Глава 38. О несказанной удаче (Колетт Тату) (1/1)

Колетт резко затормозила, едва не пробороздив носом капот черной громадины. Фары больно резанули по глазам. Такого она не могла ожидать при любых раскладах. И вот теперь ситуация действительно вышла из-под всякого контроля. Что делать Тату не знала от слова ?совсем?. Самым логичным ей показалось только спрыгнуть и удирать на своих двоих, правда, она совершенно не знала, куда бежать. Впрочем, могла быть ещё причина, по которой она так не поступила?— мотоцикл отдавать на съедение этим падальщикам было жаль.Пока она обдумывала дальнейшие действия, из машины вылезли двое. Силуэты ей были очень знакомы. Одного она явно где-то видела. И не раз. Тут Колетт почувствовала, как её начинает мелко-мелко трясти. Наверное, от холода. Нога, которой она оперлась об асфальт, покрытый колдобинами и тонким слоем инея, чертовски занемела.—?…значит так, поиграли и будет. Ты едешь с нами, красотка,?— прозвучал грубый голос из темноты. —?И если вздумаешь снова выкинуть какой-нибудь фокус, то знай?— мы стреляем тебе в спину. Или?— в лоб. Как повезет, короче…Колетт сглотнула. Мурашки поползли по спине.—?… и ещё?— мы не промахиваемся…Колетт осторожно поставила на асфальт и вторую ногу. Было неудобно, но выбирать не приходилось. Она начала медленно откатываться мотоцикле назад, надеясь, что сможет взять эффектом неожиданности. И даже прямая угроза не остановила её.—?Стой, я сказал! —?теперь верзила сделал шаг по направлению к ней. И она смогла его увидеть. А ещё в его руке был зажат пистолет. —?Тебе жить, разве, надоело? Глуши свою ласточку и прыгай к нам в тачку, там теплее…Колетт попыталась усмехнуться?— самые уголки её губ нервно дернулись. Она не хотела поддаваться страху. Никак. Она знала, что если у неё есть хоть один ничтожный шанс вырваться, то он как раз в бесстрашии. С первым же преследователем прокатило. Она вырвалась. И сейчас сможет. Эти быки должны быть обескуражены таким поведением. Должны.—?…повторять не стану! —?и тут Колетт явно услышала звук, который свидетельствовал о том, что слова этого бритоголового правдивы?— щелкнул предохранитель. Неприятный металлический лязг, который она запомнила ещё с того момента как им с Эго ?посчастливилось? оказаться в больнице. —?Слезай!Колетт судорожно оглянулась назад?— всего в нескольких десятках метров была дорога. Да, не такая оживленная, но всё же. Если бы сейчас здесь кто-то проехал, то, наверняка, бы обратил внимание на заварушку в тесной подворотне. Или?— нет?—?…да я это! Придурок! Пора захлопнуть мышеловочку! Ага! Босс будет доволен… —?Колетт сморщилась от скрипящей рации. —?Метнулся сюда по-быстрому!Ему в ответ что-то невнятно пробурчали. И теперь верзила, будто успокоившись, облокотился о машину. Но пистолет не убрал.—?Я вызову полицию! —?Колетт не знала, зачем она это произнесла. И услышала лишь хриплый смех. —?Они… знают, где я… так что…—?Хочешь нас напугать, девочка? Ну, продолжай. Мы любим сказки…Колетт вдруг дернулась как от удара током?— в кармане зазвонил мобильный. Она знала, что это Альфредо. Она давно должна была быть у него.—?О, сами что ли звонят тебе? Эй, дай-ка, я с ними перетру! —?верзила решительно двинулся вперед. —?Давай! Телефон сюда, овца!—?Погоди, я сам с ней разберусь… отдохни,?— теперь к диалогу подключился другой. Колетт щурилась до последнего, стараясь разглядеть его. Но тщетно. —?Слышь?—?Ну давай…Фигурой второй явно уступал первому. Он набросил на голову балахонистый капюшон или что-то вроде того. И тоже вышел из тени. Колетт в это время вытащила мобильный?— на экране светился номер Лингвини. Она не ответила. Вцепилась в гаджет, как если бы она была ребенком, а кто-то покусился на её сладости.—?Бля, я устал с ней цацкаться?— давай скрутим и в багажник! Полежит там с часок?— сразу сговорчивее будет! Проверено!—?…тебе лишние проблемы нужны? Вроде, у нас задание?— не засветиться…И Колетт узнала этот голос, когда мужик подошел к ней?— она не видела его лица, но узнала.

И её пронзил шок.—?Не дергайся, Тату…Шепот, едва различимый. Почти на грани слышимости.—?… жить хочешь? —?однако, это был самый уместный вопрос. —?Тогда без глупостей…—?Хорст?! —?таким же шепотом произнесла Колетт, когда он подошел вплотную и чуть приподнял капюшон. —?Какого… черта?Звонок прекратился.Стало тихо.Чертовски тихо для улицы.Колетт с бешено стучащим сердцем смотрела на своего бывшего коллегу.А он?— на неё.Секунд десять.Молча.—?Слезай, живо! —?Хорст, не церемонясь, стащил её с мотоцикла. Колетт не сопротивлялась, но в глубине души понимала?— это могла быть уловка. —?Шевелись!—?…мобилу гони!Колетт пришлось отдать телефон. Снова. Как тогда, когда на неё напали Де-Трой и Клаус. И не исключено, что эти же ребята приехали как бетмен на супертачке. Да уж. только теперь всё изменилось. До неузнаваемости.—?…наш босс тобой заинтересовался, краля…—?Это потому, что я им заинтересовалась? —?смело хмыкнула Колетт, все ещё полагаясь на Хорста. —?И смогла заинтересовать кое-кого ещё?—?Видал, рот разевает,?— первый ткнул Лавачски в плечо,?— борзота какая! Пиздец… детка, ты чё, не въехала, с кем базаришь?!—?…так, уймись нахер! С бабой разбираться?— последнее дело! —?отшил Хорст, сжимая пальцы на её предплечье. Колетт была рада, что последнее слово осталось за ней. Почти за ней. —?Открывай тачку! У нас ещё одно дело есть, если помнишь!—?Полегче на поворотах…—?Или?— что? —?осклабился Хорст. —?Что ты мне сделаешь?—?Ты кем себя возомнил, пекарь?!—?Кем надо,?— глаза Хорста блеснули неподдельной яростью,?— тебе до меня далеко, лосяра позорный! И да?— я не пекарь, а повар!Колетт вдруг захотелось ему поддакнуть.Но с этими словами Хорст оттолкнул её от себя к стене кирпичного дома и кинулся на верзилу.—?…универсальный солдат кухонного полигона, работник ножа и бог сковороды! —?Хорст продолжал наносить точные и сильные удары. —?Понял меня, сука?!Выбить пистолет Хорст сумел не сразу. Но сумел. До того, как произошло бы непоправимое. Колетт боялась шелохнуться. Она так и стояла в той позе, в которой оказалась благодаря его толчку. То, что она больно ударилась спиной, сейчас не имело никакого значения. Она не могла поверить в происходящее.—?Сваливай!!! —?её из прострации вывел крик. —?Сваливай, слышишь?!Верзила брыкался. И силы Хорста явно были на исходе. Даже несколько раз приложившись башкой о капот, лысый и не думал отключиться. И Колетт вспомнила, что неподалеку есть ещё одна машина. Которая может приехать с минуты на минуту.—?Надо вызвать полицию!—?…надо тебя, падаль, убрать! —?Колетт дёрнулась, когда до неё почти дотянулась ручища верзилы. Но Хорст снова оттащил его назад. —?Сука, да я тебя урою…—?Сваливай из Парижа! Из Франции! —?проорал Хорст. —?Как можно скорее!Этот крик застрял в её ушах.Пространство снова слилось в одно черное пятно. Как она сумела залезть на мотоцикл и выехать на дорогу?— Колетт не помнила. Как добралась до дома?— тоже. Как выключила мобильный и заперлась на все замки?— смутно. Как просидела на корточках едва ли не под кроватью?— уже отчетливее.Просидела на одном месте до самого утра.До того момента, как в дверь позвонили…—?Мадмуазель Тату, доброе утро! Это старший сержант… могу провести обход?Колетт не открыла. Не потому что не доверяла, а потому, что ей вообще расхотелось хоть как-то соприкасаться с внешним миром. Пусть даже такой ценой. Прислонившись лбом к дверной обивке, она постаралась объяснить ему, что ?всё в полном порядке?. И нет никакой необходимости так часто проверять её жилье.—?У вас точно всё в порядке? Мадмуазель Тату, откройте! Это приказ!—?Оставьте меня в покое…—?Мадмуазель Тату! Что за детский сад?! Откройте! Или я вынужден буду сломать дверь!—?…что? С каких пор у вас есть такие полномочия?!—?С недавних! —?голос сержанта становился всё более раздражительным. —?Мадмуазель Тату!—?…если вы сейчас убедитесь, что в квартире никого постороннего, то оставите меня в покое? —?обреченно спросила она, начиная отпирать.Сержант оглядел её таким строгим, обеспокоенным даже взглядом, что у Колетт сжалось сердце?— либо парень и правда такой правильный и обожает свою работу, либо?— просто идиот.—?…я надеюсь, что в ближайшее время все эти предосторожности станут не нужны. поверьте?— я нисколько не рвусь постоянно вас сопровождать,?— сказал он наконец,?— ещё несколько дней. Как только будет информация о том, где засел второй подозреваемый… мы освободим вас от своего присутствия.Колетт не слушала его?— она сверлила глазами одну точку. Без конца вспоминая Хорста. Темную подворотню. И едва ли осознавала тот факт, что ей несказанно везет. Раз за разом.—?Вы планируете куда-то выходить сегодня?—?…нет… —?монотонно произнесла Колетт.—?То есть, в дневном обходе нет необходимости?—?…нет…—?Вы уверены, что ничего не хотите мне рассказать?—?…нет… не хочу…—?Мадмуазель Тату, вы… как? Понимаете, о чем я вообще?—?…я понимаю. И я… нормально. —?Колетт смогла поднять на него глаза. —?Нормально. Правда. Идите.—?Хорошо. Всего доброго…Колетт не успела закрыть двери. На ступеньках послышался какой-то грохот. И затем?— извинения и оправдания. Сержант, напоровшийся на некоего гражданина, который, оказывается, ?так спешит, что не видит никого вокруг?, затормозил на этаж ниже.—?…советую впредь быть аккуратнее, юноша!—?…хорошо, спасибо…—?…куда вы направляетесь?—?…я просто иду к… знакомой…—?…идете? А по-моему, несетесь… как на пожар…Тату уже поняла?— это Лингвини. Черт бы его побрал. Она высунулась с лестничной клетки.—?Колетт! —?вдруг заорал он, едва увидел её. —?Стой!Тату бросилась в квартиру и закрыла двери.Только этого и не хватало.А переругивания на лестнице стали громче.—?…у меня нет с собой документов и зачем они вам?—?…я сказал?— документы!—?…а я вам сказал, что…—?…может, хочешь поехать в участок, а, любитель носиться по лестницам?!—?Ай! За что?! —?визжал Лингвини. —?Пустите! Я ничего не сделал!Колетт знала, что, если сейчас не выйдет, бедного Лингвини увезут в каталажке без суда и следствия.—?Отпустите, он не опасен…Сержант, уже надевающий наручники, задрал голову.—?Что-что?—?Я говорю?— он не опасен! Отпустите!Недоверие в глазах полицейского промелькнуло очень явно.—?Я должен проверить его личность… это не он ли фигурировал по делу об убийстве Лавачски?..—?Да, но его оправдали, да будет вам известно! —?зло бросила Тату.—?Меня оправдали! —?тут же поддакнул Альфредо. —?Да! Это так!Сержанту пришлось послушаться. Он снял наручники и удалился.Колетт выдохнула?— одной проблемой меньше.Но Лингвини уже поднялся на её этаж.И одним непростым разговором стало больше…—?Зачем ты пришел? —?Колетт взирала на Альфредо безразлично. —?Уходи.Но он не шелохнулся. Зато начал голосить:—?Как это?— зачем?! Стой-стой-стой, ты же сказала, что поможешь мне найти Микро-шефа! Сказала, что приедешь… ты сама мне звонила, а потом резко перестала отвечать на звонки! И вот я прождал тебя всю ночь! И что теперь?— приехал, а ты мне ?уходи??!—?У меня навалились другие проблемы. Я не обязана отчитываться. Просто?— уходи.—?Но…—?…ты плохо меня услышал? —?перебила Колетт.—?Давай поговорим, и ты…—?Мы не будем говорить. Ты просто уйдешь.Лингвини мотнул головой.—?Что с тобой случилось, Колетт? Ты же… ты хотела мне помочь, а теперь…—?А теперь кое-что изменилось, Альф,?— отчеканила она, прекрасно понимая, что это не будет оправданием. —?Тебе придется искать Микро-шефа самому…—?Нет, погоди, я не понял…—?Ох, с тобой всегда было трудно разговаривать, но чтобы настолько…Лингвини взорвался в очередной раз:—?Это с тобой что-то не то! В последнее время ты ведешь себя странно! Признавайся?— это все из-за Эго! Да?!—?А тебе какое до него дело?! —?моментально вспылила Колетт.—?Никакого!И ей захотелось запустить ему в голову чем-нибудь тяжелым.—?…мне есть дело до тебя! —?закончил фразу Лингвини.—?Альф! Хватит!— Что?! —?тут он перешагнул порог её квартирки и резко захлопнул дверь. —?Ты же теперь на себя не похожа! Вот, полюбуйся, в кого ты превратилась с этими похождениями к нему! Ты отказываешься от того, в чем ещё недавно обещала помочь!—?Я тебе ничего не обещала!Лингвини на мгновение открыл рот и тут же закрыл.—?Хватит устраивать у меня тут истерики! Соберись!—?Колетт…—?Всё, Альф,?— она выдохнула. —?Поставим точку. Я не буду принимать участия в этом…—?Я же только хотел…—?Ты думаешь на Живодэра? Отлично! Начинай проверять эту версию!—?Колетт, мне не справиться самому! —?принялся заламывать руки Альфредо. —?Пожалуйста! Мне нужна помощь!?— Пф, тоже мне?— новость! Не справиться?— значит, сиди так!—?Колетт, прошу…—?Уходи немедленно! Хочешь искать Микро-шефа?— валяй! А меня не впутывай!!!Лингвини сморщился от её крика.—?…но лучше бы тебе вообще не высовываться, понял?—?В каком смысле? —?застыл с выражением полного недоумения на лице Альфредо.—?Ты не поймешь,?— сказала Колетт. —?Тебе и не надо туда вмешиваться. Просто… смирись.Лингвини выпучил глаза.—?Ты говоришь какую-то ерунду. Если я не буду ничего знать, то какой смысл мне ?туда? вмешиваться? А?!—?Эта ерунда может стоить очень дорого, Альф. Она стоит… вообще-то жизни. Некоторым…—?…и с чего это я должен мириться…—?Слушай… тебе не дано понять некоторых вещей. Так что?— успокойся.Лингвини и так ни черта не понял. Это было видно по его лицу. Но Колетт не знала, как ещё можно спровадить незваного гостя.—?…это всё ещё продолжение того скандала, что затеял Макс и тот парень у дома Эго… да?Колетт молча отвернулась.—?А почему у твоего дома полицейские дежурят? —?спросил после паузы Лингвини. —?За тобой… следят? Или… что ещё?—?Да, следят.—?Те люди? Тот самый телохранитель Макса? И ещё… знакомый Эго? да? Он ж отбитый какой-то… наверное, этот любого грохнуть может… чего ему надо вообще?!—?Я не знаю, Альф,?— устало сообщила Колетт, смотря перед собой, так и не повернувшись. —?Правда. А вообще?— я собиралась немного поспать… а то с этими проблемами… можно себя в гроб загнать, и никакие киллеры не нужны…—?Кстати, а почему ты одна, а не… с Эго? —?Лингвини осекся на последних словах.—?Потому что!Лингвини такой ответ не устроил.—?Нет, я серьезно?— почему у тебя неприятности, а его и близко нет? Что случилось?—?Ну… мы решили побыть врознь. Временно. —?Колетт не хотела сознаваться ни Лингвини, ни самой себе, что всё чаще сомневалась в этом решении. —?Чтобы разобраться в чувствах. А почему это тебя так волнует?—?Да так… просто… я подумал…—?Альф, закроем тему. Ты, вроде, уходить собирался?—?Нет, я собирался с тобой поговорить!Колетт чуть не взвыла, сжимая кулаки.—?Почему ты не хочешь всё рассказать? —?упрямый Альфредо обошел её и попытался поймать взгляд. —?Колетт? Эти, как ты там назвала, ?проблемы? затронули не тебя одну… меня, например… и ещё может кого-то… в таких случаях не молчат!—?Да что ты! —?всплеснула руками Тату. —?Ну, давай, просвети меня, что же делают в таких случаях! Начинай!—?Помнишь, мы беседовали у меня об Эго?Колетт скривилась в гримасе?— тот разговор она запомнила, хоть очень хотелось бы забыть.—?И что?—?Ну, я говорил, что он мне кажется подозрительным… так вот… я тут на днях… кое-чего нарыл про него… и его… семейку…Колетт скептически поджала губы.—?Я долго не хотел в это верить и вообще?— мне казалось, что это просто фанатский бред… хотя, признаюсь, раньше я думал, что у Эго немного фанатов… скорее, это фанатики, знаешь?— они больные на голову. Ну, те самые… которые его слова воспринимали за чистую монету… то есть?— некоторые, наверное, даже кончали жизни самоубийством, считая, что так принесут больше пользы, но это не главное…—?Альф, ты спятил? —?Колетт только это пришло на ум. —?Что ты такое…—?Главное то, что я порылся в архиве! —?провозгласил Лингвини так, будто выиграл в лотерею миллион. —?И нашел там кое-что, что полностью перевернет твои представления об Эго!—?…если ты о том, что твой отец и Антуан… вероятнее всего?— дальние родственники, то не трудись меня удивлять, Альф, я и сама это выяснила недавно…—?Да… —?на лице Альфредо снова появилась глубокая морщина. —?Откуда ты… знаешь…?—?Неважно. —?Колетт решила не раскрывать всех карт. —?Это вся твоя сенсация?—?Не совсем… вообще-то, я искал подтверждение того, что у Эго скандал с моим отцом?— это не единичный несчастный случай, а чертова печальная статистика…—?И как?— нашел?—?Нашел кое-что…Колетт тяжело вздохнула?— она не особенно верила в то, что Лингвини всё верно истолковал. Но выслушать нужно было. Вернее?— от этого никуда было не деться.—?Ладно, пойдем, сядем… что ли…Лингвини, чуть просветлев лицом, кивнул.—?Чай будешь?—?Кофе, если можно…—?И как тебя в архив-то пустили? —?Колетт, наливая чайник, недоверчиво покосилась на рыжий затылок Лингвини. Парень, осмотревшись, скинул куртку и шапку, и опустился на стул возле обеденного стола. —?Если любой полицай решает задерживать только за то, что ты без документов вышел! М?—?Мне помогла одна… знакомая,?— запинаясь, произнёс он. —?Мы вместе… ходим гулять иногда… она с собакой, а я с…—?…Микро-шефом? —?подсказала Колетт, поздно спохватываясь, и понимая, что Лингвини может быть больно обсуждать это. —?Извини… продолжай…—?Лет восемь назад был случай, очень похожий на случай с моим отцом… тоже ресторан. В центре. С хорошей репутацией. С отличными поварами… и в один прекрасный день к ним наведался Эго…Колетт, поставив чайник на плиту, уселась напротив. И принялась сверлить Лингвини взглядом, от которого он, должно быть, начал ёжиться.—?…сперва всё было нормально, около полугода, но потом, видимо, ему в тарелку не доложить посмели или ещё что-то, но… в результате, вышла разгромная статья, ресторан тут же слетел со всех радаров. Рейтинг упал дальше некуда. И после… шеф-повар скончался. Буквально через пару недель. скажешь, что это совпадение?—?Что за ресторан? —?нахмурилась Тату.—?Вроде ?le procope?,?— ответил Лингвини. —?Сейчас его перестроили под многофункциональный центр развлечений. Рядом с музеем…—?Ну, допустим, я слышала какие-то байки от…И снова Колетт вспомнила про Хорста. Стало максимально жутко. Когда-то, когда она только устроилась в ?Гюсто?, именно бывший уголовник Хорст рассказал ей про Эго. То, как сильно его не любили, она уловила по одной только брезгливо-агрессивной интонации.—?Тогда всё тоже списывали на несчастный случай и недуги у повара, но… на Эго никто не думал… и знаешь, сейчас я всё больше убеждаюсь в том, что не зря нападали на него из-за моего отца. Не зря?— тогда только одному журналисту пришло в голову что статья Эго и вообще?— его появление там, могут как-то быть связаны со смертью одного из старейших шеф-поваров!—?И что же это за журналист такой?—?В том и дело, что… как только пошли эти слухи… журналиста тоже убрали! Его имя засекречено. В архивных записях всё подчищено.—?…и ты на полном серьезе думаешь, что Эго приложился к этому?!—?Да…Засвистел чайник.Они с Лингвини синхронно вздрогнули.—?Это бред. Полный бред. —?Колетт, заставив себя хоть ненадолго не думать об этом, принялась разливать кипяток по кружкам. —?Слышишь?—?Ты мне не веришь?—?Я не верю, что Антуан причастен ко всему этому… а написать можно что угодно!—?Он тебе же не рассказывал об этом? А почему?Колетт разозлилась?— так она и станет отвечать на столь провокационные вопросы.Лингвини вообще головой думает или чем?!—?Неважно. И я не собираюсь у него об этом спрашивать! Это не нашего ума дело, ты понял?—?Да, конечно! Твой-то отец жив-здоров, а мой в могиле!—?Альф, не начинай…—?Что ?не начинай??! —?завелся Альфредо. —?Я что-то не так сказал? Разве?—?Да, ты всё не так сказал…Лингвини засопел.—?А если я тебе скажу… что некоторые считают, что отец Эго, который сбежал, едва тот родился… убийца… ты мне тоже не поверишь? —?Альфредо встал, наверное, чтобы казаться убедительнее. —?И ещё… наш общий предок… то есть?— предок моего отца и Эго… тоже был… со странностями… говорят, что он разводил крыс… но не тех, которые… домашние или декоративные… а именно диких…Теперь ей стало смешно.—?Да, конечно, давай, придумывай тут страшилки!—?Это правда!—?Теперь я понимаю, откуда у вас с Эго такая любовь к Микро-шефу. Семейное, да?—?Колетт, ты не слышишь меня!—?Альф, ты переутомился. Давай по домам, а?—?Нет, я серьезно! Он разводил крыс, потом?— дрессировал их и…—?…и это они всех убили,?— хохотнула Колетт. —?Очень забавно. Да, полиция была бы уже на пике раскрываемости, если бы ты им эту версию подкинул! Ты помешался на крысах, да? И поэтому приплетаешь их везде?—?Да, эти крысы убивали. И людей тоже,?— сказал Альфредо, гневно сверкая глазами. —?И этому тоже есть доказательства…—?Так, всё! —?Колетт махнула рукой. —?Допивай свой кофе и катись домой!—?Неужели ты не хочешь докопаться до правды?! А что, если всё так и было? Что, если эго?— какой-нибудь там неадекватный последователь этого старика, который…—?Его звали Пьер? —?перебила Колетт.—?…кого? —?переспросил Лингвини.—?Этого старика?— родственника твоего отца и родственника Антуана, как его звали?—?Ну, может, и Пьер, я н знаю… там имени нет, но в заметках…—?Второе имя у Антуана?— Мари-Пьер. А у твоего отца…—?Ивсен-Пьер. —?Лингвини выглядел крайне обеспокоенным. —?Точно! Всё сходится!—?Неужели? И что же именно у тебя ?сходится?, Альф?К логичным выводам они так и не пришли. Окончательно разругавшись, разошлись по разным сторонам. Лингвини даже обвинил её в трусости и лицемерии. А внутри у Колетт бушевало смятение: с одной стороны, она понимала, что, ввязавшись в это дело, придется идти до конца, и выйти сухой из воды уже не получится, а с другой?— ей явно намекали, уже не единожды?— пора сваливать. Иначе?— беды не миновать.Колетт выглянула в окно?— полицейская машина стояла напротив подъезда. Как обычно. И тут в голову закралась чертова мысль, от которой не было спасения: нужно вернуться в тот проулок. во-первых, возможно, что она найдет свой многострадальный мобильный, о котором ночью благополучно забыла, во-вторых, вероятно, что Хорст тоже захочет ?кое-что? обсудить. То, что он спас её, было отличным аргументом в его пользу в её представлении. И вообще?— она знала Хорста Лавачски как вполне себе компанейского человека. Да, с придурью, но у кого нет тараканов?—?Простите, сержант…Колетт робко постучала в окошко машины.—?Что случилось? —?полицай скинул фуражку с глаз, которую натянул, чтобы свет не мешал ему поспать, очевидно. —?Мадмуазель Тату? Вы же сказали, что…—?Простите, у меня поменялись планы… мне нужно в город…—?Зачем?—?У меня есть дело…—?Какое дело?—?Я скажу чуть попозже, можно? —?закатила глаза Колетт.Сержант нахмурился.—?Я вам не таксист. И у меня, вообще-то, есть приказ?— не покидать это место.—?Клаус уже не появится, я почти уверена, что он давно всё просчитал и теперь…—?Откуда такая уверенность?Колетт не смогла ему объяснить, откуда.И тот только развел руками.—?Вы не хотите связаться со следователем Фраем?—?В данный момент?— нет. Он сам свяжется со мной, если будут новые вводные…—?…послушайте, я всё понимаю, но…—?Вот если мне дадут сменщика?— с ним и договаривайтесь,?— окошко поехало вверх. —?Идите домой. И ждите.Колетт никак не ожидала такого ответа. От осознания, что у неё снова нет выхода, и придется всё делать самой, захотелось что-нибудь разбить. например, машину этого сержанта. Который сперва показался адекватным. И которого она даже жалела. Потоптавшись во дворе, Тату всё же не отказалась от своего решения. Но вот от идеи снова кататься на мотоцикле отказалась моментально. Никакой уверенности в том, что он выдержит ещё одну поездку, теперь не было. Потому пришлось топать на остановку…Колетт никогда ещё не чувствовала себя так глупо?— пробираясь по стеночке вдоль обшарпанного дома, она без конца оглядывалась. И выжидала момент, чтобы проскользнуть в подворотню, не привлекая внимания.Это было непросто?— но всё же она смогла оглядеть при свете дня эту локацию, которая ночью показалась тупиком.Следы от шин ещё остались.А ещё была кровь.Много крови…И Колетт даже стало дурно, ей показалось, что здесь кого-то убили.Чем именно закончился поединок она не хотела бы думать?— хорошо, если Хорст вышел победителем.А если нет?Телефона она тоже, естественно, не нашла.И всё резко стало хуже некуда.Колетт стояла на тротуаре, не в силах сдвинуться с места. Она стояла среди десятков прохожих, которые спешили по своим делам, и никто не обращал никакого внимания на то, что она, вероятно, нуждается в помощи.В этом все люди?— пока дело не коснется их лично?— никто не пошевелится.Сперва была мысль пойти к Лингвини?— он жил совсем недалеко. Однако Колетт передумала?— она не хотела расписываться перед ним в том, что была неправа. В том, что её упрямство ничего, в итоге, не доказало. Была мысль поехать к Эго…А потом она наткнулась глазами на здание, стоящее на другой стороне дороги.В ?Ломбарде? стоял запах перегара и дешевых сигарет. Марево, которое окутало Колетт, было поистине тяжелым. Находиться здесь более нескольких минут, означало бы стать токсикоманом. В первом зальчике располагались пыльные витрины с украшениями. В другом?— полки с бывшей в употреблении бытовой техникой и другими мелочами. Колетт осторожно прошлась по помещению. Никого больше здесь не было. Кроме полупьяного продавца.—?…продаем или покупаем, красотка?Колетт, поборов брезгливость, подошла чуть ближе.—?Я хочу… заложить одну вещь…—?Бабки нужны? —?пошло облизнулся мужик. —?Закладывать-то не обязательно, ты в курсе?Колетт всю передернуло.—?Вот,?— она сняла с шеи красивый кулон на золотой цепочке. —?Это очень дорогая вещь…—?Ха, девочка,?— продолжал фамильярничать мужик. —?Здесь любая вещь обесценивается втрое. Ты знаешь? Ну-ка, дай сюда…—?Смотрите из моих рук, пожалуйста…—?Боишься?—?…и я имела в виду, что эта вещь очень дорога мне… поэтому я её лишь закладываю… на пару недель. Можно?—?Можно. Если у меня в кассе бабло вообще есть…Пока он возился со стареньким кассовым аппаратом, который на удивление был, Колетт ещё раз осмотрелась. И вдруг заметила на самой дальней полке сувенирную тарелку, которую когда-то подарила Лингвини, кажется, в честь переезда в новую квартиру. Она узнала её, потому что долго выбирала. И заплатила не так уж мало.—?Так чё, я могу посмотреть поближе и взвесить? —?спросил продавец.Колетт не ответила и протянула украшение.Тоже подарок.От Байо.—?Так-с, ну чего?— золотишко хорошей пробы, я вижу… кулон тоже ничего… могу дать за такое тыщи две.—?Две?! —?Колетт не могла в это поверить.—?А сколько ты хотела?—?… хотя бы три с половиной.—?Ха-ха-ха-ха! Ещё чего!—?…погодите, но ведь это… не ширпотреб какой-то… это…—?Это моя недельная выручка! —?осадил продавец. —?Либо берешь две пятьсот, либо?— ищи дураков…Колетт задумалась ненадолго?— деньги нужны были как воздух.—?Хорошо, две пятьсот,?— она кивнула. —?И скажите, пожалуйста, сколько стоит вон та… тарелка?—?Эта? —?мужик указал пальцем на полку. —?Дешевка. Тоже заложили и забирать никто не пришел… полтинник.—?Заверните,?— сказала Тату. —?И ещё?— можно квитанцию?—?А гирлянду новогоднюю не надо? Большая, вот висит…Колетт подняла глаза?— гирлянда была потрепанной, явно уличной, и не горела на добрую половину.—?Нет, спасибо…Пока оформляли квитанцию, заполнять которую пришлось от руки, в двери кто-то вошел. Ну как вошел?— ввалился. Колетт обернулась?— мужчина в бесформенной и грязной куртке рухнул на пороге, что-то нечленораздельно бурча. Наверное, к таким посетителям этот продавец-алкаш давно привык, потому, что даже не прореагировал.—?…вот, держи, красота, две четыреста.—?И пятьдесят…—?И пятьдесят,?— сконфузившись, выдал продавец. —?Точно, тарелочку не побей. Приходи за своей висюлькой. Через две недели.Колетт убрала деньги и направилась к выходу. На самом пороге она затормозила?— перешагивать через тело, валяющееся без признаков адекватности, конечно никто не запрещал, но ей было некомфортно.—?Простите, мсье… вы не могли бы… как-то… отойти? Отползти, я не знаю… просто… мне нужно выйти…Когда ответа не последовало, Колетт поняла?— придется перешагивать. И тут, когда одна её нога уже поднялась над полом, она увидела, что из-под мужика течет что-то… тёмное. Тёмно-красное, если быть точнее. На вино, почему-то, думать не пришлось.—?У него кровь! Вызывайте неотложку!Колетт быстро присела, и тут снова?— второй раз за одни сутки,?— она испытала глубочайший шок.Лежащий неадекват?— как ей сперва казалось?— жалкий пьяница,?— не выглядел таковым вблизи.Им оказался Хорст.Раньше, чем врачи, приехали полицейские. Судя по всему, кто-то знал, куда именно их вызывать. Либо же?— сам Хорст засветился, и его по описанию на листовках, что красовались едва ли не на каждом столбе, уже пытались задержать. Колетт сразу поняла?— его ранил тот верзила ночью. И не исключено, что он же и сдал. Когда Хорста забрали на носилках, к ней подошел один из офицеров и велел проехать с ними в участок.В результате, Колетт пришлось провести почти два дня в изоляторе. Фрая, как назло, не было?— он отлучился в другой город. А без него она отказывалась давать показания…—?Мы же с вами договаривались, мадмуазель Тату,?— укоризненно начал следователь. —?Что вы будете осторожны и постараетесь не осложнять нам работу! Постараетесь отсидеться дома!—?…да, я знаю, но… так вышло…—?Такие оправдания можете рассказывать своим друзьям! Кстати, что Лингвини делал у вас?—?Он заходил, чтобы…Колетт сразу замолкла.—?Мадмуазель Тату?—?…откуда вы знаете о нем?—?Сержант поведал.—?У Лингвини пропала…Колетт хотела сказать ?крыса?, но потом остановилась.—?У него украли одну ценную вещь. И он хотел, чтобы я помогла ему в поисках… только и всего. А вы что надумали там уже?—?Ничего особенного,?— почесал седой затылок Фрай. —?А что за вещь у него украли? Когда и при каких обстоятельствах? Почему он не напишет заявление?—?Я не могу об этом говорить… вам лучше спросить его лично. —?опустила глаза тату. —?Простите.—?Вы знаете кто и как ранил Лавачски? —?резко поменял тему Фрай.—?Он выживет? Как там дела? Вы его жене сообщили?—?Не волнуйтесь так. Всё, что от нас зависит, мы сделаем. Он?— крепкий орешек. Я думаю, что выживет. —?Фрай не сводил с неё горящего взгляда. —?У него ж это не первые травмы, так?—?Ну, да…—?Тогда, когда его избили, это тоже были люди Де-Ришаля?—?Нет… то есть?— я не знаю точно…—?Судя по всему, он неслабо перешел им дорогу.—?В чем?—?Месть за смерть сына? —?предположил Фрай.—?Да, но…—?Внедрение в банду ради мести?— почему вы не рассматриваете такой вариант?Колетт качнула головой, хоть недавно тоже была уверена в этом.—?Хорст… вы знаете, он… мне кажется, что его заставили в этом участвовать…—?Неужели?—?Я не верю, что он сам бы пошёл на это…—?Мы нашли ещё один труп,?— рубанул Фрай. —?И у нас есть основания полагать, что именно Лавачски сделал это.Колетт смотрела на Фрая широко открытыми глазами.—?Так, я, вообще-то, жду ответа на предыдущий вопрос: вы знаете, кто именно его ранил?—?Нет…—?Вы там были, верно?—?Д-да, я там была, но…—?Какие-нибудь имена, слова, что-то, за что можно зацепиться, запомнили?—?Боюсь, что нет…—?Жаль. Это бы очень пригодилось сейчас.—?Хорст спас мне жизнь… за мной следили… но это не люди Клауса! это люди… отца Эго,?— твердя это, Тату опустила голову. —?Если бы не Хорст, то меня бы… похитили, или скорее?— убили. Потому, что они всё знают…—?Что именно? —?напрягся Фрай.—?…я не знаю…—?Да, вот она?— женская логика в действии,?— охнул Фрай. —?Итак, мадмуазель Тату, если вас это хоть немного порадует и успокоит, то мы вышли на след отца Эго. Он действительно в Париже. И мы с коллегами из группы захвата даже собираемся пройтись по его старым адресам…—?…вы в курсе, что дом Де-Ришалей…—?Да,?— кивнул Фрай. —?Я много чего знаю, мадмуазель Тату. И про этот дом тоже.—?А если ничего не выйдет? И он ускользнет?—?Просчитать все на сто процентов невозможно. Но он уже наследил. И будем надеяться, что дальше продолжит ошибаться…—?Вы меня не подкинете до дома? —?потирая глаза, спросила Колетт.—?Да, разумеется. Подпишите протоколы допроса,?— полицейский сунул ей бумаги. —?Поедете со сменщиком сержанта Брайта. Собирайтесь.—?Спасибо.—?А Клауса мы возьмем сегодня-завтра,?— вдруг протянул Фрай. —?Де-Трой раскололся, и сдал его. Оказывается, они все это время были очень даже близко?— в доме матери Эго…