Часть 8 (1/1)

Близилась дата представления их новой коллекции. Рапунцель, несмотря на нынешние проблемы в своей семье, безукоризненно справлялась со своей работой. Она придумывала дизайны платьев, а затем активно участвовала в их пошиве и процессе фотосъёмки для рекламы. Эльза была выбрана как одна из основных моделей, показывающих модные образы. От ежедневных щелчков фотоаппарата и света ламп в глаза у Фрозен частенько болела голова, но это нисколько не сказывалось на её качестве работы.Джек тоже активно готовился к показу. Он готовил все документы и настраивался на переговоры с новыми партнёрами. Их новый проект должен был выстрелить и обязательно принести им больше популярности в сфере вместе с новыми предложениями. Катрина, которая большую часть своего времени занималась поддержкой репутации фирмы мужа, готовила ответы мужу для будущих интервью.—?Рапунцель, ты богиня.Фрост пролистывал страницы толстой папки с конечными образами, внимательно рассматривая каждый из них. Какие-то платья были яркими, как и модели, которые представляли их. Эльза представляла более нежные образы, которые были выполнены в светлых тонах. Джексон несколько раз ловил себя на мысли, что такой стиль девушке и подходит больше всего. В платьях Рапунцель она выглядела ещё более женственной и хрупкой.—?Поддерживаю. —?согласилась Катрина. Она сидела рядом с мужем на другом стуле и тоже рассматривала проекты. —?Наши девочки будут блистать.Куинн благодарно улыбнулась. Такой темп работы, в котором она и разрабатывала все проекты, отлично помогал ей не думать о муже. Почти бывшем муже. Джек предложил ей подать на развод, чтобы Флинн мог осознать, что его новую манеру поведения никто терпеть не собирается. Уж тем более Рапунцель, которой он доставлял неприятности практически каждый день. Такое решение далось ей с трудом, но она всё же решилась на это. Либо её муж всё осознает, они мирно обсуждают ситуацию и их брак спасен, либо Флинн бросит всё на самотёк и этим избавит Рапунцель от лишних проблем. Она любила его, но любил ли он в ответ?Райдер перестал появляться на работе после этой новости. Рапунцель и Катрин уже хотели бить тревогу, но Джек сказал, что всё под контролем. Слова лучшего друга стали для Рапунцель чем-то вроде опоры, и она позволила себе уйти с головой в работу.—?Как ты? —?осторожно спросила Катрина после нескольких минут тишины?— Джек заново пролистывал папку, а Рапунцель бездумно рассматривала канцелярию на его столе.—?Явно лучше, чем я. —?задумчиво буркнул Джексон, не отвлекаясь от фотографий.—?Прекрати! —?миссис Фрост легонько стукнула мужа кулачком по плечу.—?А с тобой то что? —?поинтересовалась Куинн, отвлекаясь от кучи карандашей и ручек в органайзере.—?О, ты не представляешь! —?нарочито воодушевленно воскликнул Джек, закрывая папку и откидываясь на спинку своего кресла. —?После работы мы с Кэт поедем к моим родителям, чтобы, ты только не завидуй, провести великолепный вечер в компании моего брата. Это будет потрясающий конец недели!Катрина покачала головой, встала и вернула свой стул на место. Её муж всё никак не мог простить своего брата отчего она была не в восторге. Да, Эммет поступил не очень красиво, когда оставил на Джека компанию с кучей проблем. Но ведь и он заслуживает прощения? Неужели родные братья никогда не смогут вновь стать друг для друга близкими людьми? Пока Джек так реагирует на встречи с ним точно не смогут.Рапунцель, весело рассмеявшись, тоже встала. Новая тема помогла ей ненадолго забыть о проблемах. Им с Кэт ещё нужно было заскочить в пару отделов, а затем продолжить работу. Теперь, когда образы утверждены, осталось довести до идеала платья и обсудить все оставшиеся детали с моделями.—?Чёрт, я снова чуть не забыла о встрече с Ричманом! —?вдруг воскликнула Катрина, когда увидела всплывший на экране телефона значок с напоминанием.—?Ничего страшного,?— произнёс Фрост, оторвавшись от документов, которыми уже успел заняться. Джек посмотрел на часы: его жена ещё вполне успевает. —?Езжай, мы без тебя тут справимся. Но я всё равно не понимаю, зачем ты так активно хочешь встретиться с моим главным конкурентом? Мне уже начинать ревновать?—?Конечно нет, глупенький. —?мягко улыбнулась Кэт, подойдя к мужу. —?Для меня самый лучший на свете мужчина это ты.—?Надо же так ошибаться… —?ехидно прошептала Рапунцель так, чтобы её слова были слышны всем. Джексон театрально обиделся и кинул в неё смятый комок бумаги.Катрина поцеловала мужа и девушки покинули его кабинет. До конца рабочего дня оставалось часов шесть, и Джек впервые в жизни хотел, чтобы он никогда не заканчивался. Эммет снова пообещал сюрприз, только теперь он был ещё и для их родителей. Интуиция подсказывала ему, что этот сюрприз как-то связан с Эльзой.***—?Ты уверен, что ты… мы делаем всё правильно?Девушка взволнованно вздохнула и крепко схватилась за выступ на двери, когда автомобиль её жениха остановился около дома семьи Фростов. Строение выглядело строго и от этого на душе Эльзы появилось ещё больше сомнений. Холодный ветер качал ветки уже почти полностью голых деревьев, а небо весь день было затянуто серыми тяжёлыми тучами. Атмосфера угнетала.Зачем она согласилась стать женой человека, которого знала около месяца? Эльза и сама не знала ответ на этот вопрос. Эммет обходился с ней очень хорошо, они проводили вместе большую часть своего свободного от работы времени. Словом, он дал ей почувствовать себя любимой и нужной кому-то. Своей родной семье от Эльзы нужны были только средства, которые она, к слову, и без их просьб полностью отдавала младшей сестре, поэтому девушка отчаянно искала заботу и любовь в других людях.—?Конечно. —?серьёзно кивнул мужчина. Он взял чуть дрожащую ладонь девушки в свои руки и нежно коснулся губами её кожи. —?Мои родители с радостью примут тебя в нашу семью. Катрине ты тоже нравишься. Ну, а Джек всегда недовольный, так что не обращай на него внимания.Эммет помог ей выйти из машины и теперь они вдвоём медленно шли к крыльцу. Автомобиль Джека уже стоял на небольшой парковке, что означало?— они с Катриной уже ждут их вместе с остальными. Фрост-старший приобнял невесту за плечи, чтобы она хоть немного перестала волноваться. Дверь дома открыла миниатюрная женщина средних лет. Её светлые волосы были аккуратно собраны в низкий пучок. Она поправила подол своего прямого кремового платья в пол и помахала рукой парочке. Эльза поняла, что это миссис Фрост. Догадаться было несложно, поскольку в мягких чертах её лица она увидела Джека. Как оказалось, он очень похож на свою мать.—?Мама, ты как всегда прекрасна. —?улыбнулся Эммет.—?Думаю, что в этот раз мне не сравниться с той девушкой, что идёт рядом с тобой.Женщина отошла в сторону, чтобы пропустить их внутрь дома. Эльза смущённо улыбнулась и поблагодарила её. Пока что всё шло гладко. Фрозен даже позволила себе немного расслабиться. Эммет помог ей снять пальто, и они втроём прошли вглубь дома. Он был таким же холодным, как и снаружи, но положение спасала хозяйка дома, от которой веяло теплом и уютом.—?Мама, это Эльза. —?Эммет рукой указал на девушку. —?Эльза, это моя мама?— Маргарет Фрост.—?Для тебя просто Маргарет, милая. —?улыбнулась миссис Фрост и протянула руку для пожатия. Они любезно обменялись жестами и Фрозен заметила спускающегося по лестнице мужчину.Он так же приветливо улыбнулся им, но за его дружелюбием девушка почувствовала фальшь. Теперь она точно убедилась, что внешностью её жених пошёл всё же в отца. Те же тёмные волосы и крупные черты лица. Искренность в его действиях прослеживалась только по отношению к старшему сыну?— они тепло обнялись и Эммет представил Эльзу ему.—?Приятно познакомиться с вами, юная леди.—?Как и мне, сэр.—?А где брат? —?поинтересовался Эммет. —?Я думал он тоже выйдет к нам поздороваться.—?А, Джек,?— с какой-то непонятной небрежностью отозвался мистер Фрост, махнув рукой наверх,?— он в библиотеке с Кэтти. Ты же знаешь, он не выносит моего общества.—?Дэвид,?— шикнула на мужа Маргарет, бросив на него укоризненный взгляд. —?Давай не сейчас. Эльза, не обращай на них внимания.—?Тогда мы сначала зайдём к ним, а затем уже спустимся в столовую.Эммет предложил девушке свою руку, чтобы ей было удобнее подниматься по лестнице на каблуках. Фрозен поправила своё любимое голубое платье на тонких бретелях, и они вместе отправились наверх. Родители тоже разошлись по разным комнатам. Эльза задумчиво рассматривала интерьер, но думала она вовсе не о нём. Её смутил такой холод мистера Фроста к своему младшему сыну. Впрочем, может ей просто показалось?Они прошли несколько комнат и Эммет открыл перед Фрозен тёмную дубовую дверь. В помещении приятно пахло ванилью и страницами старых книг. Девушка с наслаждением втянула носом запах, окончательно расслабляясь. В детстве она много времени проводила за чтением книг в их собственной домашней маленькой библиотеке. Но потом отец умер, а мама, будучи не самой ярой фанаткой литературы, распродала их все. Чтобы не погружаться в печальные воспоминания Эльза подняла глаза и увидела, что на небольшом диванчике сидел Джек и читал какую-то книгу.—?Время идёт, а ты всё не меняешься. —?хмыкнул Эммет и, подойдя к брату, протянул ему руку для пожатия.Фрост-младший захлопнул книгу и встал, чтобы поприветствовать пару. Джек, как обычно, был одет в классические брюки и белую рубашку, несколько пуговиц которой были расстёгнуты, а рукава закатаны до локтей. Фрозен постаралась не думать о том, что в таком образе он выглядел весьма привлекательно. Чтобы занять свои мысли, она решила узнать название книги, которую он читал. ?Грозовой перевал? гласили золотые буквы на переплете, и девушка едва сдержалась, чтобы не заулыбаться во все 32 зуба. Это была её любимая книга.Когда братья поприветствовали друг друга, Джексон обратился к Эльзе:—?Добро пожаловать,?— вежливо кивнул он. —?Как тебе наш дом?—?Холоден. —?честно призналась Эльза, не видя смысла разыгрывать перед ними спектакль.Джексон хрипло усмехнулся. Именно таким он и помнил родительский дом. Холодный, строгий. Любовь здесь дарила только их мать, а отец воспитывал в сыновьях волевой характер. Эммет запомнил всё другим, но не часто делился воспоминаниями.—?Как и ты, Джек. —?неуместно съехидничал Эммет, но на это никто не обратил внимания. —?Так, где Кэт? Отец сказал, что она тоже тут.—?Вышла на пару минут. —?ответил Джек, не сводя взгляда с Эльзы. Он с некоторой досадой рассматривал её образ и где-то в глубине души жалел, что не он счастливый обладатель права дарить ей ласковые поцелуи и гладить шелковистые волосы.—?Пойду приведу её. —?проходя мимо Фрозен, мужчина чмокнул её в щеку, неосознанно показывая своё преимущество перед братом. Джек закатил глаза и отвернулся от влюблённых.Следующие несколько минут они провели в неловком молчании. Фрост, не найдя нужных слов для разговора, вернулся на свой диванчик и снова раскрыл книгу. Чтение частенько спасало его в таких ситуациях и приводило мысли в порядок. Каждая книга, что стояла на полках этой библиотеки, была прочитана им как минимум дважды. Выдуманные истории прекрасно заменяли ему невеселые детские вечера, когда отец снова за что-нибудь наказывал своего младшего сына. Эльза не сдвинулась с места, потому что присесть её не пригласили, а расхаживать по библиотеке она не решилась. Она с живым интересом рассматривала обложки книг в шкафах и мысленно радовалась, когда находила свои любимые.—?Если тебе интересно, ты можешь посмотреть. —?опомнился Джексон, оторвавшись от текста. Он посмотрел на девушку и заметил, что глаза Эльзы красиво блестят, когда она увлечена книгами.—?Благодарю. —?шепнула Фрозен и подошла к ближайшей полке. Здесь хранилось много коллекционных изданий, о которых она когда-то мечтала.—?Как думаешь, Хитклифф* был злодеем в этой истории? —?девушка удивленно обернулась, чтобы убедиться, что вопрос был задан именно ей. Джек смотрел на неё снизу вверх, терпеливо ожидая ответа и поднял книгу вверх, чтобы Эльзе было видно её название.При таком освещении были хорошо видны тени, залегшие под его глазами. Джексон много работал и мало спал в последнее время. Это было заметно не только по его внешнему виду, но и поведению?— от усталости он даже меньше цеплялся к косячным сотрудникам. Девушке вдруг захотелось обнять его, провести рукой по светлым и немного жестким волосам и безмолвно поддержать, но она отогнала эти мысли, вновь почувствовав себя виноватой.—?Мм, думаю нет. —?она вернулась к своему занятию. —?Отношение окружающих сделало его таким. Я предпочитаю держаться такого мнения: злыми не рождаются, ими становятся. Думаю, если бы к нему изначально относились как к равному, то и не произошло бы то, что произошло.—?Занятное мнение. Спасибо, что ответила. —?Фрост слабо улыбнулся и посмотрел на часы?— близилось время ужина. Мужчина вернул книгу на место и подошёл к Эльзе, чтобы продолжить их разговор, но дверь распахнулась и вошла его жена в компании брата.—?Прости, милая, пришлось задержаться. Кэт удивительно долго прощалась по телефону с подругой. —?Эммет обнял невесту со спины и положил голову ей на плечо. —?Он тебя не обижал?—?Нет.Через несколько минут четвёрка спустилась на первый этаж в столовую. Несколько девушек, которые помогали хозяйке по дому, уже накрыли на стол и теперь ожидали, когда все приступят к еде. Во главе стола сел Дэвид, по правую руку от него сел Эммет вместе с Эльзой, а по левую Маргарет и Джек со своей женой. Во время еды все были увлечены вежливой беседой на самые разнообразные темы. Чаще всего расспрашивали Фрозен, и она с улыбкой отвечала на все вопросы. Джек меньше всех принимал участие в разговоре?— он хмуро слушал остальных и пытался отогнать ревностные мысли прочь, которые появлялись у него в голове, как только он видел нежные жесты его брата, направленные для Эльзы. Джексон постарался как можно более ласково сжать руку Катрины под столом, чтобы отвлечься. Его жена, ведя разговор с его матерью и отцом, не заметила такой смены настроения Фроста-младшего, что было ему на руку.—?Ты что-то говорил о сюрпризе, сын. —?вдруг вспомнил Дэвид. Все с интересом пронаблюдали как встал Эммет и помог встать Эльзе.Девушка смущённо опустила глаза, когда мужчина обнял её за талию и взял в руку её левую ладонь.—?Да, новость. —?начал он со счастливой улыбкой. —?Сегодня перед вами, моей семьей, я хочу заявить, что мы с Эльзой скоро поженимся.Фрозен подняла руку вверх, чтобы показать своё помолвочное кольцо. Над столом нависла тишина. Джек и Катрина переглянулись, но подумали совершенно о разных вещах. Лицо Кэт озарила счастливая улыбка и она сложила руки на груди, умиляясь. Дэвид со странным выражением на лице хмыкнул и посмотрел на жену, которая всё еще не отошла от шока. Джексон с силой сжал руку, в которой держал вилку, но постарался улыбнуться как можно более тепло.—?Это так… неожиданно. —?Джек первым нарушил тишину, видя, что Эльза с каждой секундой общего молчания смущается всё больше.—?Зато как романтично, Джек! —?просияла Катрина и, встав, обошла стол, чтобы заключить в объятия Эльзу и Эммета. —?Я сразу увидела между вами химию! Мы так рады за вас!—?Решение весьма неожиданное, но да, мы с отцом тоже очень рады за вас. —?подхватила Маргарет и тоже по очереди обняла молодую пару.Возникшее напряжение стало сходить на нет, но Эльза всё ещё чувствовала себя неудобно под тяжелым взглядом Джека. Он, как и отец, тоже поздравил их и даже обнял, но девушке показалось, что глаза Джека немного потемнели. Отвлечённая беседа продолжилась и до конца вечера всё шло спокойно. Отвратительно себя чувствовал только Джек, который, зная своего брата, понимал какую боль потом может испытать Эльза. Он снова почувствовал себя виноватым, но только уже перед ней.