Часть 6 (1/1)

- Ты уверен? - неуверенно протянул Брэд, потуже затягивая завязки на своем старом шлеме. Кик скептически осмотрел старый потрепанный временем и ездой велосипед и довольно усмехнулся. Да на нем еще с вдовьего пика съехать можно.Черноволосый парень в засаленной серой футболке с трясущимися коленями сел на агрегат и неуверенно поставил ноги на педали. Велосипед опасно зашатался, и Брэд сглотнул и что-то еле слышно проскулил.- Нормально! - довольно ответил сорвиголова и хлопнул брата по спине.- А-а-а! - истошно заорал старший ребенок семьи Бутовски, мертвой хваткой вцепившись в руль, когда велосипед вновь закачался. - Дурила, ты что делаешь?!- А как ты хочешь научиться трюкам? - пожал плечами Кларенс, разбегаясь, - только делая трюки! - крикнул он, изо всех сил толкнув Брэда катиться по небольшому, но достаточно крутому, чтобы разогнаться и сломать кости при падении, склону дороги.- Я убью тебя, Дури-и-ила-а! - орал парень, укатываясь.Вдали слышались клаксоны машин, крики недовольных водителей и пешеходов и извинения нерадивого велосипедиста.Кик наблюдал за всей этой картиной с гордым видом. Он впервые кого-то учил. Тем более, своего старшего брата.- Кларенс, чем это ты занят? - спросили противным знакомым высоким голосом.- И тебе привет, Кендалл, - ответил он, повернувшись. - Тебе-то что за дело?Блондинка была особенно хмурой и сверлила парня в белом комбинезоне недовольным взглядом, прижимая к груди стопку книг.Увидев в девичьих руках толстые фолианты, у Кларенса в голове всплыли слова отца."Настоящий мужчина не должен позволять даме таскать тяжелые вещи. На то он и мужчина!""Но Кендалл не дама!"- попытался мысленно возразить средний Бутовски.- Ки-ик! - строго протянул Гарольд уже наяву, отчего парень в шлеме вздрогнул и с неохотой посмотрел на Перкинс, а потом перевел взгляд на отца, тащившего какую-то коробку в гараж.- Ты Брэда не видел? Мама тут нашла какие-то "Танкини", ей срочно нужен Брэд.- Я не знаю! - соврал Кик и посмотрел на Кендалл. - Давай сюда свои книги.- А? - Кендалл посмотрела на одноклассника так, словно он ей предложение сделал. - Зачем?- Я думал, тебе нужно эти книги перетащить, а у твоего физика сил не хватает.Блондинка фыркнула.

- Нет, - ответила она с обидой в голосе. - Просто Рональдо ставит научный опыт в кафе, связанный с составом молочного коктейля. А книги нетяжелые, сама донесу. Я тебя не за этим искала.- А зачем?Взгляд старосты стал настолько суровым, что парень невольно поежился, мельком даже пожалев Рональдо.- Ко мне приехала старшая сестра на каникулы, - прошипела она, ткнув пальчикомв грудь Кику. - Она очень воспитанная и правильная. Не дай Бог ты что-то выкинешь, и она расстроится, я тогда позабочусь о том, чтобы вообще забыл, что такое трюки, Кларенс, - рыкнула блондинка, скрипнув зубами.Ее лицо вновь приобрело строгое надменное выражение, она пригладила итак идеально лежавшие волосы, оправила юбку и гордой походкой прошла мимо сорвиголовы, напоследок обернувшись и показав ему значок двумя пальцами "я слежу за тобой!" Кик посмотрел на нее как на ума лишенную и продолжил ждать, когда Брэд вернется.- Ки-ик! - послышался знакомый и родной голос.Гюнтер бежал к другу, семеня короткими пухлыми ножками в оранжевых сабо. Толстячок махал рукой и улыбался.- Привет, Гюнтер! - радостно воскликнул сорвиголова, хрустнув шеей в знак приветствия как Рок Калахан в своих фильмах.- Мы идем сегодня в Скидзис, да? - Магнусон аж запрыгал от предвкушения.Кик нахмурился. Он совсем забыл, что не предупредил друга о накрывшемся походе. Стало стыдно.- Прости, Гюнтер, я не могу, у меня тут небольшая проблема с Брэдом.

Викинг завертел головой, смотря по сторонам. На лице появилось задумчивое выражение. Кик даже напрягся, потому что это несвойственно простоватому толстячку.- Но ведь Брэда здесь нет, - протянул он, посмотрев на Кика как на сумашедшего.- Поверь мне, он скоро вернется. Давай как-нибудь в другой раз сходим в Скидзис.Гюнтер понуро опустил голову, но домой не пошел, а остался с другом ждать Брэда. Так хоть поболтать можно.Скарлетт было скучно. Делать трюки без духа соревнования совсем неинтересно. К тому же, она совершенно не знала, какие места еще кроме Вдовьего пика и рампы в колледже могли бы быть пригодны для трюков. Розетти придумывала все эти причины, чтобы не впасть в депрессию. На самом же деле все предельно просто - девушка наказана за то, что разбила стекло, влетев в окно во время исполнения очередного трюка. За это мама отняла у нее ролики и другие вещи для каскадерства на целый день и внушила, что если Скарлетт даже подумает о том, чтобы нарушить срок наказания и втихаря взять шлем и ролики, то мама раздаст ее вещи в детские дома, и девушка больше их никогда не увидит. Пришлось подчиниться. Именно поэтому Розетти была хмурой и активно внушала себе, что все прекрасно. Наткнувшись на тусклую вывеску какого-то захудалого кафе, Скарлетт подумала, что не будет ничего плохого в том, что она съест кусочек мороженого и выпьет стакан сока.- А я вам говорю, что вы обманываете своих клиентов! - услышала она недовольную и крайне надменную реплику. - Зачем вы говорите, что это молочный коктейль, если там даже нет настоящего молока?- Н-никого м-мы н-не об-бм-ман-ныв-ваем, - заикаясь произнес тщедушный забитый официант, держа в трясущихся руках блокнотик для записи заказов.- Я в вашем коктейле нашел лишь порошок, который в растворе с водой дает субстанцию, лишь напоминающую молоко по цвету. Почему коктейль не пахнет молоком? - гнул свою линию не очень симпатичный блондин в больших квадратных очках.Скарлетт прыснула. Она не любила вот таких вот заучек и зануд. Хотелось спустить этого парня с лестницы и настучать ему по голове. Заметив, что его нога в красном кроссовке торчит из-под стола, Розетти намеренно пошла мимо него и сильно наступила ему на ногу, отчего он сначала скривился, потом взвизгнул как девчонка.- Смотрите, куда идете, - сердито произнес он, потряся ногой.- Ой, простите, я такая неловкая и неуклюжая, - насмешливо ответила Скарлетт, уперев руки в бока.Рональдо обвел ее оценивающим взглядом. Она определенно ему знакома. Вот только где же он ее видел?- А, ты подружка Бутовски, - пренебрежительно бросил он. - Такая же безрассудная хамка как и твой дружок.- За языком следи, ботаник, - рыкнула Розетти, из последних сил сдерживая порыв вмазать ему в глаз или в челюсть.- Не тебе мне указывать, невежда, - отмахнулся физик, вновь повернувшись к испуганному официанту. - А с вашего заведения за возмещение морального вреда я требую бесплатный ланч.- Н-но, с-сэр...- Или же я обращусь в специальное учреждение с жалобой на то, что вы дурите своих клиентов и экономите на продуктах. И вашу забегаловку закроют, - с наслаждением наблюдая, как белеет итак бледный официант, Рональдо пожевал зубочистку. - Дак что? Принесешь мне ланч за счет заведения?Девушке стало настолько жалко этого официантаи кафе, что просто хотелось заплакать. Увидев ухмыляющуюся рожу этого физика, Розетти просто потеряла терпение. Она взяла стоявший перед ним на столе стакан с молочным коктейлем и плеснула ему в лицо половину, а еще половину медленно вылила сверху.- Ты что совсем больная? - крикнул он, смахивая с себя капли белой жидкости. - Я думал, Бутовски кретин, а ты вообще идиотка!- Это за счет заведения, - с ухмылкой ответила Скарлетт и вышла из кафе.

Мороженого и сока как-то перехотелось. Интересно, что там делает Кик?Брэд крутил педали, изо всех сил стараясь не упасть. Он с детства боялся боли и вообще был нытиком, чувствовавшим себя сильным, лишь гнобя, обижая и унижая младшего брата и его одногодок. Даже Брианна его ни во что не ставила, унижая еще сильнее чем он. Но девчонке и не сделаешь ничего. Приходится терпеть и срываться на Дуриле. Вскоре ноги у него устали, и парень под дружный смех горожан с грохотом упал на тротуар. Бутовски что-то проворчал и встал, стараясь не поднимать голову. Его лицо покраснело от обиды, а люди продолжали смеяться.

- Тебе помочь? - спросил кто-то и протянул руку.- Не нужна мне твоя помощь, - противно крикнул Брэд, отряхивая одежду от пыли.Он еще задаст этому Дуриле как только вернется обратно.- Точно?Брэд посмотрел на того, кто ему так настойчиво предлагал помощь, и замер на месте. Он по голосу и по руке сразу понял, что это девушка, но он не ожидал, что такая красивая девушка. Прямые светлые волосы опускались водопадом до пояницы, карие глаза с легкой обеспокоенностью смотрели на него, а тонкие, чуть подкрашенные блеском губы были растянуты в легкую улыбку. На прекрасной леди была шляпа с широкими полями, джинсовые шорты, белая футболка и полосатый галстук.- Чего ты уставился на меня? - спросила она, поднимая его велосипед. - Тебе плохо?

- Все прекрасно, - пропел он, на что девушка приподняла бровь и предпочла пропустить напев мимо ушей.- Я - Хейли Перкинс, приехала сюда недавно. Председатель и вожатая клуба скаутов. А ты?- Б-Брэд Бутовски, - заикаясь ответил он, почесав затылок.- Приятно познакомиться, Б-Брэд Бутовски, - бодро ответила Перкинс. - Еще увидимся.Она подмигнула парню и поспешила уйти.

- Дочка, как я рада тебя видеть! - пропела светловолосая женщина, обнимая свое первое чадо.- Я тоже рада вас видеть, маменька, - ответила девушка, сделав неуклюжий реверанс.- Ох, моя дорогая сестрица, как я рада тебя видеть, - добавила Кендалл, также обнимая сестру.- Проходите все за стол, - сказал коренастый мужчина, пропуская всех своих женщин вперед.

- Как дела в твоем пансионе юных леди? - спросила женщина, наблюдая за тем, как старшая дочь пытается есть как можно культурнее.- Все прекрасно, мам, - ответила девушка, изящно промокнув губы салфеткой.- Как же я хочу туда попасть! - с придыханием и вожделением протянула Кендалл. - Ведь я самая настоящая леди! Как думаешь, Хейли, мне там будут рады?- Конечно, - чинно ответила девушка, подавляя смешок.