткий профиль бывшего врага.Потом они спустились в пещеру, где уже ждал их Хелл Беррелл, и запустили портал, ведущий на Саран.