Глава 119. Неожиданные изменения (1/1)
Истерика Келбек продолжилась и после того, как наложницу отправили обратно в свои покои. По донесениям, Келбек постоянно кричала, что грешнице не жить и что Аллах непременно покарает каждого в соответствии с его злодеяниями.?Интересные слова,?— подумала я. —?И под неуважение не подведешь, если что, всегда можно сказать, что о себе говорила?.Опять же, по донесениям, мне сообщили, что лекарша долго отпаивала Келбек какими-то успокоительными настоями, а потом, вроде бы, наложница прекратила истерику.Я слегка переживала, как Батур отреагирует на это известие, но, по-видимому, сын решил не вмешиваться в дела гарема, чем немало меня обрадовал?— на меня нет обиды за, возможно, не самый верный поступок.Я никак не могла понять, что это было: наглая симуляция начинающегося безумия или, возможно, затяжная истерика, вызванная осознанием своего неприглядного положения? А, может быть, и вправду в голове что-то перемкнуло, раз после так называемой минутной слабости в покоях эта наложница начала снова вести себя так, как не следовало вести именно в этой ситуации, а потом грозить божьей карой. В любом случае, Келбек дала всем прекраснейший повод для сплетен и мне было совершенно не жаль эту наложницу?— она была сама во всем виновата.Несколько дней Келбек не выходила из своих покоев, а потом, как ни в чем не бывало, решила вернуться к прежней жизни. И, что самое удивительное, она решила прийти ко мне.—?Пусти меня к госпоже, я извиняться пришла,?— в своей прежней манере говорила Келбек. —?Или доложи, что пришла я, чтобы извиниться.?Что же, пропускай, послушаю, что она скажет?,?— подумала я, услышав слова наложницы.Буквально через несколько секунд в мои покои вошла служанка и, поклонившись, сказала:—?Госпожа, Келбек-хатун просит разрешения войти, чтобы извиниться.—?Пропускай,?— ответила я.Двери открылись и я увидела Келбек. Наложница выглядела неплохо, от явно расстроенного вида не осталось ничего.—?Госпожа, прошу простить меня за все,?— сказала Келбек. —?По-видимому, я на некоторое время и вправду потеряла рассудок.—?Шехзаде или госпоже будет нужна здоровая и здравомыслящая мать,?— ответила я. —?Так что, хатун, если ты нездорова, то об этом стоит сказать лекарше. Может быть, еще не поздно что-то исправить.—?Если я невольно выказала вам неуважение, прошу простить меня,?— сказала Келбек. —?Я не ведала, что творила.—?Хатун,?— подумав, произнесла я. —?Босфора рядом нет, да и на Мраморное море купаться в кожаном мешке тебя никто не повезет, а вот продать на невольничьем рынке строптивую рабыню куда проще. За те деньги, которые дадут за тебя, можно купить кого-нибудь повежливее. Можешь идти.—?Как прикажете, госпожа,?— ответила Келбек.Я не понимала, зачем Келбек пришла в мои покои. Вернее сказать, я все прекрасно осознавала?— нужно было как-то обелить себя в моих глазах, но чем был вызван этот поступок, я никак не могла понять.Правда открылась совершенно случайно на следующий день. Неторопливо прогуливаясь по дворцовому саду, я услышала тихий разговор за кустами. Любопытство взяло верх и я прислушалась.—?Энгин-ага,?— говорила Келбек. —?Я свои слова держу, обещала деньги?— вот они. Но ты говорил, что госпожа простит меня после этого похода. Что-то я не особенно это заметила.—?Ты ее перед этим так оскорбила, что надеяться на скорое прощение глупо,?— отвечал Энгин. —?Подумай своими птичьими мозгами: если беременную велели выпороть, значит, она слишком сильно провинилась. И ты думаешь, что простого: ?Госпожа, я так больше не буду? хватит?—?И что же мне теперь делать? Говори, Энгин-ага, ты знаешь госпожу дольше меня.—?Для начала прекращай сплетни, пока тебе язык не отрезали,?— ответил Энгин. —?А потом станешь матерью, иншааллах, прекрасного наследника, любимого шехзаде?— любое сердце дрогнет. Шехзаде будет радовать госпожу, ты?— просто сидеть спокойно, и все. Ты?— любимая Келбек-султан, которая принесла радость в эти стены, а Анна… Да что Анна, никяха мало, нужно шехзаде родить, достойно его воспитать. А как может воспитать та, которая не хотела делить ложе с шехзаде??Да ты ж, значит, за Келбек, будешь мне тут наложниц поддерживать, а не своей госпоже служить?,?— в душе возмутилась я.Однако в словах Энгина не было ничего крамольного, вариант с вежливой и спокойной Келбек, матерью шехзаде, меня вполне устраивал.?Ну ладно, если благодаря тебе эта наложница успокоится, я буду только рада?,?— подумала я.—?Келбек-хатун, здесь не все золото,?— сказал Энгин.—?Пока что нет больше денег,?— ответила Келбек. —?Лекарше заплатила?— что осталось, то тебе и отдала. В следующем месяце все будет. Ты же как меня отхлестал? Не пожалел. Пришлось у лекарши настои да мази просить.—?Келбек-хатун, если бы я тебя не пожалел, ты бы сейчас в покоях лежала, а не со мной торговалась. Хватит языком трепать, еще госпожой не стала, а мной недовольна. Мной, Келбек-хатун, может быть недовольна только госпожа, а не ты.—?Не ругайся с будущей матерью шехзаде, кто знает, может когда-то и мне служить придется.—?Не изменишься?— будешь сама служить где-нибудь в доме или работать в поле. А изменишься?— станешь еще более любимой, нежели Анна. Будь умной и никакой никях не понадобится.?Главное?— не вздумай быть умной во вред мне,?— подумала я. —?А то, может, уже начала списочек составлять, кому будешь в будущем мстить?.С надеждой, что до такого Келбек не додумается, я решила послушать разговор дальше, но он был бесполезным?— Келбек понадобились духи, за которые она пообещала заплатить сразу же, как отдаст остаток долга Энгину.?Все с вами понятно?,?— подумала я и пошла гулять дальше. В любом случае, поведение Энгина стало куда более понятно?— я уже не удивлялась, почему Энгин так просил недавно за свою протеже.?Ты, главное, любитель бакшиша, границы разумного не переходи,?— подумала я. —?Другим не мешай и мне верно служи. Ну и деньги из казны не воруй, на этом мы уже с хасеки погорели…?