Часть 4. (1/1)
Так пролетело лето, а за ним ещё один год, прежде, чем я снова оказался перед заветными воротами в лес. Я успел окончить ещё один класс и отпраздновать свой четырнадцатый день рождения, в то время, как Ньют всё ещё ходил в одной и той же футболке. Тем летом я приехал раньше, чем бабушка вернулась с рынка, поэтому, не дожидаясь её, сразу помчался в ?Верхи? чтобы встретиться с Ньютом и удостовериться, что он здесь. —?Может, мне тебе одежды купить? —?усмехнулся я, увидев его на ступеньках. Признаться, в тот момент у меня чуть сердце не выпрыгнуло из груди, потому что в глубине души я сомневался, что он ждал меня. Что он помнил меня. —?И тебе здравствуй,?— его лицо озарилось улыбкой, как только он заметил меня. —?Привет,?— я взбегал наверх по лестнице, смеясь ему в ответ. —?Ну, рассказывай.И я говорил. Обо всём на Свете. О новой учительнице математики, об успехах нашей команды по плаванию, о сезонных соревнованиях, где я занял второе место в индивидуальных состязаниях, о новой собаке, которую завели наши соседи и которую я помогал выгуливать по утрам взамен на четвертак. А он слушал, иногда что-то спрашивал, иногда делал удивлённое или весёлое лицо. Он искренне хвалил меня и действительно интересовался тем, что со мной происходило за год. А я просто рад вернуться сюда. За этими разговорами прошел оставшийся день с момента моего приезда и я сам не замечал, как мы возвращались ко входу в лес. —?Томас! —?донесся громкий голос внизу лестницы. —?О, чёрт,?— выругался я, замирая. Ньют недоумённо смотрит на меня. —?Что такое? —?Это бабушка. Я же сразу убежал сюда, не предупредив её. —?Так хотел меня увидеть? —?усмехнулся он, глядя на моё испуганное лицо. —?Немного,?— покраснел я. —?Просто хотел убедиться, что твоя задница ещё здесь.Ньют засмеялся и мы оба услышали ещё один громкий крик. —?В общем, мне пора,?— сказал я и побежал к лестнице, оборачиваясь на спуске. —?До завтра? —?До завтра,?— махнул мне Ньют и я, кивая, побежал вниз.Бабушка стояла на нижних ступеньках, отчаянно всматриваясь вверх, так что я чуть не сшиб её, споткнувшись на последних ступенях, приземлившись совсем рядом с бабулей и упав лицом на дорогу. Она сразу же подбежала ко мне, но я мгновенно подскочил, потирая ссадину на скуле. —?О, мой милый Томас, ну что ты делаешь,?— тут же начала трепетать надо мной бабушка, качая головой и отряхивая мою футболку. —?Осторожнее. Я уже испугалась. Вещи дома, а самого нет. Ещё и темнеет. —?Всё нормально бабуль, я просто не следил за временем, прости,?— заверил я её и мы пошли домой. Я обернулся, глядя на лес, и получил напоследок ехидную ухмылку от Ньюта.Признаться, следующее утро было не самым добрым, потому что бабушка отказывалась отпускать меня куда-либо после выходки прошлым вечером. Конечно, я поступил не лучшим образом, и вряд ли мог служить показателем образцового внука, но это точно не было поводом не отпускать меня гулять. Я немного скучал по играм с Ньютом и, надеюсь, он тоже скучал по мне. Поэтому, я изо всех сил старался угодить бабуле, обязательно при этом выполняя её поручения сверх меры, чтобы у неё поскорее возникло желание избавиться от меня. И, да, мне это удалось! Правда, под самый вечер. Но я ничуть об этом не пожалел, ведь это был первый день, когда, при встрече, он поздоровался со мной так. —?Ну, здравствуй, мой милый Томас,?— не удержался он от ухмылки, глядя мне прямо в глаза. Я мгновенно залился краской и начал разглядывать цветочки на земле. —?Подслушивать нехорошо,?— возмутился я, но взгляд не поднял. —?Тебе не нравится? —?удивлённо спросил он и, всё же, я поймал его тёмные глаза своими. —?Нравится, просто непривычно. —?Ну, будет время привыкнуть,?— махнул он рукой, разворачиваясь. —?Идёшь?Он ехидно вполоборота посмотрел на меня сверху, уже заранее зная, что я пойду за ним. Я всегда шёл за ним.Всё ещё борясь со своим смущением, я поднялся наверх, и мы, как ни в чём не бывало, отправились в лес, проводить там очередной день. Мы прошли всего несколько метров, как из-за дерева показалась знакомая макушка. Ньют тоже её приметил, останавливаясь. —?Минхо. Я тебя вижу.Азиат вышел из-за дерева с поднятыми руками, тихо посмеиваясь. —?Снова шпионишь? —?озорно спросил его Ньют, призывая меня подойти поближе. —?Виноват,?— сложил он руки за голову, всё пристальнее глядя на меня, по мере моего приближения к нему. —?Но, заметь, я не трогал вас целый год. —?Да мне просто начхать было на тебя, да и ты особо не попадался на глаза,?— Минхо перевёл взгляд с меня на него. —?О, да. Я знаю, что ты продолжал слежку всё лето. Во-первых, я слышал тебя, а во-вторых, Тереза очень болтлива. О, вот и она.Из-за ближайшего к парням дерева вышла высокая темноволосая девушка, из-за чего Минхо тут же неловко покраснел. Тереза, посвистывая, вертела в руках бутылочку с водой, периодически подбрасывая её вверх и снова ловя. Я старался не попасться под горячую руку, поэтому осторожно наблюдал со стороны. —?Это ты меня сдала? —?Минхо перехватил девушку за запястье во время очередного броска, а свободной рукой поймал бутылку. Его голос прозвучал настолько по-детски обиженно, что я прыснул, случайно привлекая к себе внимание всех троих. —?О, так это он,?— тут же подала голос Тереза, игнорируя вопрос Минхо и подошла ко мне. Она пристально осмотрела моё лицо, подняла по очереди об мои руки, потрепала по голове и, могу поклясться, даже обнюхала. Я же просто стоял на месте, не особо понимая, что происходит. —?На наличие брака проверяешь? —?появился за её спиной Ньют, заглядывая через плечо. Тереза чуть повернулась в его сторону, чуть не встречаясь с ним нос к носу. —?Оцениваю твоего избранника,?— просто ответила она, отвернувшись и продолжив меня разглядывать. Я будто очнулся и вырвался из её хватки, отходя немного в сторону. —?Кого, блин?Ньют закатил глаза, в то время как Тереза и Минхо переглянулись и хитро улыбнулись. —?Не слушай их, они любят строить теории заговоров и нести всякую чушь. —?Но-но-но, попрошу,?— вставил уже не такой смущённый Минхо, забавно качая пальчиком у Ньюта перед носом. —?Воображение у нас может и хорошее, но иногда всё понятно и без него. —?Вот-вот, Ньютти,?— подхватила девушка, видимо, забыв обо мне, а я метнул взгляд в сторону Ньюта. Тот тут же посмотрел на меня и замотал головой, но я только усмехнулся. Ой, я ему это припомню. Тереза же, кажется, даже не заметила этого. —?Уж мы-то с Минхо славимся умением видеть духов… насквозь.Они дали друг другу ?пять?, победно рассмеявшись. —?Вы два идиота и шутки у вас… идиотские,?— пробурчал Ньют, обиженно глядя на друзей. —?С чего ты взял, что мы шутим? —?одновременно спросили они, посмеиваясь. Ньют, видимо, испугался этого, резко отшатнувшись.Я вдруг рассмеялся и взгляды ребят снова сошлись на мне. Я громко хохотал, держась одной рукой за живот, а другую приложил ко лбу. Тереза мгновенно посветлела, а Минхо, поведя бровью, откупорил бутылку и выпил пару глотков, прежде чем девушка с громкими криками отобрала её у него. —?Вы все такие забавные,?— выдавил я в перерыве между смехом, замечая, как Ньют улыбается уголками губ. Я продолжал смеяться, когда через несколько секунд Ньют рассмеялся вместе со мной и теперь мы оба надрывали животы от смеха.Тереза, стоявшая недалеко от нас, незаметно (для Ньюта) подошла к Минхо и шепнула ему на ухо (я услышал): —?А он мне, всё-таки, нравится.