Главные чудеса (1/1)

Море внутриНимуэ/Игрейна, PG, ангст, для Chumy— Это мальчик? — Игрейна отворачивается от окна. Рассветное солнце купает ее волосы в золоте. — Утеру нужен сын.

Нимуэ пожимает плечами: миновала первая луна, еще нельзя сказать наверняка.

Плод слаб и высасывает силы из матери. Королева почти не встает с постели, а Нимуэ проводит дни подле нее, гладит руки, шепчет животу заклинания, едва касаясь его губами.

— Если это девочка… Ты дала ей жизнь. — Игрейна сжимает пальцы волшебницы. — Пусть она будет похожей на тебя.

— Это мальчик, — сообщает Нимуэ, когда приходит срок. Королева смеется тихим счастливым смехом, и волны ее безмятежной радости захлестывают обеих.Ни одной не ведомо, что им не переплыть это море.А лошадь съелиарлин, PG, юмор, для yorkiСон сулил охоту и беду.?Просто сон?, — убеждал себя Мерлин, шагая к покоям принца.— Завтрак! — рявкнул заспанный Артур вместо приветствия. — И собирайся, едем охотиться.?Не сон?, — осознал он. Понадобятся острый меч, тяжелая булава и кобыла порезвей. Или хотя бы то, что сможет ими стать.* * *— Отдай, — Мерлин дернул на себя притороченный к седлу узел, но тщетно. — Отдайте! Сир! Прошу!— Ну-ка, что ты там взял? — Артур явно наслаждался ситуацией.

Рыцари вокруг него молча ухмылялись.Мерлин был близок к отчаянью.Принц надкусил морковь.Тщательно обнюхал кабачок.Но когда он взял в рот огурец, окаймив его алыми губами, даже Мерлин понял — вот она, беда.Только между намиарлин, PG, юморВторой параграф семейного кодекса Пендрагонов (первый — ?Я всегда прав?) гласил, что признавать собственную неправоту допустимо лишь в трех случаях:

п.1. Перед неминуемой гибелью;

п.2. После чудесного избавления от неминуемой гибели;

п.3. Если в деле замешана Моргана (см.п.1. Прим. А.П.: ?Только это ЕЩЕ хуже?).Однако Мерлин не был бы собой, если б не смог обойти какое-либо правило, так что (только тс-с!), когда принц перегибал палку с выполнением параграфа первого, то извинялся перед своим слугой долго и проникновенно. Ну, не то чтобы он говорил: ?Я виноват перед тобой? или ?Прости меня?… или вообще хоть что-то говорил…Но Мерлин охотно принимал его извинения.Вам почтаарлин, Ланселот/Гвен, Моргана/Гвен, Утер, Нимуэ, PG, крэкДорогой Мерлин,Спасибо за уборку. Я искренне ценю твое усердие и впредь обещаю не превращать свои покои в свинарник.Люблю, целую,Королевская задница~~~Дорогой сэр Ланселот,Вчера ночью вспоминала вас.Люблю,Целую,Ваша,Твоя,Гвен~~~Дорогая Гвен,Мне приснился странный сон: будто ты, голая, катаешься на мокром коне. Ничего не хочешь мне рассказать?Люблю, целую,Моргана~~~Дорогая Нимуэ,Касаемо нашей последней беседы и миссии моего покойного шурина — ха-ха, выкуси!

Люблю, казню,Утер

~~~Идиот,Очевидно, я недостаточно загружаю тебя работой, раз у тебя находится время писать самому себе всякую чушь от моего имени. Чистить конюшни, живо!АртурP.S. Управься до заката.Преднамеренноарлин, R, ПВП/юмор, для Лаи— Никогда больше!.. — рычит Артур, выворачивая ему руку за спину, и Мерлин сгибается раньше, чем боль пронзает плечо. — Никогда, слышишь меня? Я приказываю!Испитых кубков было больше обычного, и Артур груб. Рубаха трещит по шву, штаны вот-вот разделят ее участь, а на шее останутся синяки от укусов.

— Никогда, — требует он, распластав слугу поперек кровати. — Поклянись мне.

Мерлин отвечает коротким полустоном-полувыдохом.

Артур держался сутки. Был мрачнее тучи, молчаливей рыбы и безжалостней смерти. Даже Моргана не рискнула с ним заговорить.— Никогда, Мерлин… — вторгаясь, двигаясь, целуя спину. Сдаваясь. — Пожалуйста.И это больно, это сладко, это так желанно...— Клянусь.Шепнуть вчерашней ночью: ?Ланс...??Стоило того.Слово из трёх букварлин, PG-13, юмор, для LalaytПри свете солнца Мерлин жалел, что умолял дракона об одолжении, хотя теперь обязанности сократились на один пункт — Артур никому не доверял новый меч и полировал его сам. В этой аддикции было нечто чересчур интимное, даже порочное: однажды Мерлин застал их вдвоем и был готов поклясться, что престолонаследник не просто чистил свое оружие, а разговаривал с ним ласковым шепотом.

Два часа в колодках его не разубедили.При свете луны Мерлин, дрожа и кусая губы, забывал о глупой ревности к Эскалибуру. Возможно, мозолистые ладони принца с детства привыкли к мечам, но другие гладкие и блестящие предметы явно доставляли Артуру несравнимо большее удовольствие.Бархатарвен, арлин, PG, романсОн смотрит пристально, у него тяжелый взгляд — как блестящая, драгоценная, новенькая кольчуга, выкованная в подарок и завернутая в мягкий бархат. Этим тянущим к земле бархатом он смотрит ей вслед, и Гвен вылетает из покоев, неучтиво повернувшись спиной к своему господину.Она служанка Морганы, и этого было достаточно, чтобы к ней не тянулись хваткие руки желающих поразвлечься стражей.

Она никто, чтобы запрещать принцу хоть донага, хоть до костей раздевать ее глазами.Впрочем, столкнувшись с Мерлином, она роняет вещи, наклоняется, стукается с ним, помогающим, лбами и вдруг понимает — бархат бархатом, но эта драгоценная тяжесть, спрятанная в нем — совсем не для нее.

— Хороший день, правда? — намекнул Мерлин, подавая обед.Принц пожал плечами.— Что это на моей тарелке? Похоже на поросячьи хвосты.Мерлин, окрысившись, заколдовал рулеты из утятины.* * *— У меня праздник, — последней попыткой.— День тупости?

* * *— Сегодня ровно год, как я служу Камелоту, — напомнил Мерлин, вынув пальцы.— Аа?.. — простонал будущий король.— И вам, — издевательски медленно, — сир…— О-о… — Артур закусил угол подушки.Это было как ?извини меня?, только в сто раз лучше.Так пишется историяарлин, дракон, Гаюс, PG, крэкГлаза дракона сияли ярче, чем факел в руке Гаюса.— Сей свиток даже лучше прежнего, — сообщил он, растягивая пасть в улыбке. — Я все ясней вижу, каким королем станет юный Пендрагон.— Премного благодарен, — скупо ответил лекарь.— Но впредь не забывай о том, что темные коридоры предназначения требуют больше света.— Света? — Гаюс выгнул бровь, изображая недоумение.— Огня.— Огня?Дракон раздраженно стукнул хвостом.— Две стороны монеты должны соединиться!— Они же еще почти дети!— Нельзя противостоять судьбе, — голос дракона источал мед.

— Я не… — запротестовал старик, хотя знал, что выполнит указание.Гаюс не умел и не любил писать энцу.Но он был крайне зависим от фидбека.Навсегдаарлин, PG-13, романс, для LalaytЕсли бы в Камелоте существовали словари, статью ?кошмар? проиллюстрировали бы портретом принца.Потому что Артур — дурной сон наяву. Он спесив, ехиден, жесток, он не умеет признавать себя неправым. У него садистские замашки и ухмылка палача.Потому что Артур — кровь от крови, плоть от плоти, прирожденный убийца, потому что он Пендрагон.Потому что Артур — есть. Он грубит днем, ласкает ночью — сперва во снах, потом наяву, и ему все сходит с рук, ведь будущий великий волшебник пока мальчишка, который отчаянно, до глупости влюблён.Если бы в Камелоте существовали словари, статью ?навсегда? проиллюстрировали бы портретом принца, где рядом с ним стоит его слуга.