Часть 1 (1/1)
21 декабря 1886 года. Утро.Со времени образования Нового Лондона прошло уже больше полугода. Температура понизилась до минус сорока градусов по Цельсию, и это повод задуматься об обустройстве обогревателей на рабочих местах в отдалённых уголках города, куда не достаёт радиус действия Генератора.
Голова раскалывается; вчера Капитан издал новый закон, и джентльмены из нашего инженерного отдела сочли это отличным поводом пойти в паб. Лучше бы я сидел взаперти и работал — после попойки у меня такое чувство, будто в моей голове сидит комок ваты.Сегодня должен прийти подмастерье. Надеюсь, что он может отличить монолитный ключ от разводного.С этими мыслями мужчина отложил в сторону перо и провёл рукой по волосам. Они были седыми и коротко подстриженными. Мужчина вытащил из кармана маленькое зеркальце и бегло оценил свой внешний вид. С лица он был напоминал хищную птицу - такой же пронзительный взгляд, и горбатый нос похож на орлиный клюв.Инженер встал из-за стола и оглянулся. Комната была просторной, но не слишком большой — такие было трудно отапливать. Одна дверь вела в бойлерную, другая — в кладовую, где стояла грубо сделанная кровать: инженер часто ночевал на рабочем месте, несмотря на то, что у него была своя квартира в шаговой доступности от инженерного корпуса.К стене была приколочена маленькая полка, на которой в ряд выстроились книги о механике, инженерии, строительстве и физике — бесценное сокровище, которое хозяину мастерской чудом удалось привезти с собой из Лондона. Под полкой притулилась чертежная доска, а над захламленным верстаком, исполнявшим роль и рабочего, и обеденного стола, висел самый дорогой предмет для хозяина мастерской — огромный портрет. На медной табличке снизу резной деревянной рамы были выдавлены большие буквы:
Изамбард Кингдом Брюнель(1806 - 1859)Старый инженер с обожанием посмотрел на портрет. Его сутулая спина резко выпрямилась, а грудь раздулась от гордости. Давным-давно, совсем еще молодым он попал в гавань и видел, как спускали на воду судно, которое Изамбард Брюнель спроектировал лично. Он очень хорошо запомнил огромный корабль с семью мачтами и огромным гребным колесом.Помнил Колин и то, что первый спуск на воду прошел неудачно. Но великий Брюнель не опустил рук, и огромный корабль всё же вышел в море. Изамбард Брюнель был одним из величайших умов своего времени; его недаром прозвали ?маленьким гигантом?. И вот он, Колин Кларк, его современник, ведет Нью-Лондон в светлое будущее.
Обтерев табличку тряпкой от пыли, Колин подошел к зарешёченному окну. Внизу была видна улица с дощатым настилом, за которой возвышалась огромная башня из чугуна и стали — Генератор, сердце этого города. Огромные часы на его боку показывали семь часов пятьдесят девять минут утра.Инженер вздохнул. Минутная стрелка с лязгом сдвинулась на одно деление и над городом разнесся звон утреннего колокола: сигнал к началу рабочего дня. Не успел Колин дойти до чертежной доски, как в дверь его мастерской тихо постучали. Инженер, ворча, сунул карандаш в карман и пошел открывать.На пороге стоял мальчишка, закутанный в сто одёжек. Его веснушчатое лицо казалось белым в крапинку, а живые блестящие глаза под густыми рыжими бровями горели любопытством.— Мистер Кларк, сэр? — ребёнок вытянулся в струнку и свёл пятки вместе, как солдатик. На сонного инженера это не произвело никакого впечатления, и мужчина, зевая, ответил:— Да. Чего тебе?Мальчик вытащил из-за пазухи вчетверо сложенный листок бумаги и протянул его инженеру.— Распоряжение Капитана о распределении, сэр! — сказал он, словно отдавал рапорт.
— Да-да, не кричи... — замахал рукой Колин. От высокого голоса ребёнка у него зазвенело в ушах. — Как тебя зовут?— Дезмонд, сэр, — сказал мальчик.— Значит, Дезмонд, — пробормотал Колин и махнул рукой. — Ну заходи.
Он развернул листок, снял с пояса пенсне и начал читать. Мэр Нью-Лондона, в народе именуемый просто Капитаном, был странным человеком. Вместо того, чтобы отправить детей работать, он распорядился построить для них приюты, в которых они находились под присмотром воспитателей, пока взрослые трудились. Лондонцы старой закалки не видели в этом смысла и роптали о растрате рабочих рук, но всё же общий уровень надежды в городе повысился: какая мать отправит своё дитя на работу, где оно может заболеть или пораниться? А буквально вчера вечером Капитан издал новый закон о так называемом образовании для детей, логическое продолжение закона о детских приютах. Согласно ему, одни дети должны были помогать в санитарных пунктах и в лазарете, а другие поступали в распоряжение инженеров в качестве учеников и подмастерьев.
Разумеется, в письме всё это было указано. Оканчивался текст послания словами: ?Сим удостоверяю, что мисс Клэр Дезмонд поступает в распоряжение инженера Колина Кларка с 21 декабря 1886 года, с 8:00 утра?. Под текстом, в углу листка стояла подпись Капитана, заверенная печатью.
Когда Колин дочитал до этого места, его сонливость как рукой сняло, а лицо мгновенно вытянулось.— Ты что, девчонка? — воскликнул инженер и приказал: — Покажи голову!Дезмонд густо покраснел, как будто старик потребовал от него раздеться донага.— Э-э, сэр... — сбивчиво начал он.— Немедленно! — оборвал его Колин.Ребенок, краснея и смущаясь, размотал толстый шерстяной шарф, и на его плечо сползла каштановая с рыжинкой косичка. Сомнения старого инженера испарились окончательно.— Выметайся, — процедил он сквозь стиснутые зубы.— Но, сэр... — попыталась возразить Клэр, но мужчина повернул её за плечи и стал теснить к двери.— Сейчас. Ты. Тихо. Идешь. В лазарет, — отрывисто шипел Кларк. — Там тебе самое место.— Но...
— Пока я дышу, ноги женщины в моей мастерской не будет, поняла? — рявкнул он и захлопнул дверь перед самым носом девочки. Инженер закатил глаза и потопал к верстаку, над которым висел портрет. Он смотрел в глаза Брюнеля, и в нем закипала злость. Наверное, его решили разыграть, но позабыли, что первое апреля ещё нескоро. Или он находится в пьяном бреду оттого, что перебрал вчера самогона в пабе.В дверь мастерской снова постучали, и Колин потер кулаки: сейчас он объяснит девчонке по-свойски, что ей здесь не рады.Он свинул щеколду, рванул на себя ручку двери и закричал:— Я что, неясно сказал тебе?! — но когда увидел, кто стоял на пороге, то подавился своими словами.— Сказали что? Объясните еще раз, мистер Кларк, — произнёс крепкий мужчина. Кто-то мог принять его за обычного работягу, каких было много в Старом Лондоне, но Колин слишком хорошо знал его, чтобы так думать.— К-Капитан?... — выдавил из себя инженер.— Капитан, сэр! — пискнула Клэр за его спиной и вытянулась в струнку. Похоже, она увидела его в первый раз и поэтому не узнала.— Вольно, — Капитан улыбнулся девочке. — Мисс Дезмонд, побудьте пока в мастерской, осмотритесь вокруг, а нам с мистером Кларком нужно поговорить наедине, — сказал он уводя оторопевшего инженера под локоть. — Только не сломайте ничего.— Да, сэр!Капитан завёл инженера в котельную, зашёл следом и закрыл дверь на засов. В комнате не было ничего лишнего: обогреватель с трубой, уходящей в стену, ящик с углём и лопата. Собеседники стояли чуть поодаль друг от друга. Огонь сквозь решетку обогревателя освещал их лица, а всё остальное тонуло в глубокой тени.— Что, раз она девчонка — значит, к ней особое отношение? — пробурчал инженер, глядя на Капитана из-под густых бровей.— Нет, мистер Кларк, особое отношение у меня как раз к вам. Хоть вы и не член Королевского общества, в Нью-Лондоне вы — ведущий специалист. Поэтому к вам я заглянул в первую очередь.
Колин что-то невнятно пробурчал, но ничего не ответил.— Также я пришёл сюда, чтобы напомнить вам: ваша продуктивность неуклонно снижается. Заменить вас я не могу. Пока не могу, — уточнил Капитан, меряя шагами комнату. — Скоро вернутся разведчики, посланные в заброшенную обсерваторию к югу отсюда. Судя по всему, они приведут с собой новую группу выживших, и там наверняка будут инженеры.Колин скрипнул зубами, но промолчал.— Таким образом, — подытожил Капитан, — у вас есть неделя. Неделя на то, чтобы убедить меня, что вы всё ещё полезны городу. В противном случае я лично распоряжусь о вашем переводе из теплой мастерской на рабочее предприятие.
Колин сжал кулаки. Он понимал, что кресло под ним шатается, но сейчас ситуация обострилась до предела.— Но... но это же девчонка! — воскликнул инженер и развёл руками. — Что она может понимать в механике, инженерии, физике?
— А вот это уже ваша забота, Колин Кларк. Если не понимает — научите. Уверен, другие трое учеников, которые поступили в распоряжение ваших коллег, сейчас знают не больше неё, — ответил Капитан и шагнул к бойлеру. Желтоватый свет дробился сквозь прутья решётки, подсвечивая его мощную фигуру.— Времена изменились, — тихо сказал Капитан. — В новом мире нет места профессиональным предрассудкам, суевериям и половому неравенству. Город должен выжить, — мужчина вдруг повернулся к инженеру лицом. — А тем, кто этому помешает, я не завидую. Разговор окончен, — сказал он и вышел из котельной. Колин вышел следом за ним, провожая его взглядом.
У самой двери Капитан обернулся и громко, чтобы Клэр тоже это слышала, сказал:— Если мне доложат, что в рабочие часы Клэр Дезмонд видели где-то за пределами твоей мастерской, я не буду закрывать на это глаза, Кларк. Помни об этом, — с этими словами дверь за ним захлопнулась.Колин тихо стукнул кулаком о стену. В его голове вырисовывалась отнюдь не радужная перспектива. Девчонка-подмастерье! Умереть не встать!— Какие будут распоряжения, сэр? — спросила Клэр, нарушая тишину мастерской.Инженер тяжело вздохнул и посмотрел на неё через плечо; девочка стояла, вытянувшись по стойке ?смирно?, хотя ей уже не нужно было притворяться парнем. Её энтузиазм уже начинал раздражать старого инженера.— Для начала приберись здесь, — пробурчал Колин, махнув рукой в неопределенном направлении. — Не мастерская, а медвежья берлога, чёрт побери.