Балкон Джульетты (1/1)
Эту ночь Росанна почти не спала. Подбор удобной одежды из гардероба Меркуцио занял несколько часов. Хотя Скаллигера нельзя было назвать очень высоким, девушка все же была несколько ниже его, а потому все, что бы они ни извлекали из недр гардероба, было слишком длинным в рукавах и штанинах. Поэтому ещё полчаса ушло на то, чтобы перешить одежду под невысокий рост Росанны. Меркуцио в конце концов эти сумасшедшие сборы надоели, и он отправился спать, чего пожелал и девушке. Но Росанна вздремнула только пару часов. Ей нужно было затемно успеть добраться до замка Капулетти, чтобы влезть на балкон незамеченной, поэтому она покинула дом ещё до восхода солнца.
В Вероне она ориентировалась уже не хуже, чем в своём родном городе, так что до места назначения девушка добралась быстро. От земли к крыше замка через нужный ей балкон поднимались довольно крепкие лианы какого-то вьющегося растения. Флора Вероны сейчас Росанну интересовала меньше всего, однако она все же отметила, что растение похоже на дикий виноград.
Уже рассветало, и ей нужно было торопиться. Собрав в охапку несколько лиан, девушка получила довольно прочую опору, держась за которую, она смогла добраться по стене до второго этажа. Едва не сорвавшись, она наконец схватилась за перила и запрыгнула на балкон. Окно в комнату дочки Капулетти было приоткрыто, и Росанна без труда проникла внутрь. В помещении было гораздо темнее, чем снаружи, и девушка напоролась на что-то, стоящее на полу. Это что-то было весьма неустойчивым, потому что от толчка полетело на пол с жутким грохотом, прорезавшим тишину утра. Росанна застыла на месте. Она поняла, что выдала свое присутствие, и надеялась, что грохот разбудил только Джульетту, а не весь замок.
Справа от девушки раздался какой-то шорох, и прежде чем она успела оглянуться, ей на затылок резко опустилась что-то тяжёлое. Росанна рухнула на пол без чувств…* * *—?Я, кажется, видела эту девушку на балу…—?Может быть она и была на балу, но что ей делать у тебя на балконе, да ещё и в мужской одежде?—?Может быть, она принесла весть от Ромео? Росанна медленно открыла глаза. Она лежала на кровати, принадлежавшей, видимо, Джульетте. В комнате было уже довольно светло, и ей удалось рассмотреть лица двух женщин, стоявших рядом с ней. Первую, молодую девушку, она сразу узнала?— именно её на балу целовал Ромео. Вторая была уже взрослая женщина, которая сейчас с явно озадаченным видом обводила взглядом странный для девушки прикид Росанны.—?Нет, вестей от Ромео у меня, к сожалению, нет. Я сама по себе,?— девушка прикоснулась к жутко болевшей голове и обнаружила там повязку, которая уже успела пропитаться кровью,?— хм, на этот раз я Меркуцио уже не скажу, что кровь не моя… Неплохой удар, Джульетта,?— обратилась она к юной девушке в красном платье.—?Прости… Я подумала, ты хочешь на меня напасть. Но кто ты?—?Росанна… Друг и помощник друзей Ромео и твоего кузена.—?Так ты друг Монтекки и Тибальта? Одновременно? Не может быть,?— заявила внушительного вида женщина, стоявшая рядом с Джульеттой.
—?Почему? Я пока вроде справляюсь. Хотя в моем случае лучше не знакомить между собой моих друзей.—?Но что ты забыла в моей комнате? — Задала вопрос девушка,?— и почему мужская одежда?—?Одежда?— потому что удобно. В твоей комнате?— потому что любопытно.—?По голове получать с утра пораньше любопытно? —?С сарказмом спросила женщина, подозрительно разглядывая Росанну.—?Нет, к такому повороту событий я не была готова. Не привыкла, видите ли, лазать по чужим балконам ночью.—?Я случайно… В общем, я ударила тебя по затылку… —?Джульетта покосилась на валяющийся на полу внушительных размеров фолиант, обтянутый кожей,?— а ты упала и разбила себе бровь… У тебя сильно пошла кровь, и я решила, что убила тебя. Позвала няню, и она наложила тебе повязку. Как же я рада, что ты жива! И что ты девушка!—?Да, я тоже ужасно рада, что я девушка, да ещё и живая, —?Росанна дружелюбно рассмеялась. Её забавляла абсурдность ситуации. На губах няни Джульетты тоже играла улыбка.—?Я чуть человека не убила, а вы смеётесь,?— деланно обиделась девушка,?— а что вообще тебе любопытно? —?Обратилась она к нежданной гостье.—?Ты решила обвенчаться с Ромео, я права? —?Росанна перешла на серьёзный тон и села в кровати.—?Откуда… Откуда ты знаешь?! —?На лице Джульетты отразились неподдельное удивление и испуг.—?Спокойно. Мне сообщил брат Лоренцо. Только мне. Он знает, что мне можно доверять. Так ты выходишь за Ромео?—?Да… Я люблю его! И он меня тоже. Я не собираюсь выходить за Париса.—?Я и не оспариваю твоих прав на выбор. Но ты же представляешь, насколько это рискованная затея? Ваши с Ромео семьи, мягко говоря, не в ладах. Как вы собираетесь жить после венчания?—?Не знаю… Может быть, мы уедем из Вероны. В Мантую, или ещё куда…—?И вы справитесь в одиночку?—?Я доверяю Ромео. Он справится. И я приложу все возможные усилия.—?Я думаю поехать с ними,?— подала голос кормилица,?— Джульетта мне как дочь, и я не могу бросить её на произвол судьбы.—?Ясно… Послушайте. Не покидайте пока Верону. Возможно, в этом не будет необходимости. Знаете, я уверена, вражду в Вероне можно остановить. Я, Меркуцио и Бенволио ищем её причину. Возможно, если мы покажем, что первопричина вражды уже потеряла смысл, мы сможем вывести всех на дорогу мира. А ваш брак с? Ромео может закрепить союз, соединив семьи.—?Это несбыточная фантазия,?— заключила кормилица.—?А вдруг нет? —?Спросила Джульетта, с надеждой посмотрев на Росанну,?— я не хочу бросать семью и родной город.—?Я пока ни за что не могу поручиться,?— сказала Росанна,?— но ваш с Ромео брак, если объявить о нем в нужное? время, может стать началом примирения. Вот только это нужное время ещё не наступило. Если вы уедете из Вероны сейчас, вместе, то все поймут, в чем дело. Но на данном этапе огласка вашего брака скорее отдалит семьи друг от друга ещё сильнее, нежели сблизит. Поэтому нужно подождать. Не с венчанием, но по крайней мере с оглаской.—?Что ж, должна признать, что доля здравомыслия в твоих словах есть,?— уже благосклоннее произнесла кормилица. Джульетта стояла, уткнув взгляд куда-то в стену, и задумчиво молчала. Наконец она вышла из своих мыслей.—?Хорошо. Ты права. Я решила. Мы обвенчаемся, как и договаривались, но сохраним это в тайне. Никто не будет знать, кроме меня, Ромео, няни, тебя и брата Лоренцо. Пять человек. И больше никто. Пообещай мне, что от тебя никто не узнает о нашем браке.—?Клянусь,?— уверенно ответила Росанна. Ей нравился настрой юной Капулетти. Эта хрупкая девушка, едва переставшая быть ребёнком, проявляла удивительную смелость и решительность. Её няня тоже показалась Росанне смелой и сильной женщиной, готовой на риск. Возможно, эти двое ей помогут. Но о причине вражды семей они тоже, скорее всего, ничего не знают.—?Послушайте… Ещё кое-что. Джульетта, поспрашивай у родителей, что они знают о самоубийствах Армандо Капулетти и Валерио Монтекки.—?Что? Кто это?—?Думаю, с этих двоих началась вражда семей. Тайна, покрытая мраком. А я хочу зажечь над ней факел. Но мне нужна помощь.—?Ясно. Сделаю все, что возможно,?— заверила Джульетта. Росанна кивнула ей, попрощалась с ней и кормилицей и покинула комнату через балкон.* * *—?Росанна? Что на этот раз? —?Меркуцио уже перестал удивляться и просто ждал объяснений, разглядывая окровавленную повязку на голове девушки.—?У одной юной Капулетти под рукой в неудачный для меня момент оказался крайне массивный фолиант. Не обращай внимания, я всего лишь разбила бровь.—?Капулетти? Да что ты там делала? Хотя нет, не отвечай. Я знаю, что ты скажешь. Это не твоя тайна. Не знаю, из какого сумасшедшего дома ты сбежала, но с тобой мне скучать не придется. Ты костюм возвращать собираешься?—?Эм… Нет, пожалуй. Ты же его все равно уже носить не будешь?— он стал слишком коротким.
—?И что ты собираешься с ним делать?—?Ходить в нем, разумеется,?— Росанна, из последних сил пытаясь сдержать смех, наблюдала за округляющимися от удивления глазами Скаллигера,?— платье ведь мешает лазать по лесу… И по балконам,?— храня на лице маску абсолютной серьёзности, договорила Росанна. Убедившись, что Меркуцио окончательно потерял дар речи, она рассмеялась.