☆ (1/1)
— Я не понимаю, о чём ты говоришь, Найл, — заявляет Гарри, вздыхая и вставляя светло-сиреневую нитку в ушко иголки. — Мне не скучно.Хамелеон, сидящий у него под ногами, пищит и бросает взгляд на дырку на штанах, которую зашивает юноша. Он издаёт ещё два таких звука и кладёт маленькую лапку на корзину для шитья, саркастично поднимая свою крошечную хамелеоновую бровь.Гарри так сильно возмущается, что роняет иглу.— Я не специально порвал штаны, чтобы найти себе занятие. Я просто увлекся, когда убирался у камина, — он объясняет происходящее, — как я мог заметить ту разогретую кочергу?Парень замолкает и снова вдевает нитку в иголку, в это время обдумывая свои дальнейшие слова.— Не знаю, с чего ты взял, будто я хочу уйти от мамы. Она очень добра ко мне, Найл. Я люблю это место.Писк.— Что ты имеешь в виду?Писк.— Я знаю, что нигде больше не бывал, но это не делает башню менее прекрасной!Писк.Гарри аккуратно вешает брюки на спинку стула, после чего убирает иголку и нитки в корзину для шитья.— Конечно, я хотел бы увидеть огни.Огни. Парень смотрит на ярко раскрашенные стены башни и вздыхает, проводя пальцами по своим кудрявым волосам. Почти каждый дюйм поверхности занят рисунком. Здесь и цветы, и портреты Гарри и Найла, и деревья, на которые открывается вид из окна. На всех изображениях есть общая деталь – огни.
Каждый год в день рождения Гарри сотни мерцающих огней освещают небо вдали от его дома. В детстве мальчик несколько раз рисковал жизнью, когда забирался в оконный проём, чтобы получше разглядеть эту красоту. Как бы глупо это ни звучало, ему всегда казалось, что эти огни – особенные. Может быть, они загораются специально для него.Мама всегда быстро отгоняла от Гарри эти мысли. Последние несколько лет он умоляет выпустить его из башни, чтобы он мог наконец увидеть огни вблизи. Однако ее ответ остается одним и тем же. Это опасно для такого мальчика, как ты, Гарри. Снаружи ходят плохие люди, которые причинят тебе вред.Единственная вещь, которую Гарри знает о внешнем мире – это место опасно. Он не должен хотеть покинуть башню.Но он хочет.Найл выводит юношу из глубоких раздумий, взбираясь по его ноге и устраиваясь на коленях. Животное грустно смотрит на него. Гарри мягко щекочет его за подбородок и вздыхает.— Я хочу увидеть огни, Найл.Ветер, дующий за окном, доносит слабый свист, привлекающий внимание парня. Мама.Гарри впопыхах закрывает корзинку для шитья и убирает ее на место. Он хватается за метлу и пытается в последнюю минуту прибраться, прежде чем мама появится и отругает его за беспорядок в их доме. На самом деле это его дом, потому что женщина постоянно находится в отъездах. Она никогда не отличалась любовью проводить время с ребёнком.Позади парня раздаётся громкий треск и шипение дыма. Появляется мама.— Га-арри, дорогой, — она щебечет. — Подойди и поцелуй маму. Я скучала по тебе, тыковка.
В её чёрных волосах появилось намного больше седины, чем было неделю назад. Морщины стали заметнее. Тёмно-серые глаза женщины изучают Гарри, когда он подходит и обнимает её. Он благодарен за возможность пообщаться с человеком.Мама перебирает его длинные кудри, накручивая на пальцы кончики, опускающиеся до плеч.
— Твои волосы становятся длиннее, — женщина с гордостью отмечает этот факт. Она подносит ладони к его лицу и щиплет за щёки. — Но лицо немного округлилось, дорогой. Может, тебе стоит готовить поменьше печенья, м?Гарри чувствует, как его щёки пылают. Он опускает взгляд, переминаясь с ноги на ногу.— Да, мама, — бормочет юноша.— Вот это мой мальчик, — щебечет женщина, нежно гладя его по щеке. Она отходит, чтобы снять плащ и оставить его на подоконнике. Мама неторопливо подходит к мягкому креслу около камина и с тяжёлым вздохом садится. — Иди сюда, милый. Спой для меня.Это рутина, к которой Гарри давно привык. Мать навещает его, просит спеть для неё, остаётся на час и уходит. Она утверждает, что всё это время пытается защитить его от желающих причинить вред. Но, если честно, парень думает, что она просто не хочет находиться рядом с ним.Он всё равно садится у её ног и устраивает голову у неё на коленях. Мама берёт расчёску и водит ею по длинным локонам, пока он поёт.— Солнца яркий луч, — он начинает, — путь найди во мгле. Я прошу, верни, что так желанно мне.Гарри наблюдает, как на поверхности шкафа отражается золотое свечение от его волос во время пения. Мама медленно проводит руками по его локонам, щекоча кожу рядом с ухом.
— Спасибо, тыковка, — воркует женщина. — Это было прекрасно.Юноша оборачивается и видит помолодевшую мать. Седые волосы снова стали чёрными, морщины исчезли. Внезапно его осеняет одна мысль. Всё это… пение, волшебство и одиночество так и останутся всей его жизнью. Он сотни раз будет повторять эти движения до тех пор, пока не умрёт в башне.
Страх, пробудившийся в сердце от этой мысли, заставляет снова начать разговор.— Могу я попросить тебя кое о чём, мама?Она расслабленно мычит, закрыв глаза.— Конечно.— Ну, до моего дня рождения осталось всего несколько дней… — Гарри замолкает, надеясь, что мама поймёт, к чему он клонит.Женщина открывает глаза и хмурится.— Разве в прошлом году не было так же?— Я… — начинает Гарри, чувствуя себя сбитым с толку. — Так устроены дни рождения. Каждый год.Мама драматично вздыхает и, сев в кресле, подпирает подбородок рукой. Она многозначительно смотрит в лицо сына.— И чего же ты хочешь в этом году, голубушка?Парень знает, как это обычно происходит. Он знает её дальнейший ответ. Но он всё равно должен сказать, хоть это и бесполезно.
— Я хочу увидеть огни.Женщина бледнеет и впивается длинными ногтями в подлокотник кресла. Она шумно дышит, её грудь заметно вздымается, пока она пристально смотрит на сына.— Огни, — резко повторяет мама. — Вечно эти огни. Ты никогда не поймёшь, да?Женщина резко поднимается с кресла и подходит к подоконнику. Она берёт плащ и накидывает его на плечи.— Ты нежный маленький цветочек, Гарри. А мир снаружи, это… это… — она в отчаянии сжимает кулаки и раздражённо топает ногой, — это плохое место. Мне больно, что ты до сих пор просишься уйти. Уйти от своей матери.Юноша в ужасе наблюдает за тем, как она вытирает слезящиеся глаза и поворачивается, чтобы уйти.— Нет! — он восклицает и останавливает женщину, хватая за руку. — Прости меня, мама. Я не хочу уходить от тебя. Я… я верю тебе.Гарри отпускает её руку и вместо этого обнимает за талию.— Я больше не буду просить об этом. Может быть, на мой день рождения ты подаришь мне какую-нибудь ткань? — он слабо пожимает плечами. — Может быть, ту красивую ткань, которую ты нашла в Эденволле. Я бы сделал из неё красивые повязки для моих кудрей.Мама проводит пальцами по прядям у его виска.— Это же неделя пути, малыш. Только если ты уверен, что хочешь именно это.Конечно, это не то, чего на самом деле хочет Гарри. Он знает, что предпочёл бы получить. Но также он знает, что этого никогда не случится. Ему пора бы прекратить пытаться.— Конечно, мама. Такой подарок порадовал бы меня, — отвечает юноша.Краем глаза он замечает, как Найл раздражённо взмахивает лапками и касается ими корзины для шитья. Когда мама целует его в лоб и исчезает так же быстро, как появилась, Гарри думает, что сделал всё, что было в его силах. Он принадлежит этой башне. Он должен смириться с этим.?*:.?. .?.:*?゜??*☆Луи хочет замок. Луи заслуживает замок.С крыши замка, на которой он стоит, открывается захватывающий дух вид на королевство. Парень должен был прямо сейчас красть корону потерянного принца, но он решил сделать небольшой перерыв и осмотреть окрестности. Он не часто бывает в деревне Корона. Он предпочитает избегать мест, где повсюду расклеены листовки ?Разыскивается? с отвратительным изображением его лица. Они ставят его в затруднительное положение.Но это не значит, что Луи не скучает. Он грустно смотрит, как маленькие дети бредут по той же улице, по которой он сам ходил сотни раз.Справа от парня звенит церковный колокол, из-за чего он едва не роняет сумку с крыши. Он прижимает её к себе, словно защищая своим телом. Луи качает головой и отворачивается от вида королевства. Он здесь не ради наслаждения. Ну ладно. Деньги, которые он получит от продажи короны, наверняка принесут ему много наслаждения. Но для начала он должен добраться до неё.Томлинсон забирается на люк и достаёт отмычку из бокового кармана сумки. Как ни странно, замок взламывается легко. Луи думает, что после завершения своей работы он должен отправить Королю и Королеве официальное письмо, сообщающее о проблемах безопасности.Парень отпирает люк так тихо, как только может. Он быстро, но прочно обвязывает верёвку вокруг талии.Следующие 15 минут проходят как в тумане по нескольким причинам:1) Луи делает отвлекающий манёвр. Он надеется, что взрыв на улице не нанёс слишком большого материального ущерба.2) Луи оказывается в охраняемой комнате – вернее такой она была до взрыва – и хватает корону из стеклянного ящика.3) Луи старается вспомнить всё, чему учился на школьных занятиях физической культуры, когда медленно и мучительно карабкается по верёвке обратно. Это была не лучшая его идея.4) Луи бежит.Парень успевает добраться до маленькой церкви на окраине деревни, прежде чем слышит топот лошадей позади. Помимо звуков животных, раздаются сердитые крики ?Томмо!?. Они эхом разносятся между зданиями.— Чёрт, чёрт, чёрт, — на выдохе произносит Луи и бежит быстрее прежнего, чтобы увеличить расстояние между ним и погоней. Не то чтобы у него много шансов оторваться от лошадей. Дерьмо. Его поймают. Поймают и четвертуют, несмотря на то, что Короля и Королеву почитают во всей стране за их пацифистские убеждения. Парень уверен, они сделают исключение, когда дело коснётся вора, укравшего корону их пропавшего сына.Приближаясь к краю деревни, Луи понимает, что у него есть два варианта: повернуть направо и спуститься по дороге в Уорренстолл или повернуть налево и пробраться через лес. Парень никогда не выбирал правильный путь в жизни, поэтому... он пойдёт налево.Томмо незамедлительно принимает решение добраться до самой густой части леса, чтобы сбить преследователей со следа. Если всадники затормозят, чтобы их лошади не пострадали в такой местности, у парня появится шанс вырваться на свободу. Луи сворачивает и двигается в сторону упавшего дерева, собираясь перепрыгнуть через него и спрятаться за ним. Почти все крики стихают. Вот только, к сожалению, галоп становится громче. Кто-то очень настойчив. Вор рискует оглянуться и сразу жалеет об этом.На него быстро несётся белый жеребец со злыми карими глазами. На нём нет всадника. Конь яростно ржёт и, опустив голову, мчится.— Что за х… — Луи не успевает договорить, поскольку спотыкается о свои же ноги и падает прямо на задницу. Он пытается подняться на ноги, но конь опережает его и толкает копытом в грудь.
Парень смотрит на нагрудную табличку животного. Зейн. Красивое имя для красивой, но устрашающей лошади.
— Рад познакомиться, Зейн. Это очень неловко, но я думаю, ты преследовал не того человека. Если бы я мог просто продолжить свой путь, это было бы… эй!Зейн прерывает его и зубами хватается за сумку Луи, почти откусывая его руку вместе с вещью. Парень переворачивается на живот и начинает ползти вперёд, однако жеребец почти сразу же толкает его в грязь.
Вор обдумывает возможные варианты выхода из этой ситуации, пока лежит в грязи. Он поворачивает голову влево и не видит ничего, кроме деревьев. Как ни странно, это яблони. Справа тоже нет ничего, только деревья.Яблоки. Лошади любят яблоки. Может, у этого Зейна есть сверхчеловеческая сила и поразительно развитый эмоциональный интеллект, но он всё равно остаётся обычной лошадью.
Томмо собирает все свои оставшиеся силы и, пошатываясь, встаёт. Он отталкивает копыто жеребца, чем заставляет того отступить. Он вытаскивает из сумки инструмент и подбрасывает его вверх, целясь в низко растущую ветку. Несколько яблок падают на землю. Они красные и сочные. Луи посчитал бы их аппетитными, если бы не находился в столь неприятной ситуации. Зато Зейн не расстраивается. Правда, его смущает нисходящая траектория металлического предмета. Тот прилетает ему в голову.
Вор вздрагивает, но решает рискнуть, когда видит, что жеребец не сильно ранен — он всё-таки не убийца. Благодаря отвлекающему манёвру, у него появилось время сменить направление пути и помчаться к дальним травянистым участкам леса. Он петляет между деревьями, пробегая, кажется, целые мили, чтобы скрыться от стука копыт Зейна.Луи прячется за каменной стеной здания и удивлённо вскрикивает. Он сразу же замолкает и падает на спину, прячась за кучей листьев. Парень переводит дыхание, наблюдая, как буквально через секунду лошадь проходит мимо его укрытия. Он поднимается на ноги только тогда, когда слышит возмущённое ржание Зейна где-то вдалеке. Он оглядывается.Первое, что бросается в глаза – абсолютно неуместная башня. Среди красивых пейзажей, пышных деревьев и других растений находится эта уродливая каменная конструкция, поднимающаяся над землёй на сотни фунтов. Луи размышляет, как эта штука сюда попала и для чего сейчас используется. Он не получит ответ, если не залезет внутрь, верно?С помощью двух прочных стрел, большой порции силы в верхней части тела и ещё большей порцией удачи, Томмо преодолевает почти весь путь без особых усилий. Когда остаётся последний рывок, Луи чуть не умирает от напряжения. Он отчаянно цепляется руками за подоконник и подаётся вверх, из последних сил забираясь в окно. Он с громким грохотом падает на пол и думает о том, как много синяков появится на спине к концу этого приключения.Он переводит дыхание и встает, стряхивая грязь со своих штанов, когда слышит испуганный писк позади себя. Луи пораженно разворачивается и видит слишком бледного парня с темно-каштановыми кудрями. Томлинсон непроизвольно протягивает руку, желая коснуться волос парня, но затем быстро останавливается и берется за свой лук. Он поднимает взгляд и пытается успокоить дрожащего мальчика, даря ему очаровательную улыбку.— Привет, — протягивает Луи. Он не замечает сковородку, пока не становится слишком поздно. В глазах темнеет.
?*:.?. .?.:*?゜??*☆— Упс, — пищит Гарри. Он роняет сковородку на пол и в ужасе ахает. Услышав шум рядом с башней, он сначала подумал, что это мама зачем-то вернулась. Но он быстро понял, что мужское ворчание, доносящееся снаружи, точно не может принадлежать его матери. Юноша запаниковал. Он уверен, что это кто-то из тех головорезов, о которых его предупреждала мама. Они его нашли, а сейчас собираются порубить на мелкие кусочки и съесть на обед. Поэтому Гарри взял ближайший предмет – сковороду. Он собирался приготовить яичницу. Вместо этого он вооружился и, кажется, немного перестарался с ударом.Кудрявый юноша нерешительно подкрадывается к человеку на цыпочках и пихает его ногой в бок. Он без сознания, но хотя бы дышит. Гарри опускает взгляд на Найла, который напуган не меньше него. Хамелеон прячется за сковородой.Гарри заглядывает в лицо человека. Раньше он был слишком напуган, чтобы рассматривать его. Взгляд был затуманен паникой, поскольку он мог умереть. Юноша протягивает руку и, не обращая внимания на отчаянные протесты Найла, убирает прядь волос с лица человека.Гарри вздыхает и опускается на колени. Если честно, он ожидал увидеть какого-нибудь огра, а не… это. Этот парень великолепен. Его изящно изогнутые брови направлены к идеальной линии носа. У него изумительные скулы. Гарри задаётся вопросом, не высечен ли незнакомец из камня. Кудрявый опускает взгляд на его губы и с трудом сдерживается, чтобы не укусить за нижнюю. Он никогда раньше не видел парней в реальности. Он не думал, что они бывают настолько красивыми.Однако этот человек всё-таки вломился в его дом. Это нехороший поступок. Гарри поворачивается к Найлу и пытается взглядом показать ему всю свою потерянность относительно того, что ему стоит делать дальше. Если бы он попытался заговорить, он бы просто закричал. Хамелеон, кажется, понимает его, поскольку неободрительно смотрит на парня. Маленькой зелёной лапкой он указывает на кровать. Точно. Наверное, надо задержать незнакомца.Юноше приходится приложить много усилий, чтобы поднять человека, находящегося без сознания. Спустя несколько минут, ему удаётся протащить парня по полу. Гарри останавливается около кровати и кладёт гостя на мягкий матрас. Он быстро принимает решение вытащить простынь и разорвать её. Именно это кудрявый и делает, после чего привязывает конечности парня ко всем столбикам кровати. Когда они оказываются надёжно зафиксированными, Гарри нервно выдыхает. Он забирается на кровать и устраивается на бёдрах незнакомца. Он ждёт.