Глава 11 (1/1)
Артур чувствовал, как на смену шока приходит спасительный гнев. Гнев закипал в нем; мало того, что старый колдун, осмелившийся шутки шутить над самим королем Артуром, поменял его телами с его слугой, он еще и наградил его проклятием - магическими способностями! А теперь он еще и подкинул книгу по магии-дескать, дерзай, юный волшебник, учи заклинания! Артур не собирался ему подыгрывать. Хотя(король перелистнул несколько страниц книги) там имелись очень полезные заклинания…***-Гаюс, Артур еще обедает? – спросил Мерлин. Он встретил Гаюса в коридоре, возвращаясь с двухчасового собрания и вовсю зевая.-Нет, - удивленно ответил лекарь. Он только что навещал больного в городе. Надо сказать, тому было очень плохо и Гаюс провел у его постели много времени. – Я только что вернулся и сам еще не обедал.
-Где же его носит так долго? – забеспокоился Мерлин, - часа три назад он убежал в мою комнату, сказав, что жутко голоден. Я думал, он с тобой…Но если тебя не было, где же он в таком случае взял еду?-Я бы на твоем месте беспокоился о другом, - Гаюс многозначительно поднял брови.-А ты думаешь, он догадается?
-Молись, чтобы он не догадался, - с этими словами Гаюс направился к себе в комнату. Мерлин, опомнившись, поспешил за ним.***Артур, заслышав шаги, быстро засунул книгу в тайник, положил подушку на местои как ни в чем ни бывало растянулся на кровати. Едва он успел это проделать, как в комнату заглянули Гаюс с Мерлином.-Артур, а почему ты здесь? – в некотором замешательстве спросил слуга.- А где мне еще быть? - зевнул Артур, притворяясь совершенно беззаботным; между тем, сердце его бешено колотилось от мысли, что его едва не застукали с запрещенной книгой.-Вечером состоится пир по случаю посвящения в рыцари сэра Хэмфри, там все нужно подготовить, - сказал Мерлин.-Ладно, - на удивление быстро согласился Артур, и спрыгнул с кровати.-Ты будешь готовиться к празднику? – недоверчиво спросил Мерлин, - накрывать столы, украшать зал?-Ну да, - весело крикнул Артур и вышел из комнаты, насвистывая. Обернувшись, он увидел недоуменные лица лекаря и слуги и ухмыльнулся. За те несколько часов, пока он был в комнате Мерлина, он успел выучить пару-тройку заклинаний и намеревался сегодня вечером их опробовать.***Мерлин сидел во главе длиннющего стола, и наслаждался изысканными кушаньями. Сэр Хамфри сидел недалеко от него и весело улыбался. Поймав его взгляд, Мерлин улыбнулся в ответ, и, подняв кубок, выпил за здоровье новобранца. Но улыбка его вышла натянутой; он нервничал, его настораживало поведение Артура.То испуганный, то веселый, а теперь еще и добровольно выполняющий обязанности слуги. Все это не могло не беспокоить Мерлина. Вдобавок он проверил книгу заклинаний и обнаружил закладку, которую точно там не оставлял. Неужели Артур обнаружил в себе магический дар? А если так, то где его реакция? Это было очень странно.Наконец в зал вошел Артур,и, приветливо улыбаясь, налил Мерлину в бокал еще вина. Мерлин едва пригубил вино. Много пить нельзя - надо следить за Артуром.Краем глаза наблюдая за дверью, Мерлин поперхнулся вином: шляпа отца сэра Хэмфри только что на его глазах превратилась в чучело петуха. Мерлин отыскал взглядом Артура и обнаружил, что тот тоже смотрит на рыцаря, на голове которого красовался головной убор клоуна. Тем временем петуха заметили окружающие, и бедный рыцарь смущенно снял его под всеобщий громкий хохот. «Повара надо уволить! Он думает, это смешно?!» - услышал Мерлин на другом конце стола. Повернув голову, он увидел, как один из рыцарей в гневе говорит что-то своим соседям, показывая на пустую тарелку. Затем он указал на потолок. Мерлин поднял голову и увидел на люстре серого голубя.В это время другие рыцари тоже открыли блюда, как предполагалось, с индейкой, и оттуда вылетели такие же серые голуби. «С меня довольно», - решил Мерлин. Теперь он не сомневался, что Артур обнаружил в себе магию и понял, как ее применять; хвала богам, он не успел выучить много, чтобы начать разрушение замка. Мерлин встал из-за стола,и, вежливо извиняясь и ссылаясь на неотложные дела, вышел из зала. Едва он повернул за угол, как его нагнал Артур:-Уже уходишь? Пир ведь только начался.В голосе Артура звучало разочарование. «Наверняка припас еще парочку шуток», - с содроганием подумал Мерлин. Не ответив Артуру, он поднялся в королевские покои и открыл окно, чтобы подышать свежим воздухом.
-Почему ты меня игнорируешь? – тоном обиженного ребенка спросил Артур, встав позади Мерлина.-Артур, скажи честно, - начал Мерлин и запнулся, - ты… т-ты… ч-что…т-ты с-с-сдел-лал, - Мерлин замолчал. Он попробовал заговорить снова, но при каждом слове ужасно заикался.-Что с тобой? – невинно поинтересовался король.Взглянув на его лукавое выражение лица, Мерлин понял, что это его рук дело, и хотел было возмутиться, но у него вышло только затявкать. Артур искренне расхохотался. В этот момент в комнату зашел сэр Леон:-Ваше Величество, вы так внезапно ушлис праздника, произошло что-то серьезное?Мерлин хотел ответить: «Ничего страшного, сэр Леон, не беспокойтесь», но смог лишь заржать, как лошадь.Артур свалился на пол от смеха. Сэр Леон вопросительно поднял брови, и тут Мерлин, к своему ужасу,увидел, что вместо меча на поясе сэра Леона висит роза, а его волосы поменялицвет на малиновый. Мерлин безмолвно указал на зеркало, и Леон, взглянув в него, вылетел из комнаты с воплем ужаса. Мерлин повернулся к Артуру.-А я и не заметил, когда это сэр Леонуспел покраситься,- посмеиваясь, заявил Артур.-Я иду спать, - расстроенно сказал Мерлин, махнув рукой на поведение Артура.
***-Мне не достаточно твоих подозрений, - раздраженно сказала Моргана, - ну и что, что Артур снова не пригласил тебя на пир! Если ты говоришь, что что-то происходит, ты должен узнать, в чем дело!-Я узнаю, - угрюмо ответил Агравейн, сидя на скамье и наблюдая, как ведьма варит какое-то зелье в котле. Они с Морганой договорились встретиться сегодня, но у Агравейна не было никаких новостей, и он уже битый час жаловался Моргане, что племянник про него совсем забыл.-Тебе повезло, что хоть у одного из нас двоих есть голова на плечах, а точнее, у меня, - произнесла Моргана, помешивая свое варево, - ты на днях говорил, что король Людвиг пришлет Камелоту в дар свой фирменный лимонад?-Да, специально для королевского двора, - ответил Агравейн.-Ты должен будешь встретить повозку с бочками и долить в лимонад вот это, - Моргана кивнула на зелье.-А что здесь? – полюбопытствовал Агравейн.-Не яд, к сожалению. Я уверена, Гаюс проверяет всю королевскую еду, что приготовлена вне Камелота, на наличие яда. Но здесь он его не найдет, а значит, пропустит на королевский стол. Это зелье сделает то, чего не можешь выяснить ты, тупица: узнает правду.-Тоесть? – не понял Агравейн.-Это Зелье Правды, - пояснила Моргана, - любой, кто его выпьет, будет говорить правду обо всем, о чем его спросят, хочет он того или нет. Твоя задача-напоить этим зельем Артура, членов Совета… в общем всех, кого сочтешь нужным. Ах да – и не забудь заодно поспрашивать, кто такой Эмрис-вдруг кто-то из придворных что-то знает.***Зевая, Мерлин раздвинул шторы в королевских покоях. Сонно протирая глаза, он увидел на площади двух извозчиков с повозкой, нагруженной бочками, о чем-то говорящих с Агравейном. Тот показал в сторону замка и извозчики принялись сгружать бочки на землю. Мерлин не сомневался, что это привезли лимонад, обещанный королем Людвигом – он должен был прибыть именно сегодня. А что там, внизу, делает Агравейн? Мерлина кольнуло нехорошее предчувствие. Все, что делал этот человек, было направлено против Камелота.В покои влетел Артур:-Доброе утро! Хорошо, что ты уже встал! Я принес завтрак.Мерлин обернулся и пристально вгляделся в его улыбающееся лицо.-А что это ты такой радостный?-Жизнь легка и прекрасна, - пожал плечами Артур. Он умолчал о том, что уже выполнил все обязанности слуги, а именно: почистил конюшню, отполировал доспехи, и выгулял собак. Конечно, еще предстояло прибраться в комнате, но Артур был уверен, что с магией это не составит никакого труда. Всю ночь напролет он прилежно учил заклинания, дождавшись лишь, когда Гаюс заснет.Мерлин быстро поел, оделся и вышел, радуясь, что Артур остался в комнате и не поплелся за ним. Волшебник (хотя какой уже он волшебник?) направился на кухню. Так и есть – там стояло несколько привезенных бочек. Мерлин откупорил одну из них и отлил немного лимонада в кувшин. Затем он прошел в свою старую комнату. Гаюс еще завтракал.-Гаюс, привет. Мне нужно, чтобы ты проверил это на содержание в нем яда, - очень серьезно сказал Мерлин, протягивая Гаюсу кувшин с напитком.Мерлин уселся на скамью и стал нервно покусывать ногти, нетерпеливо отвечая на вопросы Гаюса, что, да как, да почему. Маленький пушистый котенок, подарок Гаюсу от Мерлина, потерся о его ноги. Мерлин почесал кота за ушком, и тот довольно замурлыкал.-В этом лимонаде яда не обнаружено, - наконец произнес Гаюс.Мерлин вздохнул с облегчением.-Тогда я отнесу немного Артуру, -сказал он, - кстати, Гаюс, подумай пока над нашей новой проблемой: Артур узнал о своей магии и активно пользуется ею, пока что для собственной забавы. –Многозначительно кивнув, Мерлин вышел.Вздохнув, Гаюс принялся рассматривать пробирку с лимонадом. Вечно Мерлин во что-то вляпается. Вот хотя бы с этим лимонадом… Внезапно Гаюс поднес пробирку к глазам. Не может быть, чтобы он что-то упустил; однако в нагретой пробирке что-то плавало. Не может быть…Гаюс взял со стола пузырек с какой-то жидкостью, и капнул туда. Через несколько минут лимонад приобрел синий цвет. В этот момент зашел Мерлин, неся кувшин:-Гаюс, я тебе тоже принес.-Ты давал его Артуру? – требовательно спросил Гаюс.-Только что отнес ему. Что-то не так? – удивился Мерлин.-А сам ты это пил? – допытывался Гаюс.-Ну, сделал пару глотков. А что? – недоумевал Мерлин.-А то, что в этом лимонаде было Зелье Правды. – Гаюс встал и принялся рыться на столе, перебирая пузырьки, - любой, кто его выпьет, начнет говорить правду независимо от своей воли. И догадайся, что случится, если тебя спросят, что ты знаешь о магии. Или кто такой Эмрис.Мерлин побледнел.-Неужели нет никакого противоядия? – хрипло спросил он.-Может быть, вот это поможет, - Гаюс протянул ему пузырек с мутноватой жидкостью.-И что это? – повертев пузырек в руках, подозрительно поинтересовался Мерлин.-Рвотное, - пояснил Гаюс, и,отвечая на возмущенный взгляд своего подопечного, добавил, - чем скорее ты выпьешь, тем лучше. Не факт, что оно вообще подействует. Кстати, Мерлин, вон в углу горшок стоит. Тебе понадобится.Мерлин покачал головой,и, зажмурив глаза, и зажав пальцами нос, проглотил содержимое пузырька. А буквально через пару минут он уже страдал над горшком.
-Гаюс! – в комнату влетел жизнерадостный Артур, - представляешь, я уже сделал все дела и свободен, как ветер. Когда увидишь Мерлина, скажи ему, что я… ой. Что это? – Артур заглянул за угол и обнаружил там согнувшегося в три погибели Мерлина.
Мерлин с несчастным видом приподнял голову, и тут же опустил ее: его снова стошнило.-Что это с ним? – участливо спросил Артур.-Это все от лимонада, - простонал Мерлин, прежде чем Гаюс успел что-то сказать.-То есть ты хочешь сказать, что это от лимонада тебе так плохо? – недоверчиво спросил Артур.-Это так, сир, - подтвердил лекарь.Артур схватился за голову.-Я ведь тоже немного выпил, - признался он. – Все, мне пора. Я пошел.-Куда вы, Ваше величество? – крикнул Гаюс вдогонку королю.-В свои покои, конечно! Не хочу, чтобы меня увидели в момент, когда со мной случится то же самое! – отозвался Артур, исчезая за дверью.Мерлин кое-как встал.-Лучше надейся, чтобы это подействовало, - произнес он.-Так-с, сейчас посмотрим, - Гаюс подошел ближе и посмотрел ему в глаза, - попробуй мне о чем-нибудь соврать.-О чем?-Не знаю. Вот скажи: сколько раз ты мне врал?-Гаюс! Да я никог… никог… - Мерлин замолчал, чувствуя, что не в силах произнести это слово, и неожиданно для себя выпалил, - Гаюс, я врал тебе бессчетное количество раз.Гаюс ошарашено уставился на него. Мерлин прикрыл рот ладошкой и в отчаянии прошептал:-Что это было?-А то, что лекарство не подействовало. И ты, милый мой, будешь весь день говорить правду, независимо от того, хочешь ты этого или нет, - озабоченно ответил Гаюс, - но не волнуйся. Ты не один. Артур ведь тоже выпил этот проклятый лимонад.